CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes: ATTENTION : Signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, voire un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies. PRÉCAUTION : . Signale une possibilité de blessures corporelles ou de détérioration de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies. NOTE : Fournit des informations utiles.
PRÉPARATION DE LA MACHINE Mise en place du guidon Plein d’huile Plein d’essence - Enlever l’écrou de blocage (1) et la rondelle (2). - Mettre le guidon en place sur l’axe du châssis suivant la vue jointe. Positionner la partie évidée de la pièce (3) vers l’arrière.
VITESSE (tr/mn) NOMBRES Lent MODÈLE MOTEUR AVANT ARRIÈRE D’ÉTOILES FG 315 E1 HONDA Coupe circuit FG 315 E2 GC160 Manette embrayage Stop Textes de références Directive 89/392 modifiée par les Directives 91/368 - 93/44 et 93/68 CEE Marche Projet de norme Pr. EN 1033/1993 Normes ENV 25349/1993 Projets de normes Pr.
Page 5
12. Belt cover 13. Protective plate extension 14. Top-soiling blade 15. Rotary tools 16. Remote stop – circuit cut-out 17. Plant protection discs IDENTIFICATION PLATE Honda France Manufacturing SAS ......3600 (mn) 1. Nominal power 2. Weight in kilograms 3.
SAFETY INSTRUCTIONS Please pay particular attention to the instructions preceded by following notes: WARNING : This indicates a strong possibility of severe physical injury and even mortal danger if the instructions are not observed.. PRECAUTION : . This indicates the possibility of physical injury or damage to the equipment if the instructions are not observed . NOTE : This provides useful information.
PREPARING THE MACHINE Fitting the handlebar Full of oil Full of petrol - Remove the lock nut (1) and the washer (2). - Fit the handlebar on the shaft from the chassis as shown in the atta- ched drawing, Position hollowed-out section of the part (3) towards the rear.
SPEED (rpm ) NUMBER Slow MODEL ENGINE FRONT REAR OF STARS FG 315 E1 HONDA Circuit cut-out FG 315 E2 GC160 Clutch lever Stop Reference texts Directive 89/392 modified by Directives 91/368 - 93/44 and 93/68 EEC Start Proposed Standard Pr. EN 1033/1993...
Page 9
13. Extensión chapa protectora 14. Espolón de profundidad de arado 15. Herramientas rotativas 16. Parada a distancia - cortacircuito 17. Discos de protección plantas PLACA DE IDENTIFICACION Honda France Manufacturing SAS ......3600 (mn) 1. Potencia nominal 2. Masa en kilos 3.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD Conviene reservar una particular atención a las indicaciones precedidas de las siguientes menciones: ATENCION : Señala un gran riesgo de heridas corporales graves, incluso de peligro mortal de no observarse las instrucciones. PRECAUCION : . Señala una posiblidad de heridas corporales o de deterioro del equipamiento de no observarse las instrucciones. NOTA : Comunica datos de interés.
Page 11
PREPARACION DE LA MAQUINA Colocación del manillar Llenado de aceite Llenado de gasolina - Quite la tuerca de bloqueo (1) así como la arandela (2). - Coloque el manillar sobre el eje del chasis conforme al esquema siguiente. Coloque la parte hueca de la pieza (3) hacia atrás.
(elementos giratorios). VELOCIDAD (tr/mn) NUMERO DE Lento MODELO MOTOR DELANTE DETRAS ESTRELLAS FG 315 E1 HONDA Cortacircuito FG 315 E2 GC160 Manilla de embrague Stop Textos de referencia Directiva 89/392 modificada por las Directivas 91/368 - 93/44 y 93/68 CEE Marcha Proyecto de norma Pr.
Page 13
10. Vor-Rückwärtsganghebel 11. Einstellung der Lenkerstellung 12. Riemenhaube 13. Verlängerung Schutzblech 14. Bodenbearbeitungssporn 15. Drehteile 16. Fernstop - Handgreep 17. Pflanzenabweiser IDENTIFIZIERUNGSSCHILD Honda France Manufacturing SAS ......3600 (mn) 1. Nominalleistung 2. Gewicht in kg 3. Seriennummer 4. Baujahr 5.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die Angaben, die mit folgendem Hinweis gekennzeichnet sind, besonders beachten: ACHTUNG : Hier besteht hohe Verletzungsgefahr, oder sogar Lebensgefahr, falls die Anweisungen nicht berücksichtigt werden. VORSICHT : . Hier besteht Verletzungsgefahr, oder Beschädigungsgefahr der Ausrüstung, falls die Anweisungen nicht berücksichtigt werden. HINWEIS : Erteilt nützliche Ratschläge.
MASCHINE VORBEREITEN Lenker anbringen Öl einfüllen Kraftstoff tanken - Blockiermutter Unterlegscheibe entfernen. - Lenker auf der Achse des Gestells gemäß Zeichnung anbringen. Sichtbaren Teil des Teils (3) hinten ansetzen. - Unterlegscheibe (2) und Mutter (1) anbringen. - Höhe und Radius des Lenkers wunschgemäß...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Let met name op de aanwijzingen, die voorafgegaan worden door de volgende aanduidingen: WAARSCHUWING : Duidt op een groot risico voor ernstige lichamelijke verwondingen met zelfs eventuele dodelijke afloop als de instructies niet opgevolgd worden. VOORZICHTIG : . Duidt op een risico voor lichamelijke verwondingen of beschadiging van de machine als de instructies niet opgevolgd worden. N.B.
VOORBEREIDING VAN DE MACHINE Installatie van het stuur Vullen met olie Vullen met benzine - Verwijder de borgmoer (1) en de ring (2). - Breng het stuur op zijn plaats aan op de as van het chassis volgens de bijgaande afbeelding. Zet het uitgeholde gedeelte van het onderdeel (3) naar ach- teren toe.
SNELHEID (tr/mn) AANTAL Langzaam MODEL MOTOR VOORUIT ACHTERUIT FREZEN FG 315 E1 HONDA Kortsluiter FG 315 E2 GC160 Koppelingshendel Stop Referentieteksten Richtlijn 89/392, herzien door de Richtlijnen 91/368 - 93/44 en 93/68 EEG Normprojekt Pr.EN 1033/1993 Normen ENV 25349/1993 Normprojekten PR.EN 1553/augustus 1994 -...
Page 21
12. Carter copricinghia 13. Estensione lamiera di protezione 14. Sperone 15. Attrezzi rotanti 16. Arresto a distanza - salvavita 17. Dischi proteggipiante TARGA DATI Honda France Manufacturing SAS ......3600 (mn) 1. Potenza nominale 2. Peso in chilogrammi 3. Numero di serie 4.
NORME DI SICUREZZA Porre la massima attenzione alle indicazioni precedute dalle diciture seguenti: ATTENZIONE : Segnala rischi elevati di ferite gravi fino al pericolo di morte in caso di mancata osservanza delle istruzioni. AVVERTENZA : . Segnala l’eventuale rischio di ferite o di deterioramento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni. NOTA : Fornisce informazioni utili.
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA Montaggio della stegola Pieno d’olio Pieno di benzina - Rimuovere il dado di bloccaggio (1) e la rondella (2). - Posizionare la stegola sull’asse del telaio secondo la figura allega- Posizionare la parte cava del pezzo (3) verso la parte pos- teriore.
VELOCITÀ (giri/min) NUMERO Lento MODELLO MOTORE AVANTI INDIETRO DI STELLE FG 315 E1 HONDA Salvavita FG 315 E2 GC160 Leva della frizione Stop Norme e valori Direttiva 89/392 modificata dalle Direttive 91/368 - 93/44 e 93/68 CEE Marcia di riferimento Progetto di norma Pr.