Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lighting Controls
This manual applies to the following
products:
• Wireless Transmitters (Indoor / Outdoor)
– 180° Motion Sensor
– 240° Motion Sensor
– Entry Switch
• Receivers
– Wall Switch Receiver
– Floodlight
CODE SETTINGS
Note: Most single system installations will not require any
change to the code setting. Transmitter(s) and receiver(s)
must have the same code and group setting to work together.
Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group
(A or B). See page 2 for switch locations.
(
– Indicates Position of Switch)
Example 1 - Code Settings, System 1
(Factory Setting)
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group "A"
© 2012 HeathCo LLC
Page 3
Page 6
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.
All products work on the same principle and use the same code setting information.
Please read all instructional information and note any specific information pertaining to
your particular product.
WARNINGS:
• FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.
• DO NOT USE with fluorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage
lighting, or any other electrical devices.
• Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.
• Operational range of up to 100 feet.
®
Heath
/Zenith wireless lighting controls are designed to work together. Simply
determine which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s)
and set the code setting to match.
Note: When operating more than one system independently of each
other, set each system to a different code. There are 8 codes avail-
able by changing the settings of switches 1 through 3.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group "B"
PAGE REFERENCE GUIDE
Page 7
Page 9
FEATURES
Example 2 - Code Settings, System 2
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group "A"
Page 11
200668-03A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heath Zenith SL-6050-WH

  • Page 1 PAGE REFERENCE GUIDE Lighting Controls Page 3 Page 6 Page 7 Page 9 Page 11 This manual applies to the following This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products. products: All products work on the same principle and use the same code setting information. •...
  • Page 2 CODE SWITCH LOCATIONS CODES DETECT Code Code Switches Switches NIGHT NIGHT NIGHT ONLY 1 2 3 4 NIGHT ONLY 1 2 3 4 DETECT CODES 180° Motion Sensor 240° Motion Sensor Code Switches 1 2 3 4 Code Switches Wall Switch Receiver Entry Switch THIS END UP RAINTIGHT...
  • Page 3: Installing Batteries

    180° AND 240° MOTION SENSORS Installing Batteries Before mounting motion sensor, remove battery compartment cover: • 180° Model - Slide cover down to remove. • 240° Model - Remove screw and lift cover to remove. Install 2 AA batteries (180°) or 2 AAA batteries (240°) according to polarity markings inside the battery compartment.
  • Page 4 Check Operation and Adjustment Note: When first turned on or when switching modes wait 30 Range seconds. ON-TIME Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion Control ON-TIME RANGE (MINUTES) Control sensor: • The RANGE control and ON-TIME control are located on the bottom TEST of the motion sensor.
  • Page 5 180° Motion Motion 8 ft. (2.4 m) Sensor Sensor 70 ft. (21 m) Least Sensitive Most Sensitive Maximum Range Maximum Coverage Angle The detector is most sensitive to motion across its field of view. 180° Motion Sensor Coverage Area Motion Sensor Sensitivity 240°...
  • Page 6 • A compatible receiver must be used to complete the system. The ENTRY SWITCH receiver should be located within 100 feet (30 m) of transmitter Installation (maximum distance may vary depending on type of structures between transmitter and receiver). Note: Entry system includes a transmitter and magnet. 2.
  • Page 7: Battery Replacement

    Battery Replacement RECEIVER INFORMATION The entry transmitter requires a type CR2032, 3-volt lithium All receivers have the following features and ratings: • Rated for 120VAC/60Hz supply voltage. battery to operate. The transmitter is shipped with the battery installed. With typical use, the battery will last approximately five •...
  • Page 8: Bulb Replacement

    Operation 1. Verify the power disconnect switch is in the ON (right side) CAUTION: Do not connect neutral (white wire) to position. switch. 2. Push the ON (top) button and release. The light should turn on full bright. Note: If you are controlling a lamp, make sure it is 4.
  • Page 9 6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with HALOGEN FLOODLIGHT mounting bolt. Features and Ratings: 7. Push the rubber plug firmly into place. • Up to 200 Watt Maximum Tung- 8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be sten Halogen (Up to 100 Watt surface mount only.
  • Page 10 Bulb Replacement CAUTION: To avoid water damage and electrical shock, keep lamp holders 30° below horizontal. CAUTION: When replacing the bulb, turn power off and let the fixture cool. 9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do not rotate the lamp holders more than 180° from the factory IMPORTANT: Use a clean glove or cloth when handling the setting.
  • Page 11 Mounting Strap FLOODLIGHT Rubber Plug Features and Ratings: • Up to 150 Watt maximum incandescent load or 240 Watt maximum halogen load (up to 75 Watt maximum incandescent, or 120 Watt maximum halogen, per lamp holder). • Minimal wiring required. •...
  • Page 12 CAUTION: To avoid water damage and electrical shock, keep lamp holders 30° below horizontal. 9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do not rotate the lamp holders more than 180° from the factory setting. 10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module. When screwing in the lamps, do not overtighten.
  • Page 13: Installation Examples

    INSTALLATION EXAMPLES Motion sensors can be mounted anywhere within 100 feet of the security light receivers. The motion sensors transmit an activation signal 100 feet in all directions. So even if the motion sensor is not pointed toward the security light receiver, the security light will still receive the signal.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Device does not come on. 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 1. Verify circuit breaker or fuse is turned on. 2. Switch on device is turned off. 2. Verify switched device is turned on. 3.
  • Page 15: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 16 GUÍA DE REFERENCIA DE PÁGINAS Controles de alumbrado Página 16 Página 19 Página 20 Página 22 Página 23 Este manual sirve para los siguientes Este manual incluye las instrucciones de operación para una variedad de productos a control productos: remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma •...
  • Page 17 UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO IMPRESO Interruptores Interruptores de circuito CODES DETECT impreso de circuito impreso NIGHT NIGHT NIGHT ONLY 1 2 3 4 NIGHT ONLY 1 2 3 4 DETECT CODES Detector de movimiento de 180° Detector de movimiento de 240° Interruptores de circuito impreso...
  • Page 18: Instalación De Las Baterías

    DETECTORES DE MOVIMIENTO Instalación de las baterías Antes de montar el sensor de movimiento, quite la cubierta del DE 180° Y 240° compartimento para la batería: • Modelo de 180° - Desplace hacia abajo la cubierta para sacarla. • Modelo de 240° - Quite el tornillo y levante la cubierta para quitarla.
  • Page 19 • Del crepúsculo al amanecer Revisión de la operación y de la regulación Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de IMPORTANTE: Evite apuntar el Detector de Movimiento a: • Objetos que cambian rápidamente la temperatura, como sopla- modalidad espere 1 minutos.
  • Page 20 180° Movimiento Movimiento 2.4 m Detector Detector 21 m Alcance máximo Ángulo máximo de Sensibilidad mínima Sensibilidad máxima cobertura El detector es más sensible a movimientos transversales a su Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180° campo de mira. Sensibilidad del Detector de Movimiento 240°...
  • Page 21: Interruptor De Entrada

    • Para completar el sistema se debe usar un receptor compatible. INTERRUPTOR DE ENTRADA El receptor debe estar ubicado dentro de 100 pies (30 m) del transmisor (la distancia máxima puede variar dependiendo del Instalación tipo de estructuras entre el transmisor y el receptor). Nota: El sistema de entrada incluye un transmisor y 2.
  • Page 22: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la batería INFORMACIÓN DEL RECEPTOR El transmisor de entrada requiere para funcionar una batería de Todos los receptores tienen las siguientes características y litio de 3 voltios tipo CR2032. El transmisor viene con la batería potencias nominales: instalada. Con uso normal, la batería durará aproximadamente 5 •...
  • Page 23: Reemplazo De La Bombilla

    1. Seleccione el interruptor de la lámpara que será reemplazado la pared. Inserte la antena en la cavidad de la pared mientras coloca el interruptor en la caja de empalme. por el receptor de pared con interruptor. 10. Coloque el receptor de pared con interruptor en la caja de 2.
  • Page 24 FARO HALÓGENO IMPORTANTE: La distancia de comunicación del producto está afectada directamente por las superficies de metal y la interfe- Características y potencias no- rencia eléctrica. El estuco, forro de aluminio, cajas de empalme minales: metálicas y cableado eléctrico pueden bloquear la habilidad de •...
  • Page 25 6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el Reemplazo de la bombilla perno de montaje. 7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio. 8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el aparato se lo debe instalar sólo sobre una superficie.
  • Page 26 Lámina de montaje REFLECTOR Tapón de caucho Características y potencias nominales: • Hasta una carga incandescente máxima de 150 vatios o una carga halógena máxima de 240 vatios (hasta 75 vatios máximo de incandescente, o 120 vatios máximo de halógena por cada portalámparas).
  • Page 27 6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el perno de montaje. 7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio. 8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al aparato se lo debe instalar sólo sobre una superficie. Calafatee la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona contra la intemperie.
  • Page 28: Ejemplos De Instalación

    EJEMPLOS DE INSTALACIÓN A los detectores de movimiento se los puede instalar dondequiera dentro de 100 pies de los receptores de la luz de seguridad. Los detectores de movimiento transmiten una señal de activación de 100 pies en toda dirección. Así que si el detector de movimiento no está...
  • Page 29: Servicio Técnico

    GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 1. Verifique que el disyuntor o el fusible esté E l d i s p o s i t i v o n o s e 1. El disyuntor o el fusible está desconectado. enciende.
  • Page 30: Información Regulatoria

    INFORMACIÓN REGULATORIA Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
  • Page 31: Commandes D'éclairage

    PAGE DU GUIDE DE RÉFÉRENCE Commandes d’éclairage Page 29 Page 32 Page 33 Page 35 Page 37 Ce manuel s’applique aux produits Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous suivants : ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes. •...
  • Page 32: Emplacement Des Micro-Interrupteurs

    EMPLACEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURS Micro- CODES DETECT interrupteurs Micro- interrupteurs NIGHT NIGHT NIGHT ONLY 1 2 3 4 NIGHT ONLY 1 2 3 4 DETECT CODES Détecteur de mouvement sur 180 ° Détecteur de mouvement sur 240 ° Micro- interrupteurs 1 2 3 4 Micro-interrupteurs Interrupteur d’entrée Interrupteur récepteur mural...
  • Page 33: Sélection Du Mode De Nuit Ou Du Mode 24 Heures

    DÉTECTEURS DE MOUVEMENT Installation des piles Avant de monter le capteur de mouvement, retirez le couvercle SUR 180 ° ET 240 ° du compartiment de pile : • Modèle de 180° - Glissez le couvercle vers le bas pour le retirer. • Modèle de 240° - Retirez la vis et soulevez le couvercle pour le retirer.
  • Page 34: Vérification Du Fonctionnement Et Du Réglage

    Vérification du fonctionnement et du réglage • 3 heures • 6 heures Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode, • De la tombée de la nuit au lever du jour attendre 30 secondes. IMPORTANT : Évitez de diriger le détecteur de mouvement vers : Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur •...
  • Page 35 Voyant DEL Mouvement Mouvement Commande RANGE de portée Détecteur Détecteur TEST 1 5 Commande (MINS) Le moins sensible Le plus sensible « ON-TIME » ON-TIME Le détecteur est plus sensible au mouvement à travers son champ de vision. Commandes du détecteur de mouvement sur 240 ° Sensibilité...
  • Page 36: Interrupteur D'entrée

    • Le fonctionnement du système exige l’utilisation d’un récepteur INTERRUPTEUR D’ENTRÉE compatible. Ce dernier doit être situé à moins de 100 pi (30 m) du transmetteur (la distance maximum varie en fonction du type Installation de structure situé entre le transmetteur et le récepteur). Note : Le système d’entrée comprend un transmetteur 2.
  • Page 37: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile INFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEUR Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales Pour fonctionner, le transmetteur d’entrée exige une pile de 3 V au lithium, de type CR2032. Au moment de l’expédition, le trans- suivantes : metteur comprend déjà...
  • Page 38: Fonctionnement

    9. Faites passer l’antenne entre le bas de la boîte de connexion Installation et le mur. Insérez l’antenne dans la cavité murale en replaçant le transmetteur dans la boîte de connexion. AVERTISSEMENT: Coupez le courant au fusible ou 10. Insérez l’interrupteur transmetteur mural dans la boîte de connexion au disjoncteur.
  • Page 39: Projecteur À Halogène

    PROJECTEUR À HALOGÈNE IMPORTANT : La portée de communication du produit est directement affectée par la présence de surfaces métalliques Caractéristiques et valeurs nominales : ou d’interférences électriques. Le stucco, le déclin d’aluminium, • Puissance maximum de 200 W, avec les boîtes de jonction métalliques et les fils électriques peuvent lampes au tungstène halogène (Jusqu’à...
  • Page 40: Remplacement D'ampoule

    6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle. Remplacement d’ampoule Fixez à l’aide d’un boulon de montage. 7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place. 8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil AVERTISSEMENT : Avant de remplacer une am- doit être monté...
  • Page 41: Projecteur

    Support de montage PROJECTEUR Bouchon de caoutchouc Caractéristiques et valeurs nominales : • Jusqu’à 150 watts maximum de charge incandescente ou 240 watts maxi- mum de charge halogène (jusqu’à 75 watts maximum de charge incandescente ou 120 watts maximum de charge halogène par douille). •...
  • Page 42 ATTENTION : Afin d’éviter les dégâts causés par l’eau et les chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale. 9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note : Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. 10. Vissez l’ampoule incandescente à valeur nominale recomman- dée dans le module.
  • Page 43: Exemples D'installation

    EXEMPLES D’INSTALLATION Un détecteur de mouvement peut être installé jusqu’à 100 pieds du récepteur d’éclairage de sécurité. Le détecteur de mouvement transmet un signal d’activation jusqu’à 100 pieds dans toutes les directions. Ainsi, même si le détecteur de mouvement n’est pas dirigé vers le récepteur d’éclairage de sécurité, ce dernier reçoit quand même le signal.
  • Page 44: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le dispositif ne s'allume pas. 1. Le disjoncteur ou le fusible sont 1. Vérifiez que le disjoncteur ou le fusible éteints. sont allumés. 2. L'interrupteur sur le dispositif est 2. Vérifiez que l'interrupteur sur le éteint.
  • Page 45: Renseignements De Règlements

    RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
  • Page 46 NOTES/NOTAS __________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ 200668-03...
  • Page 47 NOTES/NOTAS __________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ 200668-03...
  • Page 48 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: ___________________ Date of Purchase: _______________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrapé aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO;...

Table des Matières