Publicité

Type 2510 Diagnose
Gerätesteckdose
Device Socket
Prise d'appareil
Caja de enchufe para aparatos
eléctricos
Представительство «Burkert» – ООО
«ЭФ-СИ-ЭС Урал» г.Челябинск
Адрес: ул. Неглинная д. 43, офис 13
Телефон: 8 (351) 22-354-11,
8 (351) 725-92-07
Факс: 8 (351) 22-529-13
E-mail: info@fcs-ural.ru
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 2510 Diagnose, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser
Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt
jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte
u. Zubehörteile! Die Gerätesteckdose dient ausschließlich zum
Erkennen von Durchfüssen im Magnetventil Typ 6212. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß . Für hieraus resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das
Risiko trägt allein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Eingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit
geeignetem Werkzeug erfolgen!
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!
• Vor der Anwendung der Gerätesteckdose Typ 2510
Diagnose in sicherheitsrelevanten Anlagen wenden
Sie sich bitte an Ihre zuständige Bürkert-Niederlas-
sung!
• Achten Sie beim Verschrauben der Gerätesteckdose
mit dem Magnetventil auf den einwandfreien Sitz der
Dichtung!
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 2510 Diagnosis Data Sheet.
Usage of the device in a manner that is contrary to these
Operating Instructions or the application conditions and
specifications provided in the Type 2510 Diagnosis Data Sheet is
improper and will void your warranty. The device socket serves
exclusively for the detection of flow directions in the Type 6212
solenoid valve. Any other use is considered improper use. Bürkert
will not be responsible for any improper use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
• Work on the unit should only be carried out by
specialists using the correct tools!
• Do not impair the operation of the device.
• Always be sure to switch off the voltage supply before
working on the system.
• Before using the Type 2510 Diagnosis device socket in
systems which affect safety, please consult your local
Bürkert branch!
• When screwing the device socket onto the solenoid
valve, ensure that the seal is properly seated!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2510 Diagnose

  • Page 1 Prise d’appareil sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge- long service lift, you must comply with the information in mäß Datenblatt Typ 2510 Diagnose, damit das Gerät einwandfrei these Operating Instructions and the application conditions and Caja de enchufe para aparatos funktioniert und lange einsatzfähig bleibt.
  • Page 2 Sécurité Seguridad Sicherheit Utilisation conforme aux prescriptions Utilización con arreglo a las disposiciones Safety / Sécurité / Seguridad Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et pen- Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Spannungsfreie Montage dant longtemps, veuillez observer les instructions manual de instrucciones así...
  • Page 3 Störungen Montage Montage Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Spannung prüfen! / Check the voltage! Anschluß der Gerätesteckdose Montage der Gerätesteckdose Vérifier la tension! / Comprobar tensión ! Connection of the device socket Assembly of the device socket Raccordement de la prise d’appareil...
  • Page 4: Technische Daten

    Niederlassungen / Branch Offices Technische Daten Technische Daten Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Gerätesteckdose Typ 2510 Funktion und Anschlußbelegung Ph: (0 79 40) 10-111 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0 Diagnose für Steckerfahnen...
  • Page 5: Technical Data

    Technical Data Technical Data Caractéristiques technique Device socket Type 2510 Diagnosis Function and pin allocation Prise d’appareil type 2510 Diagnostic for plug pins (DIN 43650 Form C) pour lames de fiche Binary output - Valve (DIN 43650 forme C) Technical PE* + Valve - GND + 24 V...
  • Page 6: Datos Técnicos

    Caractéristiques technique Datos técnicos Datos técnicos Fonction et raccordement Caja de enchufe para aparatos Función y configuración de bornes Sortie binaire eléctricos del tipo 2510 Diagnosis Salida binaria - vanne - Válvula para conexiones enchufables PE technique (pour déparasitage) PE técnico* (DIN 43650 forma C) + vanne + Válvula...

Ce manuel est également adapté pour:

2510

Table des Matières