7
8
5015936_02
EN
FR
Bicycle Installation
Installation de Vélo
ES
PT
Instalacíon de
Instalação das
Bicicletas
bicicletas
EN
MOUNTING BICYCLES ONTO YOUR HITCH-
MOUNTED BICYCLE RACK
- Place the bicycle(s) onto the hitch
support arms in the bicycle cradles.
- Make sure to cover the pedal closest
to the vehicle to help prevent it from
scratching the vehicle.
- Position or placement direction of the
bicycles will vary according to the type of
bicycle and size frame.
- Cradles can be either rotated or shifted
on bars to accommodate different bike
geometries.
- Alternate direction of bikes when loading.
- Load heaviest bike first onto inner most
cradles.
- Make sure the inner most cradle is as far
back as possible.
- Ensure straps tighten securely around
bike.
- Using load strap provided, secure all
bikes to main post.
506-7054_01
45 LB
90 LB
20 Kg
40 Kg
EN
FR
EN
1 BIKE
1 VÉLO
2 BIKES
ES
PT
ES
1 BICICLETA
1 BICICLETA
2 BICICLETAS
ES
MONTAJE DE BICICLETAS SOBRE EL
SOPORTE PARA BICICLETAS MONTADO
SOBRE ENGANCHE
- Coloque la(s) bicicleta(s) en los caballetes
del hitch sobre los brazos de apoyo.
- Asegúrese de cubrir el pedal más
cercano al vehículo para evitar rayones.
- La posición u orientación de las bicicletas
dependerá del tipo de bicicleta y del
tamaño de su cuadro.
- Las cunas se pueden girar o cambiar
para acomodar bicicletas de geometrías
diferentes.
- Alterne la dirección de las bicicletas
cuando las cargue.
- Cargue la bicicleta más pesada primero
en las cunas más cercanas al vehículo .
- Asegúrese de que la cuna más iinterior
esté tan separada del auto como sea
posible.
- Asegúrese de que las correas estén bien
apretadas alrededor de la bicicleta.
- Sujete todas las bicicletas al poste
principal, usando la correa de carga que
se suministra.
EN
- Ensure straps are tightened securely around bike frame.
ES
- Asegurar que las correas estén bien sujetas alrededor del marco de la bicicleta.
FR
- Assurez-vous que les sangles sont bien serrées autour du cadre du vélo.
PT
- Certifique-se de que as correias estão ajustadas firmemente em volta do quadro
da bicicleta.
132 LB
60 Kg
FR
EN
2 VÉLOS
3 BIKES
PT
ES
2 BICICLETAS
3 BICICLETAS
FR
MONTAGE DES VÉLOS SUR LE PORTE-
VÉLOS SUR ATTELAGE
- Placer les bicyclettes sur les bras du
hitch, dans les berceaux de caoutchouc
prévus à cet effet.
- S'assurer de recouvrir la pédale située
près du véhicule pour éviter toute
égratignure.
- La position ou le sens d'installation des
bicyclettes peut varier en fonction du type
de bicyclette et du format du cadre.
- Les berceaux peuvent être soit tournés
soit changés sur les barres pour les
adapter aux différentes géométries de
vélos.
- Alternez le sens des vélos lors du
chargement.
- Chargez le vélo le plus lourd en premier,
sur les berceaux les plus à l'intérieur.
- Assurez-vous que le berceau le plus à
l'intérieur est à fond vers l'arrière.
- Assurez-vous que les sangles sont bien
serrées autour du vélo.
- À l'aide de la sangle fournie, fixez tous
les vélos au montant principal.
150 LB
68 Kg
FR
EN
FR
3 VÉLOS
4 BIKES
4 VÉLOS
PT
ES
PT
3 BICICLETAS
4 BICICLETAS
4 BICICLETAS
PT
MONTAGEM DAS BICICLETAS SOBRE O
SUPORTE DE BICICLETA PARA ENGATE
- Coloque a(s) bicicleta(s) nas bases sobre
os braços de suporte do engate.
- Certifique-se de encobrir o pedal mais
próximo ao veículo para ajudar a evitar
arranhões no veículo.
- A posição ou orientação das bicicletas
pode variar de acordo com o tipo e
tamanho do quadro.
- É possível girar ou mover as bases
para acomodar bicicletas de desenhos
diferentes.
- Carregue alternando a direção das
bicicletas.
- Carregue primeiro a bicicleta mais
pesada nas bases internas.
- Certifique-se que a base interna esteja o
mais longe possível do veículo.
- Certifique-se de que as correias estão
apertadas com firmeza em volta das
bicicletas.
- Prenda todas as bicicletas ao suporte
principal usando a correia de carga
fornecida.
EN
ES
FR
Rear of
Parte
Arrière du
Vehicle
Posterior
Véhicule
de la
Bicicleta
PT
Traseira
do veículo
6 of 8