Page 1
Operator’s Manual Power Drive WARNING Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 11 • Castellano –...
600 Power Drive Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols................................2 General Safety Rules Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Power Drive Safety ..............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
Page 3
Portable Power Drive 600 Power Drive Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
600 Power Drive Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
• If devices are provided for the connection of dust Read this operator’s manual carefully before using extraction and collection facilities, ensure these the 600 Power Drive. Failure to understand and fol- are connected and properly used. Use of these low the contents of this manual may result in devises can reduce dust-related hazards.
11,8 Description ″ – 1 ″ NPT w/Case 115V 16,4 36912 The RIDGID Model 600 Power Drive is a double insu- ″ – 1 ″ BSPT w/Case, Export 36917 115V 16,4 lated drive which provides power for threading pipe and ″...
600 Power Drive 4. Use tools and accessories that are designed for your To avoid electrical shock and electrical WARNING fires, never use an extension cord that is damaged or Power Drive and meet the needs of your application. does not meet the following requirements: The correct tools and accessories allow you to do the job successfully and safely.
Page 8
To prevent tipping, long lengths of pipe WARNING should also be supported with pipe stand. 3. Be sure the 418 Oiler is properly filled with RIDGID Thread Cutting Oil. Position the oiler in front of the vise. 4. Position No. 601 Support Arm on pipe so end of torque arm is in line with end of the pipe (Figures 3 &...
Only the following RIDGID products have been designed When servicing this Power Drive, only identical replace- to function with the 600 Power Drive. Other accessories designed for use with other tools may become haz- ment parts should be used. Failure to follow these instruc- ardous when used on this Power Drive.
Put dies in correct sequence Low quality pipe Make sure only pipe of good quality is used Bad quality or insufficient thread cutting oil Use only RIDGID thread cutting oil in adequate quantity Support arm turns while Support arm jaws dirty...
Système d’entraînement portatif n° 600 Système d’entraînement n° 600 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Page 14
Système d’entraînement n° 600 Table des Matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................11 Symboles de sécurité ..............................13 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................13 Sécurité électrique ..............................13 Sécurité personnelle ..............................13 Utilisation et entretien des outils ..........................14 Service après-vente ..............................14...
Système d’entraînement n° 600 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
MISE EN GARDE ! sanitaires liés à la présence de poussières. Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant de tenter d’utiliser le système d’entraînement n° 600. Utilisation et entretien de l’appareil Le non respect des consignes qu’il contient aug- menterait les risques de choc électrique, d’incendie •...
Description, spécifications et équipements de base Description Le système d’entraînement RIDGID n° 600 est un Figure 1 – Dimensions du système d’entraînement n° 600 appareil à double isolation qui assure l’entraînement des machines à fileter les tuyaux et conduits. Son Poids Réf.
Système d’entraînement n° 600 magées peuvent provoquer le grippage de l’appareil Accessoires ou produire une mauvaise qualité de filetage. Têtes de filière (7) 6. Nettoyez le tiroir à copeaux du système de lubrifica- n° 11-R ......, 1 et 1 tion n°...
3. Vérifiez que le système de lubrification n° 418 est suff- Ne jamais actionner l’inverseur AVERTISSEMENT isamment rempli d’huile de coupe RIDGID. Placez le lorsque le moteur est en marche. système de lubrification devant l’étau. 4. Positionnez le support de tube n° 601 de manière à...
Page 20
Système d’entraînement n° 600 6. Enfilez la tête de filière sur le tuyau. MISE EN GARDE Afin d’éviter de graves accidents, assurez-vous que le système d’entraînement est cor- rectement positionné sur le support. Lors du filetage à droite, la tête de filière tournera à droite (en regardant la tête de filière de face).
Entretien et réparations MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! Seuls les produits RIDGID suivants ont été conçus pour fonctionner avec le système d’entraînement n° 600. L’util- isation sur ce système d’entraînement d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareil peut s’avérer dan- gereuse.
Installer les filières dans l’ordre prévu Tuyau de mauvaise qualité Utiliser exclusivement des tuyaux de bonne qualité Mauvaise qualité ou insuffisance d’huile de coupe Utiliser exclusivement de l’huile de coupe RIDGID en quantité suffisante Le support de tube Mâchoires du support de tube encrassées Nettoyer à...
Page 24
Système d’entraînement n° 600 Ridge Tool Company...
Page 25
Ocurren descargas eléctricas, incendios Accionamiento motorizado portátil No. 600 y/o graves lesiones personales cuando no se comprenden o no A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto.
Page 26
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ....................21 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................23 Seguridad eléctrica ..............................23 Seguridad personal..............................24 Uso y cuidado del aparato ............................24 Reparaciones................................24 Información específica de seguridad Seguridad del Accionamiento motorizado ........................24...
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras que entregan importantes datos de seguridad. Para su mejor comprensión, se describen a continuación estos símbolos de advertencia.
Accionamiento motorizado No. • No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para 600. Pueden producirse choques eléctricos, incen- el trabajo que realizará. El aparato adecuado hará el dios y/o graves lesiones personales si no se com- trabajo mejor y de manera más segura, a la velocidad...
Descripción, especificaciones y equipo estándar 7 pulg. Descripción El Accionamiento motorizado Modelo No. 600 de RIDGID Figura 1 – Dimensiones del Accionamiento motorizado es un mecanismo de transmisión con aislamiento doble No. 600 que suministra potencia para el roscado de tubos y Peso No.
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Accesorios sario, recámbielas antes de usar el Accionamiento motorizado. Las terrajas desafiladas o dañadas (7) Cabezales de pueden producir agarrotamientos y roscas de baja terrajas No. 11-R.... , 1 y 1 pulg. calidad. Aceitera No. 418....con un galón de Aceite para 6.
3. Asegure que la Aceitera 418 se encuentre llena de CUIDADO Cambie la marcha direccional del interruptor Aceite para Roscar RIDGID. Coloque la aceitera solamente cuando el motor esté apagado (OFF). delante de la prensa de tornillo. 4. Coloque el Soporte No. 601 en el tubo de tal manera...
Page 32
Accionamiento motorizado portátil No. 600 7. Simultáneamente accione el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) y ejerza presión contra el Tubo cabezal de terrajas con la palma de la mano libre, para asegurarse de que la rosca se inicia. Aplique una buena cantidad de aceite para cortar roscas durante el roscado.
Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos para funcionar con el Accionamiento motorizado No. 600. Los accesorios de otros equipos pueden resultar peligrosos si se usan en este Accionamiento motoriza- do. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los acce- sorios que se listan a continuación.
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Detección de averías ADVERTENCIA: Antes de hacerle mantenimiento o efectuar reparaciones al Accionamiento motorizado, siempre desconecte el aparato del suministro de corriente. Tabla para la detección de averías PROBLEMA CAUSA REMEDIO El motor no arranca El Accionamiento motorizado está...
Page 37
Duración de la cobertura FULL LIFETIME Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía cad- WARRANTY uca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra Against Material Defects o en los materiales.