Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Drain Cleaner
Manual
K-5208 Drain Cleaning
Machine
Français – 19
Castellano – pág. 41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID K-5208

  • Page 1 Drain Cleaner Manual K-5208 Drain Cleaning Machine • Français – 19 • Castellano – pág. 41...
  • Page 2: Table Des Matières

    K-5208 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information ............................3 Drain Cleaner Safety ..............................4...
  • Page 3 Failure to understand and follow the contents of K-5208 Drain Cleaning Machine this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 4: Safety Symbols

    The operator’s manual con- tains important information on the safe and proper op- eration of the equipment. This symbol means always wear RIDGID drain cleaning mitts while operating drain cleaner. This symbol means always wear safety glasses with...
  • Page 5: Personal Safety

    Read these precautions carefully before using the K-5208 Drain Cleaner to reduce the risk of electri- Power Tool Use and Care cal shock or other serious injury.
  • Page 6: Drain Cleaner Safety

    – Contact your local RIDGID ® distributor. the tool and ensure the cable does not extend be- – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact yond the rear guide hose. This prevents the cable point. from whipping which may result in entanglement and –...
  • Page 7: Specifications

    585/700 Refer to on product serial plate for information specific to unit. Controls ......FOR/O-OFF/REV Switch Cord Clips Clutch lever handle Operating Figure 1 – K-5208 Drain Cleaning Machine Temperature....-20° F to 120° F (-29° C to 49° C) 999-995-137.10_REV. B...
  • Page 8: Standard Equipment

    Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) and plug for damage. If the All K-5208 Drain Cleaning machines come with one plug has been modified, or if the cord is damaged, to RIDGID Drain Cleaning Mitt. Refer to the RIDGID cata-...
  • Page 9: Machine And Work Area Set-Up

    Machine and Work Area Set-Up Drain cleaners for other applications can be found WARNING by consulting the RIDGID Catalog, online at RIDGID.com 4. Make sure all equipment has been properly inspected. 5. If needed, adjust the machine clutch for the size of cable to be used (see Jaw/Clutch Adjustment).
  • Page 10 K-5208 Drain Cleaning Machine Cable sections can be removed from the cable carrier Greater distances from the drain access increases one at a time as used, or all at once, as the situation the risk of the cable twisting or kinking. If the machine requires.
  • Page 11: Connecting/Disconnecting Sectional Cable Couplings

    K-5208 Drain Cleaning Machine Connecting/Disconnecting Sectional Cable Couplings Keep couplings clean and lubricated. Plunger pin must move freely and fully extend to secure connection. Connecting Disconnecting - Using Pin Key 1. Slide the couplings together. 1. Fully insert pin key (rotate, if needed) to depress the plunger pin.
  • Page 12: Operating Instructions

    Always wear eye protection to reduce the risk of eye injury. control of the cable and machine (see Figure 9): Always wear RIDGID drain cleaning mitts in good • Be sure you can quickly release the clutch lever condition. Latex or loose fitting mitts or rags can be- handle.
  • Page 13 K-5208 Drain Cleaning Machine 3. Move the FOR/O-OFF/REV switch to FOR (Forward) position. The motor will start but the cable will not ro- tate. FOR/O-OFF/REV refers to the cable rotation and not to the direction of cable movement. 4. With mitted hand grasping cable, use the other hand (use a drain cleaning glove or mitt on the clutch lever handle) to operate the clutch lever handle.
  • Page 14: Passing Through Traps Or Other Transitions

    If these options do not work, consider using a smaller clutch is engaged, the cable can twist, kink or break. diameter or more flexible cable, or a different RIDGID drain cleaner. Once the cable end is free of the blockage and the cable...
  • Page 15: Freeing A Stuck Tool

    K-5208 Drain Cleaning Machine relieved. Do not remove hand from the cable until the ten- sion is released. Place FOR/O-OFF/REV switch in the O- OFF position. Freeing A Stuck Tool If the cable is stuck in the blockage, with the FOR/O- OFF/REV switch in the O-OFF position, try pulling the cable loose from the blockage.
  • Page 16: Preparing For Transport

    K-5208 Drain Cleaning Machine Preparing For Transport Storage Remove the guide hose from the machine. Latch the The drain cleaner must be kept dry and in- WARNING clutch lever handle in the down position. Wrap cord around doors or well covered if kept outdoors. Store the ma- the clutch lever handle and clip the GFCI in place.
  • Page 17: Changing Clutch Jaw Assembly

    K-5208 Drain Cleaning Machine 2. Turn adjustment knob as needed. a. Turn counter-clockwise (viewed from the rear) for Clutch Jaw Assembly jaw set larger. b. Turn clockwise for jaw set smaller. c. When changing from 1 " (32mm) to " (22mm) cable, turn the adjustment knob approximately 1 turns clockwise.
  • Page 18: Belt Tensioning

    Tighten the belt tensioner should be taken to a RIDGID Independent Service Center. knob until it touches the motor housing plus 1/4 turn. Run the jam nut down against the machine housing.
  • Page 19: Troubleshooting

    To reduce the risk of serious injury, only use ac- cessories specifically designed and recommended The “Maintenance Instructions” will take care of most of for use with the RIDGID K-5208 Drain Cleaning the service needs of this machine. Any problems not ad- Machine, such as those listed below.
  • Page 20: Disposal

    T-142 Knife Blade Cutter 2 " (65 mm) Tools – 1¼" (32mm) Cable Catalog Model For a complete listing of RIDGID equipment available for Description these tools, see the Ridge Tool Catalog online at 59480 T-11 “H” Cutter, 2 " (65 mm) RIDGID.com or see Contact Information.
  • Page 21 Tout manque de compréhension ou de re- spect des consignes ci-après aug- Dégorgeoir électrique K-5208 menterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Page 22 Sécurité des lieux ..............................21 Sécurité électrique..............................21 Sécurité individuelle ..............................22 Utilisation et entretien des appareils électriques .......................22 Service après-vente ..............................23 Consignes de sécurité spécifiques ...........................23 Sécurité du dégorgeoir ..............................23 Coordonnées RIDGID ® ..............................24 Description ...................................24 Caractéristiques techniques ............................25 Equipements de base..............................25 Inspection préalable..............................25 Préparation de la machine et des lieux ........................27...
  • Page 23: Symboles De Sécurité

    Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l’utilisation du dégorgeoir. Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de Ce symbole signale un risque d’enchevêtrement dans la...
  • Page 24: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoir électrique K-5280 • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap- cheveux longs risquent d’être entraînés par les mé- canismes en rotation. pareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l’appa - reil par son cordon d’alimentation. Eloignez le cor - •...
  • Page 25: Service Après-Vente

    • N’utilisez le dégorgeoir que pour le curage des avec celles-ci avant d’utiliser le dégorgeoir élec- sections de canalisation désignées. Un dégorgeoir in- trique K-5208. adapté risquerait de provoquer le vrillage, le bouclage ou la rupture du câble et ainsi entraîner de graves CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR blessures corporelles.
  • Page 26: Coordonnées Ridgid

    – Consulter le distributeur RIDGID ® le plus proche ; Broches de Clé de – Visiter le site RIDGID.com ou RIDGID.eu afin de lo- guide-câble désaccouple- arrière (à l’arrière caliser le représentant RIDGID le plus proche ; ment de la machine) –...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capacité de curage ..2-8" (50 à 200 mm) Equipements de base consulter le tableau Le dégorgeoir K-5208 est livré avec une mitaine de Câble ......" et 1¼" curage RIDGID. Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les équipements fournis avec chaque type de dé- Ø...
  • Page 28 Si vous ne disposez pas d’une mitaine de 5. Nettoyez le câble et les outils de coupe du dégor- curage RIDGID, ou que celle-ci est endommagée ou geoir. Examinez le câble pour signes d’usure ou de usée, n’utilisez pas la machine avant de l’avoir rem- détérioration, notamment :...
  • Page 29: Installation De La Machine Et Du Chantier

    éviter d’endommager RIDGID ou en ligne sur le site RIDGID.com. le dégorgeoir. 4. Assurez-vous que l’ensemble du matériel ait été Porter systématiquement des lunettes de sécurité et préalablement inspecté.
  • Page 30 (Figure 7). Poussez le câble à travers la machine et son guide-câble jusqu’à ce sont offertes dans le catalogue RIDGID. qu’il ne reste qu’environ 1 pied (30 cm) du câble dé- 12. Montez l’outil de curage en bout du câble en vous as- passant de l’avant de la machine.
  • Page 31: Connexion Et Déconnexion Des Raccords De Câble Sectionnel

    Dégorgeoir électrique K-5280 Connexion et déconnexion des raccords de câble sectionnel Gardez les raccords propres et bien lubrifiés. La broche doit pouvoir se déplacer librement et se déployer complètement pour assurer une bonne connexion. Connexion Déconnexion à l’aide d’une clé à broche 1.
  • Page 32: Mode D'emploi

    Le câble doit être engagé Ne porter que des mitaines de curage RIDGID en sur une distance minimale d’un pied (30 cm) à partir bon état. Des gants en Latex, les mitaines mal du point d’entré...
  • Page 33: Avancement Du Câble

    Dégorgeoir électrique K-5280 Vérifiez que le câble tourne dans le bon sens. En po- sition « FOR », la machine devrait tourner en sens an- tihoraire comme indiqué à l’avant du bâti de la machine (Figure 10). Au cas contraire, n’utilisez pas la machine avant qu’elle n’ait été...
  • Page 34: Franchissement Des Siphons Et Autres Raccords

    Dégorgeoir électrique K-5280 Franchissement des siphons et raccords S’il s’avère difficile de franchir un siphon ou autre rac- cord, l’une ou plusieurs des méthodes suivantes peuvent être utilisées. a. Plusieurs lancées sèches, à la fois avec et sans le câble tournant, peuvent aider à franchir un siphon. b.
  • Page 35: Franchissement Des Blocages

    Dégorgeoir électrique K-5280 Non chargé En charge lâchez pas le câble, car il risque de se mettre à tourner en Canalisation sens inverse jusqu’à ce que l’énergie amassée se dissipe. Ne lâchez pas le câble avant que cette tension soit libérée.
  • Page 36: Vidange De La Machine

    Dégorgeoir électrique K-5280 câble de cette manière jusqu’à ce que l’outil de curage se trouve juste en aval du point d’entrée de la canalisation. 7. Lâchez le levier d’embrayage. Ne retirez pas l’embout du câble de la canalisation tant qu’il continu à tourner. Le cas échéant, le câble risquerait de fouetter et provoquer de graves blessures corporelles.
  • Page 37: Consignes D'entretien

    Dégorgeoir électrique K-5280 ou rincer la machine à grande eau. L’eau ne doit jamais atteindre le moteur ou les autres composants élec- triques du dégorgeoir. Assurez-vous que l’appareil est parfaitement sec avant de le brancher et de l’utiliser à nouveau. Examinez les mâchoires d’embrayage mensuellement selon les consignes de la section «...
  • Page 38: Remplacement Des Mâchoires

    Dégorgeoir électrique K-5280 tourner. Au besoin, réglez le loquet du collier en ser- rant ou en desserrant l’écrou. Mâchoires d’embrayage Ouvert Fermé Ecrou Plus petit Plus grand Molette Cônes de l’embrayage Figure 18 – Installation des mâchoires d’embrayage Figure 17 – Réglage des mâchoires Remplacement de la courroie Remplacement des mâchoires 1.
  • Page 39: Tension De Courroie

    à tendre la courroie. Serrez la molette du tendeur la protection thermique continue de disjoncter, il sera jusqu’à ce qu’elle touche le carter du moteur, puis nécessaire de confier la machine à un réparateur RIDGID ajoutez ¼ tour de plus. Ramenez l’écrou de blocage agréé.
  • Page 40: Dépannage

    La moindre intervention inap- AVERTISSEMENT propriée peut rendre cette machine dangereuse. Pour localiser le réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes autres questions visant la révision ou réparation de la La section « Consignes d’entretien » couvrira la majorité...
  • Page 41: Accessoires

    Afin de limiter les risques d’accident, n’utilisez que 59485 T-12 Couteau « H », 3½" (89 mm) des accessoires spécifiquement conçus et recom- mandés pour le dégorgeoir RIDGID K-5208, tels 61770 T-15A Couteau extensible, 4" – 6" (110 – 150 mm que ceux indiqués ci-dessous.
  • Page 42: Recyclage

    " (40 mm) 54852 T-142 Couteau à lame droite 2 " (65 mm) Consultez le catalogue RIDGID en ligne à RIDGID.com ou reportez-vous à la section Coordonnées RIDGID pour la liste complète des accessoires disponibles pour ces appareils. 999-995-137.09_REV. B...
  • Page 43 Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios Limpiadora de desagües K-5208 y/o graves lesiones si no se en- Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características. tienden y siguen las instrucciones de este manual.
  • Page 44 Limpiadora de desagües K-5208 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina ................41 Simbología de seguridad ............................43 Advertencias de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..........................43 Seguridad eléctrica..............................43 Seguridad personal ..............................44 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ........................44...
  • Page 45: Simbología De Seguridad

    Este símbolo indica que siempre debe usar mitones de limpieza de desagües RIDGID cuando haga fun- Este símbolo indica que cuando manipule o utilice este cionar la máquina.
  • Page 46: Seguridad Personal

    Limpiadora de desagües K-5208 • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia ni librio en todo momento. Esto permite un mejor con- permita que se mojen. Cuando a un aparato eléctrico trol de la máquina eléctrica en situaciones inespe- le entra agua, aumenta el riesgo de choques de elec- radas.
  • Page 47: Servicio

    Esta sección contiene información de seguridad im- fecciosos. portante que es específica para esta herramienta. Antes de utilizar la limpiadora de desagües K-5208, • Emplee la limpiadora de desagües únicamente para lea estas instrucciones detenidamente para reducir limpiar desagües de los diámetros especificados. Si el riesgo de choque de electricidad o de otras le- usa una limpiadora de desagües del tamaño equivo-...
  • Page 48: Información De Contacto De Ridgid

    La ropa Interruptor de Circuito de Pérdida a Tierra (GCFI). suelta, las joyas o el pelo podrían engancharse en las La limpiadora K-5208 está diseñada para usar un cable de piezas en movimiento. tipo seccional, de ⁄...
  • Page 49: Especificaciones

    RIDGID. Consulte C-10 IC Desagües de el catálogo de RIDGID para ver los equipos que se sum- 2" a 4" (50 a 100 mm) inistran con cada tipo de limpiadora de desagües. 1¼" (32 mm) 3"...
  • Page 50: Inspección Previa A La Operación

    Inspeccione el cable del desagüe. Si los mitones no son mitones RIDGID de para verificar que no esté desgastado ni dañado. limpieza de desagües o si están dañados o desgas- Inspeccione el cable para verificar lo siguiente: tados, no use la máquina hasta que haya con seguido...
  • Page 51: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    Para encontrar limpiadoras de desagües para otras la zona de trabajo de acuerdo con los procedimientos siguientes, para reducir los riesgos de lesiones de- tareas, consulte el catálogo RIDGID en línea en bidas a choque eléctrico, incendio, volcamiento de la RIDGID.com máquina, cables torcidos o cortados, quemaduras...
  • Page 52 Limpiadora de desagües K-5208 la entrada al desagüe, coloque una extensión del de- una del portacables, o todas juntas, según corres- sagüe, usando un tubo y acoplamientos de diámetro ponda para cada situación. Si usa el portacables de semejante (vea la Figura 5). Si el cable no está bien tipo tambor, puede cargar o descargar las secciones apoyado se puede torcer o doblar, lo cual podría le-...
  • Page 53 Limpiadora de desagües K-5208 Conexión y desconexión de los acoplamientos del cable seccional Mantenga los acoplamientos limpios y lubricados. El pasador debe tener un movimiento suave y extenderse a fondo para asegurar la conexión. Conexión Desconexión con la chaveta 1. Deslice el extremo macho dentro del extremo hembra para unirlos.
  • Page 54 Use solamente mitones RIDGID de limpieza de de- sagües, en buenas condiciones. Si usa guantes de longitud expuesta. No doble el cable en ángulos agu- látex o mitones flojos o trapos, éstos se pueden en-...
  • Page 55: Introducción Del Cable En El Desagüe

    Limpiadora de desagües K-5208 • Debe ser capaz de alcanzar el conmutador FOR / O-OFF / REV. • Debe ser capaz de alcanzar secciones adicionales de cable. Si el operario mantiene esta posición, podrá mantener el control sobre el cable y la máquina.
  • Page 56: Avance A Través De Trampas Y Otras Transiciones

    Si ninguno de estos métodos surte efecto, opte por emplear un cable de menor diámetro o más flexible, 8. Para agregar otra sección de cable, debe hacer lo o use otra limpiadora de desagües RIDGID. siguiente: Limpieza del desagüe a. Suelte la manilla del embrague y coloque el con- mutador en la posición O-OFF.
  • Page 57: Resolución Del Bloqueo

    Limpiadora de desagües K-5208 Resolución del bloqueo REV durante más tiempo que el necesario para liberar la herramienta de corte, para no dañar el cable. Luego colo - Si la punta del cable deja de girar, ya no está limpiando el que el conmutador en la posición FOR y siga limpiando el...
  • Page 58: Drenaje De La Máquina

    Limpiadora de desagües K-5208 9. Extraiga la herramienta de corte del cable. Extraiga el cable de la limpiadora de desagües. 10. Con las manos secas, desenchufe la máquina. Drenaje de la máquina Coloque un recipiente apropiado debajo del tapón de drenaje (Figura 1).
  • Page 59: Almacenamiento

    Limpiadora de desagües K-5208 Mensualmente, siga las instrucciones de “Reemplazo del conjunto mordazas/embrague” para inspeccionar las mordazas. Limpie o reemplace las mordazas si fuera necesario. Cables: Después de cada uso, quite los residuos del cable y lávelo con un chorro de agua para impedir los efectos dañinos de los sedimentos y compuestos quími-...
  • Page 60: Reemplazo Del Conjunto Mordazas/Embrague

    Limpiadora de desagües K-5208 perilla de ajuste. Para ajustar el retén de apertura rápida del collarín, puede apretar o aflojar la tuerca. Conjunto de mordazas/embrague ABRIR CERRAR Tuerca Menor Mayor Perilla tamaño tamaño Conos del embrague Figura 18 – Instalación del conjunto de mordazas/em- Figura 17 –...
  • Page 61: Tensión De La Correa

    Limpiadora de desagües K-5208 Pieza frontal 7. Complete el procedimiento al revés para instalar la co- Pasador de retención rrea. 8. Use el procedimiento “Tensión de la correa” para tensar la correa. 9. Vuelva a montar la máquina. Asegure que todas las tapas estén correctamente colocadas.
  • Page 62: Resolución De Problemas

    ADVERTENCIA Esta máquina puede tornarse in- segura si se repara o se mantiene incorrectamente. Para información sobre el servicentro RIDGID más cer- cano o si tiene preguntas sobre reparaciones, vea la La mayoría de las necesidades de servicio de esta sección Información de contacto en este manual.
  • Page 63: Equipo Opcional

    61770 T-15A Cortadora de expansión, de 4" a 6" (110 a 150 mm) mente y recomendados para usar con la limpiadora de desagües K-5208 de RIDGID, como los indicados 61790 Barrena de embudo de servicio pesado en la lista siguiente.
  • Page 64: Eliminación De La Máquina

    Cortadora de cuchilla, de 1½" (40 mm) 54852 T-142 Cortadora de cuchilla, de 2½" (65 mm) Para una lista completa del equipo opcional RIDGID disponible para esta máquina, vea el catálogo RIDGID en línea en RIDGID.com o vea la Información de contacto. 999-995-137.09_REV. B...
  • Page 65 Limpiadora de desagües K-5208 999-995-137.09_REV. B...
  • Page 66 Limpiadora de desagües K-5208 999-995-137.09_REV. B...
  • Page 67: Déclaration De Conformité Ce

    EC DECLARATION RIDGID ® K-5208 Drain Cleaning Machine DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă...
  • Page 68 RIDGE TOOL COMPANY. ©2018, RIDGID, Inc. Printed 11/18 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-995-137.10 EC43853/02 All other trademarks belong to their respective holders.

Ce manuel est également adapté pour:

K-5280646780095691646781

Table des Matières