Villager V 722 (SI) 1. VARNOST 1.1. OPOZORILNI SIMBOLI Opozorilni simbol na napravi in v navodilih opozarja na nevarne situacije. Pred uporabo se seznanite s pomenom opozorilnih simbolov. POZOR! BODITE POZORNI! POSKRBITE ZA VARNOST! Navodila vsebujejo opozorila za varno uporabo in rokovanje: NEVARNOST, OPOZORILO ali POZOR.
Page 3
1.3.1 Pred delom preglejte delovno območje in preverite, katere pripomočke in ščitnike boste potrebovali za varno opravljanje dela. Uporabljajte samo pripomočke in opremo, ki jo je odobril Villager. 1.3.2 Priporočamo uporabo osebne zaščitne opreme, kot so zaščitna očala, zaščita za sluh in zaščitni čevlji (ter ostala zaščitna oprema).
Page 4
Villager V 722 (SI) NEVARNOST MOŽNA NEVARNOST - Bencin je izjemno vnetljiv in eksploziven. KAJ SE LAHKO ZGODI - Požar ali eksplozija lahko povzročita nevarnost opeklin, telesnih poškodb ali poškodb lastnine. KAKO PREPREČITI NEVARNOST - Med nalivanjem goriva ne kadite in se odmaknite od odprtega ognja ali drugih virov vžiga.
Page 5
Villager V 722 (SI) prostorih. Preprečite nastanek statične napetosti posode za shranjevanje goriva. - Če je mogoče, premaknite napravo s prikolice in tovornjaka na tla, da so kolesa naprave na tleh. - Če to ni možno, gorivo nalijte na prikolici ali v tovornjaku. Za nalivanje goriva ne uporabljajte pištole za nalivanje goriva z bencinskih črpalk.
Page 6
Villager V 722 (SI) OPOZORILO MOŽNA NEVARNOST - Deli motorja in izpuh se med delom segrevajo. KAJ SE LAHKO ZGODI - Ob stiku z vročimi deli obstaja nevarnost opeklin. - Stik z listjem, travo, grmovjem ali drugimi suhimi rastlinami lahko povzroči nevarnost požara.
Page 7
Villager V 722 (SI) NEVARNOST MOŽNA NEVARNOST - Košnja mokre trave ali delo na klancu lahko povzročita nevarnost zdrsa in izgubo nadzora. KAJ SE LAHKO ZGODI - Če s kolesi zapeljete prek robov, strmih pobočij, obale ali vode obstaja velika nevarnost prevračanja, kar povzroči nevarnost težjih telesnih poškodb ali celo...
Villager V 722 (SI) 1.4.8 Pred vklopom motorja izključite priključno gred (PTO). 1.4.9 Pazljivo vklopite motor. Stopala morajo biti odmaknjena od rezil. 1.4.10 Med delom morajo biti roke, noge, oblačila in drugi deli dovolj odmaknjeni od rezil. 1.4.11 Izklopite motor, počakajte, da se vsi deli zaustavijo in odstranite ključ: ...
Page 9
Villager V 722 (SI) 1.5.8 Ščitniki, pokrovi in drugi pripomočki morajo biti nameščeni in nepoškodovani. 1.5.9 Redno pregledujte napravo za poškodovane ali obrabljene dele, ki lahko povzročijo nevarnost. 1.5.10 Uporabljajte samo identične in predpisane nadomestne dele, kot so dostavljeni na originalni napravi.
Page 10
Villager V 722 (SI) Nalepke in položaj nalepk: OPOZORILO! 1. Na levi plošči zadnjega ohišja. PREPREČITE NEVARNOST TELESNIH POŠKODB ALI CELO SMRTI! PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. KOSITE PREČNO GLEDE NA KLANEC. NIKOLI NE KOSITE V SMERI NAVZDOL-NAVZGOR. NE UPORABLJAJTE KOSILNICE V BLIŽINI OTROK ALI DRUGIH OSEB.
Page 11
Villager V 722 (SI) 4. Na ohišju kosilnice. POZOR! NE UPORABLJAJTE NAPRAVE BREZ NAMEŠČENEGA ŠČITNIKA. 5. Na ohišju kosilnice in na ščitniku. FAST – HITRO SLOW – POČASI NEUTRAL – NEVTRALNO STOP – IZKLOP SPREMEMBA PRESTAVE MED PREMIKANJEM LAHKO POVZROČI POŠKODBE MENJALNIKA.
Page 12
Villager V 722 (SI) 9. Na plošči za upravljanje (model z ročnim zaganjalnikom) OPOZORILO! Nikoli ne nameščajte kljuke na okvir med transportom ali premikanjem naprave, saj obstaja velika nevarnost poškodb naprave. 10. Na levi strani sprednjega ohišja. OPOZORILO! Nikoli ne nameščajte kljuke na okvir med transportom ali premikanjem naprave, saj obstaja velika nevarnost poškodb naprave.
Villager V 722 (SI) 2. TEHNIČNI PODATKI Moč motorja 6.83 kW Prostornina 344 cm Št. vrtljajev motorja 2800 min Širina košnje 711 mm Max vrednost tresljajev ah,W=5.5m/s K=2.2m/s 2.1 Ohišje Sprednji okvir: Pravokotna cev 40x30x2,5 (mm) Debelina (jeklena plošča okvirja motorja): 2,5 mm ...
Page 14
Villager V 722 (SI) stikalo na položaj „on“ za vklop motorja. Premaknite stikalo na položaj „OFF“ za izklop motorja. Modeli z elektronskim zagonom imajo 3 položaje. Med zagonom premaknite stikalo na položaj „START“. Ko se motor vklopi, spustite stikalo. Stikalo za nastavitev hitrosti na plošči za upravljanje se uporablja za nadzor hitrosti motorja.
Page 15
Villager V 722 (SI) Ključ za vklop Blokada Ročica za nastavitev hitrosti Ročica za prisotnost uporabnika Prestavna ročica Ročica za upravljanje Ročica za pogon rezila Slika 1 2.5 Približne mere 2.5.1 Širina: Dvignjen Spuščen Brez ohišja pokrov za pokrov za...
Villager V 722 (SI) 3.3. Vzdrževanje motorja Motor je dostavljen brez olja. Pred uporabo nalijte ustrezno olje SAE 10W-30 ali 10W-40. Olje nalijte do mejne oznake. 4. NAVODILA ZA UPORABO Pred uporabo preberite ta navodila. 4.1 Pred vklopom Napolnite posodo za gorivo. Za najboljše rezultate uporabite samo svež...
Page 19
Villager V 722 (SI) Če je motor hladen, premaknite ročico za nastavitev hitrosti na sredino med položaja “SLOW” (“POČASI”) in “FAST” (“HITRO”) in premaknite ročico za zapiranje dovoda zraka na položaj “ON”. Zavrtite ključ na položaj “start”. Ko se motor vklopi, spustite ključ.
Villager V 722 (SI) 4.5 Izklop motorja Povlecite ročico za pogon rezila nazaj in izklopite pogon rezila. Pritisnite levi in desni ročaj ročic za upravljanje in premaknite blokade nevtralnega položaja v blokiran položaj. Zavrtite ključ na položaj “OFF”. Odstranite ključ in s tem preprečite otrokom in nepooblaščenim osebam uporabo naprave.
Page 21
Villager V 722 (SI) Očistite prostor okoli merilne palice za olje. Odstranite merilno palico in jo obrišite. Vstavite merilno palico v odprtino in je ne privijajte. Potem odstranite merilno palico in preverite količino olja. Če je olja premalo, ga dolijte do zgornje mejne oznake “FULL” (“POLNO”) – na merilni palici.
Page 22
Villager V 722 (SI) Ponovno namestite rezila (če so bila odstranjena). Med rezilo in sprednjo ali zadnjo pregrado namestite leseno klado in privijte vijake rezila z momentom 66±13ft-lb (90±18N·m). Pazite, da je konus vzmetne podložke usmerjen proti glavi vijaka. (Glejte sliko 6).
Page 23
Motor se mora izklopiti najkasneje v 3 sekundah. - OPOMBA: Če naprava ne deluje pravilno, je ne smete uporabljati. Posvetujte se s pooblaščenim Villager serviserjem. Varnostni sistem za zaščito uporabnika mora biti nameščen in v dobrem stanju – pred uporabo naprave.
Page 24
Villager V 722 (SI) priporočeno olje, kot je opisano v navodilih za uporabo motorja. NE nalijte preveč olja. Vklopite motor in preglejte dovode za puščanje. Izklopite motor in preverite količino olja. 5.1.9 Preverite tlak: Interval popravljanja: 40 ur. Izklopite motor in počakajte, da se vsi deli zaustavijo ter odstranite ključ.
Page 25
Villager V 722 (SI) Slika 7 5.2 NASTAVITVE POMEMBNO: Pred popravljanjem, čiščenjem ali nastavitvami vedno izključite pogonsko gred (PTO), izklopite motor in počakajte, da se vsi deli zaustavijo ter odstranite ključ. 5.2.1 Nastavitev višine košnje. Izklopite motor in počakajte, da se vsi deli zaustavijo. Odstranite ključ ali kabel s svečke.
Page 26
Villager V 722 (SI) 6. NAPAKE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU 6.1 KOSILNICA SE PREMIKA V LEVO ALI DESNO Preverite tlak v pnevmatikah, 30 PSI (210 kPa). 6.2 KOSILNICA KOSI NEENAKOMERNO Preverite tlak v pnevmatikah, 30 PSI (210 kPa).
Page 27
Villager V 722 (SI) V motorju se slišijo udarci ali piskanje Ni iskre Nepravilno zgorevanje Pregrevanje Previsoka poraba goriva 1 - NI GORIVA 2 - NAPAČNO GORIVO 3 - UMAZANIJA V DOVODU GORIVA 4 - ONESNAŽEN ZRAČNI FILTER 5 - NAPAKA SVEČKE 6 - PREOBREMENITEV MOTORJA 7 - ZAMAŠEN FILTER GORIVA...
Page 28
Villager V 722 (SI) 7.1 PREVERJANJE AKUMULATORJA Preverite napetost akumulatorja z digitalnim voltmetrom. Ugotovite napetost akumulatorja v skladu s tabelo na naslednji strani in polnite akumulator v skladu s podatki iz tabele. Akumulator napolnite do polne napolnjenosti 12,6 V ali večje.
Page 29
Villager V 722 (SI) 7.2 PRIKLOP KABLOV AKUMULATORJA Opomba: Če je pozitiven kabel izklopljen, najprej priključite pozitiven kabel (rdeč) na pozitiven priključek na akumulatorju in potem na akumulator priključite še negativen (črn) priključek. Na pozitiven priključek namestite zaščitni pokrov. Opomba: Če nimate dovolj časa za polnjenje akumulatorja ali če nimate polnilnika, priključite negativne kable na akumulator in vklopite motor za 20-30 minut, da se...
Villager V 722 (SI) 8. ELEKTRIČNA SHEMA Kabli povratnega zaganjalnika Stikalo menjalnika Stikalo rezila Stikalo za premikanje Kabel za izklop motorja (B&S) Kabli električnega zaganjalnika Na zaganjalnik motorja motor motora Na kabel za polnjenje motorja Na kabel za izklop motorja...
Page 31
LwA 97,6 dB(A) zajamčena raven zvočne moči,LwA 100 dB(A) Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije:Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana,17.12.2018 Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca...
Page 32
Villager V 722 (GB) MOTOR LAWN MOWER Villager V 722 Original instructions manual...
Page 33
Villager V 722 (GB) 1 SAFETY 1.1 SAFETY WARNING SYMBOL This SAFETY WARNING SYMBOL is used in this manual and on the device itself - to identify important safety messages that you must comply with - in order to avoid an accident.
Villager V 722 (GB) 1.3 PREPARATION 1.3.1 Inspect the terrain to determine which accessories and equipment are needed - to perform the work properly and safely. Use only the equipment and accessories approved by Villager. 1.3.2 The use of personal protective equipment is recommended, such as (but not limited to) - eyes, ears, feet and head protection equipment.
Page 35
Villager V 722 (GB) DANGER POTENTIAL HAZARD - Under certain conditions, gasoline is extremely flammable and extremely explosive. WHAT COULD HAPPEN - A fire or gas explosion can cause burns to you or other persons and may cause property damage.
Page 36
Villager V 722 (GB) - Purchase and store gasoline only in certified canisters. - Always place gasoline canisters on the ground away from your vehicle - during pouring. - Do not fill gasoline canisters inside the vehicle or in a truck or trailer, as the interior mats or plastic mats in vehicles and trailers can isolate the canister and slow down the loss of any static charge.
Page 37
Villager V 722 (GB) WARNING POTENTIAL HAZARD - Parts of the engine that run, especially the exhaust - become very hot. WHAT COULD HAPPEN - Serious burns may occur during contact. - Scraps such as leaves, grass, shrubs, etc., can burn.
Page 38
Villager V 722 (GB) DANGER POTENTIAL HAZARD - Mowing on wet grass or on large slopes may cause slippage and loss of control. WHAT COULD HAPPEN - Wheel drop over edges, ditches, steep shores or water - can lead to overturning, which can cause serious injury, death or drowning.
Villager V 722 (GB) 1.4.9 Carefully start the engine with feet securely away from the blades. 1.4.10 Keep your hands, feet and clothing away from rotary parts - while you are handling the mower. 1.4.11 Stop the engine, wait for all moving parts to stop and remove the key: ...
Villager V 722 (GB) 1.5.5 Equipment running on gasoline or fuel canisters - should not be stored in basements or in an enclosed room - where open pilot flames or heaters are located. 1.5.6 Maximum mowing performance and safety - can be achieved only if the mower is properly maintained and properly handled.
Page 41
Villager V 722 (GB) Labels and their locations are as follows: WARNING! 1 On the left panel of the rear frame. AVOID SEVERE INJURY OR DEATH READ THE MANUAL MOVE ACROSS THE SLOPES, DO NOT MOVE UPWARD OR DOWNWARD.
Page 42
Villager V 722 (GB) 5 On the mower housing panel and the protective panel of the belt guard. FAST SLOW NEUTRAL STOP CHANGING THE SPEED WHILE MOVING FORWARD MAY CAUSE DAMAGE TO THE GEAR SHIFT. 6 In front of the console panel...
Page 43
Villager V 722 (GB) Please, read the manual. Danger! Wear eye and face protection. Warning! Keep the bystanders at a safe distance while operating the device. Danger! Rotating blades. Keep your hands and feet away from the opening while the device is in operation.
Villager V 722 (GB) 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS Gasoline engine 6.83 KW Volume 344 cm Engine speed 2800 min Mowing width 711 mm Max vibration value ah,W=5.5m/s K=2.2m/s 2.1 Frame installation Front frame: Rectangular tube 40x30x2.5 (mm) Thickness (engine frame steel panel) 2.5 mm ...
Page 45
Villager V 722 (GB) 2.4 Operator controls (see Figure 1) Key switch, located on the dashboard (some models with a trip starter are not equipped with key switch). The trip starter has 2 positions. By turning to "on", the engine starts. Turning to "off" stops the engine. Models with electronic start have 3 positions.
Page 46
Villager V 722 (GB) Ignition Lock Accelerator control assembly Operator presence control handle Gear shift handle assembly Steering lever Blade drive lever Figure 1 2.5 Approximate dimensions 2.5.1 Width: Discharge cap Discharge cap Without housing lifted lowered 28.8 inch 37.8 inch 27.8 inch 70.5cm...
Page 47
Villager V 722 (GB) 2.6 Required torque Cutting housing shaft nut: 66± 13 ft-lb (90±18 N·m) Engine housing/front frame mounting bolts: 40-52ft-lb (55-70 N·m) 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 Unpacking Open the box Remove the free parts (e.g. Manual, etc.) from the box. Remove the device from the box.
Villager V 722 (GB) 3.3 Engine maintenance The engine is delivered without oil. Fill up to the appropriate level with SAE 10W- 30 or 10W-40. 4 3.2 OPERATION INSTRUCTIONS Read these instructions carefully, before operating the mower. 4.1 Before starting ...
Villager V 722 (GB) key, pull the cable with interruptions - to start the engine. 3) For electric start, turn the key switch to the "Start" position to start the engine. If the engine is cold, set the gas in the middle - between the "SLOW" and "FAST"...
Villager V 722 (GB) locked position. Turn the key switch to the "OFF" position. Remove the key - to prevent children or other unauthorized persons from starting the engine. Close the fuel shut-off valve - when the device is not used for several days, when it is transported and when the unit is parked inside the building.
Page 52
Villager V 722 (GB) If the oil level is low, add oil - to bring the oil level to the "FULL" mark - on the measuring rod. Use the oil as indicated in the Engine Instruction Manual. IMPORTANT: IMPORTANT: DO NOT work with the engine if the oil level is below the "LOW"...
Page 53
Villager V 722 (GB) Cone surface directed to the head of the screw Keep the torque of this screw at 66±13ft- lb (90±18N·m) Blad Blad Synchronous belt Figure ATTENTION POTENTIAL HAZARD - The operation of the mower housing with a loose or weakened blade screw can be dangerous.
- NOTE: If the device does not pass any of these tests – do not operate it. Contact an authorized Villager service workshop. It is essential that the safety system of the operator be connected and in the proper working condition - before the beginning of the use for mowing.
Page 55
Villager V 722 (GB) Start the engine and check for leakage. Stop the engine and check the oil level. 5.1.9 Check the pressure: Service interval: 40 hours. Stop the engine, wait for all moving parts to stop and remove the key: ...
Page 56
Villager V 722 (GB) Figure 7 5.2 SETTINGS IMPORTANT: Turn off the PTO (drive shaft), turn off the engine, wait for all moving parts to stop and remove the key before servicing, cleaning or performing adjustments on the unit. 5.2.1 Adjusting the mowing height: ...
Villager V 722 (GB) 6 PROBLEMS AND SOLUTIONS 6.1. THE MOWER IS MOVING TO THE LEFT OR RIGHT Check the tire pressure, 30 PSI (210 kPa). 6.2. THE MOWER MOWS UNEVENLY Check the tire pressure, 30 PSI (210 kPa).
Villager V 722 (GB) It will not start Difficult start Sudden stop Loss of strength Irregular operation Bumping or whizzing It does not start Reverse ignition Overheating Great fuel consumption 1 - NO FUEL 2 - IMPROPER FUEL 3 - DIRT IN THE FUEL LINE...
Villager V 722 (GB) DANGER POTENTIAL HAZARD - Battery charging can produce explosive gases. WHAT COULD HAPPEN - Battery gases can explode - causing serious injury. HOW TO AVOID DANGER - Keep sparks, flames or cigarettes away from the battery.
Villager V 722 (GB) ATTENTION POTENTIAL HAZARD - If the ignition is in the "ON" position, there is a risk of sparking and switching on the components. WHAT COULD HAPPEN - Sparks can cause an explosion or movable parts can suddenly be switched on - causing personal injury.
Page 61
Villager V 722 (GB) and life span, charge them in the storage - when the open circuit voltage drops to 12 Volts. Note: To prevent damage due to freezing, the battery should be fully charged before winter storage. a) Check battery voltage with digital voltmeter. Locate the battery voltage reading in the table (see Table 7.1.1) and charge the battery for a recommended time...
Villager V 722 (GB) 8 ELECTRIC SCHEME Trip start cables Gear shift switch Blade switch Suppressor switch Engine switch off cable (B&S) Electric start cables On the start engine motor On the engine charging cable On the engine switch off...
Page 63
LwA 97.6 dB(A) Guaranteed noise level LwA 100 dB(A) Person responsible for technical documentation drafting: Zvonko Gavrilov, company address Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place/date: Ljubljana, 17.01.2021. Person authorized for statement drafting on behalf of the company Zvonko Gavrilov...
Page 64
Villager V 722 (RS) MOTORNA KOSAČICA Villager V 722 Originalno uputstvo za upotrebu...
Page 65
Villager V 722 (RS) 1. BEZBEDNOST 1.1. SIMBOL SIGURNOSNOG UPOZORENJA Ovaj SIMBOL SIGURNOSNOG UPOZORENJA se koristi i u ovom uputstvu i na samom uredjaju - da bi identifikovao važne bezbednosne poruke, kojih se morate pridržavati – kako bi se izbegao nesrećan slučaj. Ovaj simbol znači: PAŽNJA! BUDITE OPREZNI!
Page 66
Villager V 722 (RS) 1.3 PRIPREMA 1.3.1 Pregledajte teren kako bi utvrdili koji su Vam dodaci i oprema potrebni - da bi propisno i bezbedno izveli posao. Koistite samo opremu i dodatke koje je odobrio Villager. 1.3.2 Preporučuje se upotreba lične zaštitne opreme, kao što je (ali nije ograničeno samo na) - oprema za zaštitu očiju, ušiju, stopala i glave.
Page 67
Villager V 722 (RS) OPASNOST POTENCIJALNA OPASNOST - U odredjenim uslovima benzin je ekstremno zapaljiv i izuzetno eksplozivan. ŠTA MOŽE DA SE DOGODI - Požar ili eksplozija od gasa mogu da izazovu opekotine Vama ili drugim osobama i mogu da izazovu oštećenje imovine.
Page 68
Villager V 722 (RS) - Nemojte puniti kanistere benzinom unutar vozila niti u kamionu ili prikolici, jer unutrašnje prostirke ili plastične patosnice vozila i prikolica mogu izolovati kanister i usporiti gubitak svakog statičnog naboja. - Kada je to izvodljivo, pomerite opremu koja radi na benzin od kamiona ili prikolice i punite opremu sa njihovim točkovima na zemlji.
Page 69
Villager V 722 (RS) UPOZORENJE POTENCIJALNA OPASNOST - Delovi motora koji rade, a naročito auspuh – postaju veoma vrući. ŠTA MOŽE DA SE DOGODI - Prilikom kontakta, moće doći do ozbiljnih opekotina. - Otpaci, kao što su lišće, trava, grmlje, itd. mogu da se zapale.
Page 70
Villager V 722 (RS) OPASNOST POTENCIJALNA OPASNOST - Košenje na mokroj travi ili na velikim nagibima može izazvati proklizavanje i gubitak kontrole. ŠTA MOŽE DA SE DOGODI - Ispadanje točkova preko ivica, rovova, strmih obala ili vode - može dovesti do prevrtanja, što može izazvati ozbiljno povredjivanje, smrt ili utapanje.
Villager V 722 (RS) 1.4.8 Isključite priključno vratilo (PTO) pre startovanja motora. 1.4.9 Pažljivo startujte motor sa stopalima bezbedno udaljenim od noževa. 1.4.10 Držite šake, stopala i odeću daleko od obrtnih delova - dok rukujete kosačicom. 1.4.11 Zaustavite motor, sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave i izvadite ključ: ...
Page 72
Villager V 722 (RS) 1.5.5 Oprema koja radi na benzin ili kanisteri sa gorivom - ne bi trebalo da se skladište u podrumima ili nekoj zatvorenoj prostoriji - gde se nalaze otvoreni pilot plamenovi ili grejna sredstva. 1.5.6 Maksimalni učinak košenja i bezbednost - se mogu postići jedino ukoliko se kosačica propisno održava i ukoliko se sa njom propisno rukuje.
Page 73
Villager V 722 (RS) Nalepnice i njihove lokacije su sledeće: UPOZORENJE! 1. Na levoj ploči zadnjeg rama. IZBEGNITE OZBILJNO POVREDJIVANJE ILI SMRT PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU IDITE POPREKO U ODNOSU NA NAGIBE, NEMOJTE IĆI NA GORE NITI NA ...
Page 74
Villager V 722 (RS) 5. Na ploči kućišta kosačice i zaštitnoj ploči štitnika kaiša. FAST – BRZO SLOW – SPORO NEUTRAL – NEUTRALNO STOP – ZAUSTAVLJENO PROMENA BRZINE PRILIKOM KRETANJA NAOPRED, MOŽE DOVESTI DO OŠTEĆENJA MENJAČA. 6. Ispred ploče konzole UPOZORENJE! PREDMETI MOGU BITI ODBAČENI OD KOSAČICE...
Page 75
Villager V 722 (RS) Pročitajte uputstvo za upotrebu. Opasnost! Nosite zastitu za oci i usi. Upozorenje! Držite posmatrače na bezbednoj udaljenosti dok kosite. Opasnost! Rotirajuća sečiva. Držite ruke i stopala dalje od otvora dok uređaj radi. Garantovani novi buke...
Villager V 722 (RS) 2. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Benzinski motor 6.83 kW Zapremina 344 cm Br. obrtaja motora 2800 min Širina košenja 711 mm Max vrednost vibracija ah,W=5.5m/s K=2.2m/s 2.1 Montiranje rama Prednji ram: Pravougaona cev 40x30x2.5 (mm) Debljina (čelična ploča rama motora): 2.5 mm ...
Page 77
Villager V 722 (RS) 2.4 Komande rukovaoca (videti sliku 1) Ključ-prekidač, smešten na komandnoj tabli (neki modeli sa potezanim starterom nisu opremljeni ključem – prekidačem). Potezni starter ima 2 položaja. Okretanjem na „on“ pokreće se motor. Okretanje na „off“ zaustavlja motor.
Page 78
Villager V 722 (RS) Ključ za paljenje Bravica Sklop komande gasa Komandna ručica prisutnosti rukovaoca Sklop ručice menjača Upravljačka poluga Poluga pogona noža Slika 1 2.5 Približne dimenzije 2.5.1 Širina: Podignut Spušten Bez kućišta poklopac za poklopac za pražnjenje pražnjenje 28.8 inch...
Page 79
Villager V 722 (RS) 2.6 Zahtevani obrtni momenti Navrtka vratila reznog kućišta: 66± 13 ft-lb (90±18 N·m) Kućište motora/montažni vijci prednjeg rama: 40-52ft-lb (55-70 N·m) 3. INSTRUKCIJE ZA SKLAPANJE 3.1 Otpakivanje Otvorite sanduk. Izvadite slobodne delove (npr. Uputstvo za upotrebu, itd.) iz sanduka.
Page 81
Villager V 722 (RS) 3.3. Održavanje motora Motor se isporučuje bez ulja. Napunite do odgovarajućeg nivoa sa SAE 10W-30 ili 10W-40. 4. INSTRUKCIJE ZA RAD Pročitajte ove instrukcije pažljivo, pre rada sa kosačicom. 4.1 Pre pokretanja Napunite rezervoare goriva. Za najbolje rezultate, koristite samo čist, svež...
Page 82
Villager V 722 (RS) Za potezni - bez ključa, povlačite sajlu sa prekidima - da bi startovali motor. 3) Za električni start, okrenite ključ-prekidač na položaj “Start” da bi pokrenuli motor. Ako je motor hladan, postavite gas na sredinu - izmedju položaja “SLOW”...
Villager V 722 (RS) 4.5 Zaustavljanje motora Povucite polugu pogona noževa unazad u isključeni položaj – da bi zaustavili noževe. Stisnite levi i desni rukokvat upravljačkih poluga i pomerite neutralne bravice u zabravljen položaj. Okrenite ključ-prekidač u položaj “OFF”. Izvadite ključ - da bi sprečili decu ili druge neovlašćene osobe da startuju motor.
Page 84
Villager V 722 (RS) Očistite prostor oko šipke za merenje nivoa ulja. Izvadite mernu šipku i obrišite ulje. Vratite mernu šipku. Nemojte je zavijati. Izvadite šipku i očitajte nivo ulja. Ukoliko je nivo ulja nizak, dodajte ulje – da bi doveli nivo ulja do oznake “FULL”...
Page 85
Villager V 722 (RS) 66±13ft-lb (90±18N·m). Pazite da konus opružne podloške bude instaliran prema glavi vijka. (Videti sliku 6). Konusna površina usmerena prema glavi vijka Održavajte pritezni moment ovog vijka na 66±13ft-lb (90±18N·m) Nož Nož Sinhroni kaiš Slika 6 PAŽNJA POTENCIJALNA OPASNOST - Rad kućišta kosačice sa labavim ili oslabljenim vijkom noža može biti opasan.
Page 86
3 sekunde. - NAPOMENA: Ukoliko uredjaj ne prodje bilo koji od ovih testova – nemojte raditi. Kontaktirajte ovlašćenu servisnu radionicu Villager-a. Od ključne je važnosti da bezbednosni sistem rukovaoca bude priključen i u propisnom radnom stanju – pre početka korišćenja za košenje.
Page 87
Villager V 722 (RS) gumena zaptivka ne dodirne adapter filtera. Zatim dotegnite filter dodatnih 2/3 do 3/4 kruga. Očistite oko čepa za sipanje ulja i skinite čep. Napunite do naznačenog kapaciteta i vratite čep. Koristite ulje koje je preporučeno u uputstvu za upotrebu motora.
Page 88
Villager V 722 (RS) Slika 7 5.2 PODEŠAVANJA VAŽNO: Isključite PTO (priključno vratilo), isključite motor, sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave i izvadite ključ pre servisiranja, čišćenja ili vršenja nekih podešavanja na uredjaju. 5.2.1 Podešavanje visine košenja. Zaustavite motor, sačekajte da se svim pokretni delovi zaustave i izvadite ključ...
Page 89
Villager V 722 (RS) 6. PROBLEMI I REŠENJA 6.1 KOSAČICA SE POMERA LEVO ILI DESNO Proverite pritisak vazduha u gumama, 30 PSI (210 kPa). 6.2 KOSAČICA KOSI NERAVNOMERNO Proverite pritisak vazduha u gumama, 30 PSI (210 kPa). Proverite poravnanje kućišta.
Villager V 722 (RS) Lupanje ili fijukanje Ne pali Povratno paljenje Pregrejavanje Velika potrošnja goriva 1 - NEMA GORIVA 2 - NEPROPISNO GORIVO 3 - PRLJAVŠTINA U DOVODU GORIVA 4- ZAPRLJAN FILTER VAZDUHA 5 - NEISPRAVNA SVEĆICA 6 - PREOPTEREĆENJE MOTORA...
Page 91
Villager V 722 (RS) 7.1 PROVERA BATERIJE Proverite napon baterije sa digitalnim voltmetrom. Locirajte napon baterije u tabeli ispod i punite bateriju preporučeni vremenski interval - da bi doveli napunjenost do pune napunjenosti od 12,6 V ili veću. VAŽNO: Uverite se da su negativni i pozitivni kabal baterije priključeni propisno i da punjač...
Page 92
Villager V 722 (RS) 7.2 PRIKLJUČIVANJE BATERIJSKIH KABLOVA Napomena: Ukoliko je pozitivni kabal takodje isključen, najpre priključite pozitivni (crveni) kabal na pozitivni baterijski priključak, zatim negativni (crni) kabal na negativni baterijski priključak. Navucite izolacioni poklopac preko pozitivnog priključka. Napomena: Ukoliko vreme ne dozvoljava punjenje baterije ili ukoliko oprema za punjenje nije dostupna, prikljulčite negativne baterijske kablove i pokrenite...
Page 93
Villager V 722 (RS) 8. ELEKTRIČNA SCHEMA Kablovi poteznog starta Prekidač menjača Prekidač noža Prekidač potiskivača Kabal gašenja motora (B&S) Kablovi električnog starta Na startni motor motora Na kabal za punjenje motora Na kabal za gašenje motora Na kabal uzemljenja...
Page 95
Garantovani nivo buke LwA 100 dB(A) Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 17.12.2018 Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Villager V 722 (FR) 1. SECURITE 1.1. SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SECURITE Ce SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SECURITE est utilisé à la fois dans ce manuel et sur l'appareil lui-même - pour identifier les messages de sécurité importants lesquels vous devez respecter - pour éviter un accident. Ce symbole...
Page 98
1.3.1 Inspectez le terrain pour déterminer les accessoires et l'équipement dont vous avez besoin - pour faire le travail correctement et en toute sécurité. N'utilisez que des équipements et accessoires approuvés par Villager. 1.3.2 Il est recommandé d'utiliser des équipements de protection individuelle tels que (mais sans s'y limiter) - une protection des yeux, des oreilles, des pieds et de la tête.
Page 99
Villager V 722 (FR) COMMENT EVITER LE DANGER - Ne démarrez pas le moteur à l'intérieur ou dans de petits espaces clos - où des vapeurs de monoxyde de carbone dangereuses peuvent s'accumuler. DANGER DANGER POTENTIEL - Dans certaines conditions, l'essence est extrêmement inflammable et extrêmement explosive.
Page 100
Villager V 722 (FR) DANGER DANGER POTENTIEL - Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et très explosive. CE QUI PEUT ARRIVER - L'électricité statique peut enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion d'essence peut causer des brûlures à vous ou à autrui et endommager des biens.
Page 101
Villager V 722 (FR) - Assurer une ventilation adéquate de chaque remorque fermée - pour éviter l'accumulation de vapeurs d'essence, en particulier au niveau du sol. - Faire le plein uniquement à l'extérieur, jamais à l'intérieur ou dans une remorque fermée.
Page 102
Villager V 722 (FR) AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL - Les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou l'équipement - peuvent s'emmêler dans les pièces en rotation. CE QUI PEUT ARRIVER - Le contact avec des pièces en rotation peut provoquer des amputations traumatiques ou des lacérations graves.
Page 103
Villager V 722 (FR) - Ne tondez pas sur les pentes lorsque le gazon est mouillé. - Ne tondez pas à proximité de descentes raides (marches) ou près de l'eau. - Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15 degrés.
Villager V 722 (FR) Après avoir heurté un corps étranger (inspectez la tondeuse pour déceler tout dommage et effectuez les réparations avant de redémarrer et de travailler avec la tondeuse). Avant d'éliminer le blocage. Chaque fois que vous quittez la tondeuse.
Villager V 722 (FR) 1.5.6 Performances maximales et sécurité de tonte - ne peuvent être atteintes que si la tondeuse est correctement entretenue et manipulée correctement. 1.5.7 Inspectez fréquemment tous les boulons - pour maintenir la rigidité prescrite. 1.5.8 Gardez tous les protecteurs, pare-chocs et équipements de sécurité en place et en bon état de fonctionnement.
Page 106
Villager V 722 (FR) Les autocollants et leurs emplacements sont les suivants : AVERTISSEMENT! 1. Sur le panneau gauche du cadre arrière. EVITEZ LES BLESSURES GRAVES OU LA MORT LISEZ LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ALLER DE COTE PAR RAPPORT AUX PENTES, NE PAS MONTER ...
Page 107
Villager V 722 (FR) 5. Sur la plaque du carter de la tondeuse et la plaque de protection de la courroie. FAST – RAPIDE SLOW – LENT NEUTRAL – NEUTRE STOP – ARRETE CHANGER LA VITESSE LORS DE LA MARCHE EN AVANT PEUT ENDOMMAGER LA BOITE DE VITESSES.
Page 108
Villager V 722 (FR) Lisez les instructions d'utilisation. Danger ! Portez une protection oculaire et auditive. Avertissement ! Gardez les observateurs à une distance de sécurité pendant la tonte. Danger ! Lames rotatives. Gardez vos mains et vos pieds éloignés de l'ouverture pendant que l'appareil fonctionne.
Villager V 722 (FR) 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur à essence 6.83 kW Cylindrée 344 cm Rotation du moteur 2800 min Largeur de coupe 711 mm Valeur de vibration maximale ah,W=5.5m/s K=2.2m/s 2.1 Montage du châssis Châssis avant : tube rectangulaire 40x30x2.5 (mm) ...
Page 110
Villager V 722 (FR) 2.4 Commandes de l'opérateur (voir figure 1) Interrupteur à clé, situé sur le panneau de commande (certains modèles avec démarreur à traction ne sont pas équipés d'interrupteur à clé). Le démarreur à traction a 2 positions. En le tournant sur «on», le moteur démarre. Le passage à...
Villager V 722 (FR) Clé de contact Verrou Commande d'accélérateur Levier de contrôle de présence opérateur Ensemble de levier de vitesses Levier de contrôle Levier d'entraînement de lame Figure 1 2.5 Dimensions approximatives 2.5.1 Largeur : Couvercle de Couvercle de Sans logement décharge...
Villager V 722 (FR) 2.6 Couple requis Ecrou d'arbre de boitier de coupe : 66± 13 ft-lb (90±18 N·m) Carter moteur / boulons de montage du châssis avant : 40-52ft-lb (55-70 N·m) 3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3.1 Déballage Ouvrez la caisse.
Villager V 722 (FR) 3.3. Entretien du moteur Le moteur est livré sans huile. Remplissez jusqu'au niveau approprié avec SAE 10W-30 ou 10W-40. 4. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement ces instructions avant de travailler avec la tondeuse. 4.1 Avant la mise en marche ...
Villager V 722 (FR) 4.2 Démarrage du moteur Tournez l'interrupteur à clé sur la position «ON». La transmission doit être au point mort, le levier d'entraînement des lames doit être désactivé. 1) Pour le modèle à traction - avec la clé, tournez l'interrupteur à clé en position «ON», tirez le câble - pour démarrer le moteur.
Villager V 722 (FR) retiré ou réajusté, à moins que le bac de ramassage ou le kit de déchiquetage ne soit en place et fonctionne correctement. 4.4. Opération de conduite Appuyez sur les guidons gauche et droit et placez les verrous de point mort en position verrouillée.
Villager V 722 (FR) AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL - Le moteur peut devenir très chaud. CE QUI PEUT ARRIVER - Le contact avec un moteur chaud peut provoquer de graves brûlures. COMMENT EVITER LE DANGER - Attendez que le moteur refroidisse complètement - avant d'effectuer l'entretien ou des réparations autour du compartiment moteur.
Villager V 722 (FR) hydraulique. CE QUI PEUT ARRIVER - Un excès de débris autour de l'admission d'air de refroidissement du moteur et à l'intérieur de la pompe - peut créer un risque d'incendie. COMMENT EVITER LE DANGER - Nettoyez tous les débris autour du moteur et de la pompe hydraulique - quotidiennement.
Page 119
Villager V 722 (FR) Surface conique orientée vers la tête de vis Maintenez le couple de serrage de ce boulon sur 66±13ft-lb (90±18N·m) Lame Lame Courroie synchrone Figure 6 ATTENTION DANGER POTENTIEL - Le fonctionnement du carter de la tondeuse avec une vis de lame desserrée ou affaiblie peut être dangereux.
- REMARQUE : Si l'appareil ne passe aucun de ces tests, ne le faites pas fonctionner. Contactez un atelier de service agréé de Villager. Il est essentiel que le système de sécurité de l'opérateur soit connecté et en bon état de fonctionnement - avant l'utilisation pour la tonte.
Villager V 722 (FR) Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et retirez la clé. Vidanger l'huile - pendant que le moteur est encore chaud. Remplacez le filtre à huile chaque fois que l'huile est changée. Nettoyez autour du filtre à...
Villager V 722 (FR) Schéma de lubrification LIEU DE NOMBRE DE INTERVALLE CONNEXION CONNEXIONS D’ENTRETIEN 50 heures 50 heures Figure 7 5.2 RÉGLAGES IMPORTANT : éteignez la prise de force (arbre de prise de force), coupez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles s'arrêtent et retirez la clé avant de procéder à...
Villager V 722 (FR) Pièce de montage de la roulette Crochet de boîtier Goupille de réglage de la hauteur Goupille de réglage de la hauteur Levier de réglage de la hauteur Figure 8 6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS 6.1 LA TONDEUSE SE DÉPLACE À GAUCHE OU À DROITE Vérifiez la pression d'air dans les pneus, 30 PSI (210 kPa).
Page 124
Villager V 722 (FR) REMARQUE : après avoir soigneusement vérifié les étapes ci-dessus, essayez de démarrer le moteur. S'il ne démarre pas, contactez un atelier de réparation agréé. IMPORTANT : il est essentiel que tous les mécanismes de sécurité de l'opérateur soient connectés en bon état de fonctionnement - avant d'utiliser la tondeuse.
Villager V 722 (FR) 7. ENTRETIEN DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries, les connecteurs et les équipements appropriés contiennent des composants en plomb, des produits chimiques - qui sont connus pour provoquer le cancer et des troubles de la reproduction.
Villager V 722 (FR) ATTENTION DANGER POTENTIEL - Si le contact est en position «ON», il existe un risque d'étincelle et de mise en marche des composants. CE QUI PEUT ARRIVER - Des étincelles peuvent provoquer une explosion ou des pièces mobiles peuvent Se mettre en marche soudainement - provoquant des blessures.
Villager V 722 (FR) 7.3 PÉRIODE D+ENTRETIEN Intervalle d'entretien: mensuel. Laisser les batteries pendant une période plus longue - sans recharger, entraînera une réduction des performances et de la durée de vie. Pour préserver les performances et la durée de vie optimales de la batterie, chargez-la dans le stockage - lorsque la tension en circuit ouvert chute à...
Villager V 722 (FR) 8. SCHEMA ELECTRIQUE Câbles de démarrage de traction Interrupteur de transmission Interrupteur de lame Interrupteur de poussoir Câble d'arrêt du moteur (B&S) Câbles de démarrage électrique Sur le démarrage du moteur Sur le câble de charge du moteur Sur le câble d'arrêt du moteur...
Page 129
LwA 100 dB(A) Personne responsable autorisée à compiler la documentation technique : Zvonko Gavrilov, à l'adresse de l'entreprise Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Lieu / Date : Ljubljana, le 17.12.2018. Personne autorisée à faire une déclaration au nom du fabricant...
Page 130
Villager V 722 (HR) MOTORNA KOSILICA Villager V 722 Originalne upute za uporabu...
Page 131
Villager V 722 (HR) 1. SIGURNOST 1.1. SIMBOL SIGURNOSNOG UPOZORENJA Ovaj SIMBOL SIGURNOSNOG UPOZORENJA se koristi i u ovim uputama i na samoj napravi - da bi identificirao važne sigurnosne poruke, kojih se morate pridržavati – kako bi se izbjegao nesretan slučaj. Ovaj simbol znači: POZOR! BUDITE OPREZNI! VAŠA SIGURNOST JE U PITANJU!
Page 132
Villager V 722 (HR) 1.3 PRIPREMA 1.3.1 Pregledajte teren kako biste utvrdili koji su Vam dodaci i oprema potrebni - da biste propisno i sigurno izveli posao. Koristite samo opremu i dodatke koje je odobrio Villager. 1.3.2 Preporuča se uporaba osobne zaštitne opreme, kao što je (ali nije ograničeno samo na) - oprema za zaštitu očiju, ušiju, stopala i glave.
Page 133
Villager V 722 (HR) OPASNOST POTENCIJALNA OPASNOST - U određenim uvjetima benzin je ekstremno zapaljiv i iznimno eksplozivan. ŠTO SE MOŽE DOGODITI - Požar ili eksplozija od gasa mogu izazvati opekline Vama ili drugim osobama i mogu izazvati oštećenje imovine.
Page 134
Villager V 722 (HR) - Nemojte puniti kanistre benzinom unutar vozila niti u kamionu ili prikolici, jer unutarnje prostirke ili plastične patosnice vozila i prikolica mogu izolirati kanistar i usporiti gubitak svakog statičnog naboja. - Kada je to izvodljivo, pomjerite opremu koja radi na benzin od kamiona ili prikolice i punite opremu s njihovim kotačima na zemlji.
Page 135
Villager V 722 (HR) UPOZORENJE POTENCIJALNA OPASNOST - Dijelovi motora koji rade, a osobito auspuh – postaju vrlo vrući. ŠTO SE MOŽE DOGODITI - Prilikom kontakta, može doći do ozbiljnih opeklina. - Otpaci, kao što su lišće, trava, grmlje, itd. se mogu zapaliti.
Page 136
Villager V 722 (HR) OPASNOST POTENCIJALNA OPASNOST - Košenje na mokroj travi ili na velikim nagibima može izazvati proklizavanje i gubitak kontrole. ŠTO SE MOŽE DOGODITI - Ispadanje kotača preko ivica, rovova, strmih obala ili vode - može dovesti do prevrtanja, što može izazvati ozbiljno ozljeđivanje, smrt ili utapanje.
Page 137
Villager V 722 (HR) 1.4.8 Isključite priključno vratilo (PTO) prije startanja motora. 1.4.9 Pozorno startajte motor sa stopalima sigurno udaljenim od noževa. 1.4.10 Držite šake, stopala i odjeću daleko od okretnih dijelova - dok rukujete kosilicom. 1.4.11 Zaustavite motor, sačekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave i izvadite ključ:...
Page 138
Villager V 722 (HR) 1.5.4 Držite kosilicu i kanistar s gorivom u zaključanom skladištu – kako biste spriječili djecu igrati s njima ili urediti prethodne postavke. 1.5.5 Oprema koja radi na benzin ili kanistri s gorivom - se ne bi trebali skladištiti u podrumima ili nekoj zatvorenoj prostoriji - gdje se nalaze otvoreni pilot plamenovi ili grijna sredstva.
Page 139
Villager V 722 (HR) Naljepnice i njihove lokacije su slijedeće: UPOZORENJE! 1. Na lijevoj ploči stražnjeg rama. IZBJEGNITE OZBILJNO OZLJEĐIVANJE ILI SMRT PROČITAJTE UPUTE ZA UPORABU IDITE POPRIJEKO U ODNOSU NA NAGIBE, NEMOJTE IĆI NA GORE NITI NA ...
Page 140
Villager V 722 (HR) 5. Na ploči kućišta kosilice i zaštitnoj ploči štitnika kaiša. FAST – BRZO SLOW – SPORO NEUTRAL – NEUTRALNO STOP – ZAUSTAVLJENO PROMJENA BRZINE PRILIKOM KRETANJA NAPRIJED, MOŽE DOVESTI DO OŠTEĆENJA MJENJAČA. 6. Ispred ploče konzole UPOZORENJE! PREDMETI MOGU BITI ODBAČENI OD KOSILICE...
Page 141
Villager V 722 (HR) Pročitajte upute za uporabu. Opasnost! Nosite zaštitu za oči i uši. Upozorenje! Držite promatrače na sigurnoj udaljenosti dok kosite. Opasnost! Rotirajuća sječiva. Držite ruke i stopala dalje od otvora dok naprava radi. Garantirana razina buke...
Page 142
Villager V 722 (HR) 2. TEHNIČKE ZNAČAJKE Benzinski motor 6.83 kW Zapremina 344 cm Br. okretaja motora 2800 min Širina košenja 711 mm Maks. vrijednost vibracija ah,W=5.5m/s K=2.2m/s 2.1 Montiranje rama Prednji ram: Pravokutna cijev 40x30x2.5 (mm) Debljina (čelična ploča rama motora): 2.5 mm ...
Page 143
Villager V 722 (HR) 2.4 Komande rukovatelja (vidjeti sliku 1) Ključ-prekidač, smješten na komandnoj ploči (neki modeli s potezanim starterom nisu opremljeni ključem – prekidačem). Potezni starter ima 2 položaja. Okretanjem na „on“ pokreće se motor. Okretanje na „off“ zaustavlja motor.
Page 144
Villager V 722 (HR) Ključ za paljenje Bravica Sklop komande gasa Komandna ručica prisutnosti rukovatelja Sklop ručice mjenjača Upravljačka poluga Poluga pogona noža Slika 1 2.5 Približne dimenzije 2.5.1 Širina: Podignut Spušten Bez kućišta poklopac za poklopac za pražnjenje pražnjenje 28.8 inch...
Page 145
Villager V 722 (HR) 2.6 Zahtijevani okretni momenti Navrtka vratila reznog kućišta: 66± 13 ft-lb (90±18 N·m) Kućište motora/montažni vijci prednjeg rama: 40-52ft-lb (55-70 N·m) 3. NAPUCI ZA SKLAPANJE 3.1 Otpakiranje Otvorite sanduk. Izvadite slobodne dijelove (npr. upute za uporabu, itd.) iz sanduka.
Villager V 722 (HR) 3.3. Održavanje motora Motor se isporučuje bez ulja. Napunite do odgovarajuće razine s SAE 10W-30 ili 10W-40. 4. NAPUCI ZA RAD Pročitajte ove naputke pozorno, prije rada s kosilicom. 4.1 Prije pokretanja Napunite spremnike goriva. Za najbolje rezultate, koristite samo čist, svjež...
Page 148
Villager V 722 (HR) 4.2 Startanje motora Okrenite ključ-prekidač na položaj “ON”. Transmisija mora biti u neutralnom položaju, poluga pogona noževa mora biti isključena. 1) Za potezni - s ključem, okrenite ključ-prekidač u položaj “ON”, povucite sajlu - da biste startali motor.
Page 149
Villager V 722 (HR) 4.4. Operacija voženja Stisnite lijevi i desni rukohvat upravljačkih poluga i pomjerite neutralne bravice u zabravljen položaj. Otpustite ručke i odaberite brzinu - pomjeranjem poluge mjenjača iz neutralnog položaja u željenu brzinu. Stisnite lijevu i desnu upravljačku polugu, otpustite bravice, a zatim polako pustite upravljačke poluge - da biste se kretali naprijed.
Page 150
Villager V 722 (HR) 5.1 PERIODIČNO ODRŽAVANJE 5.1.1 Provjerite razinu ulja u motoru. Servisni interval: Dnevno. Osigurajte da naprava bude na ravnoj površini. Zaustavite motor, sačekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave, izvadite ključ ili skinite kabel sa svjećice.
Page 151
Villager V 722 (HR) Servisni interval: Dnevno. Zaustavite motor, sačekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave, izvadite ključ ili otkačite kabel sa svjećice. Podignite kućište Pregledajte noževe i naoštrite ili popravite ukoliko je neophodno. Ponovno montirajte noževe (ukoliko su bili skinuti) smještanjem bloka drveta između prednje ili stražnje pregrade i noža.
Page 152
3 sekunde. - NAPOMENA: Ukoliko naprava ne prođe bilo koji od ovih testova – nemojte raditi. Kontaktirajte ovlaštenu servisnu radionicu Villager-a. Od ključne je važnosti da sigurnosni sustav rukovatelja bude priključen i u propisnom radnom stanju – prije početka korištenja za košenje.
Page 153
Villager V 722 (HR) Zaustavite motor, sačekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave i izvadite ključ: Ispustite ulje – dok je motor još vruć od rada. Zamijenite filtar ulja prilikom svake druge zamjene ulja. Očistite oko filtra ulja i odvijte filtar da biste ga skinuli.
Page 154
Villager V 722 (HR) Slika 7 5.2 PODEŠAVANJA VAŽNO: Isključite PTO (priključno vratilo), isključite motor, sačekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave i izvadite ključ prije servisiranja, čišćenja ili vršenja nekih postavki na napravi. 5.2.1 Postavke visine košenja. Zaustavite motor, sačekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave i izvadite ključ ili skinite kabel sa svjećice.
Villager V 722 (HR) 6. PROBLEMI I RJEŠENJA 6.1 KOSILICA SE POMJERA LIJEVO ILI DESNO Provjerite tlak zraka u gumama, 30 PSI (210 kPa). 6.2 KOSAČICA KOSI NERAVNOMJERNO Provjerite tlak zraka u gumama, 30 PSI (210 kPa). Provjerite poravnanje kućišta.
Page 156
Villager V 722 (HR) Lupanje ili fijukanje Ne pali Povratno paljenje Pregrijavanje Velika potrošnja goriva 1 - NEMA GORIVA 2 - NEPROPISNO GORIVO 3 - PRLJAVŠTINA U DOVODU GORIVA 4- ZAPRLJAN FILTER ZRAKA 5 - NEISPRAVNA SVJEĆICA 6 - PREOPTEREĆENJE MOTORA...
Page 157
Villager V 722 (HR) 7.1 PROVJERA BATERIJE Provjerite napon baterije s digitalnim voltmetrom. Locirajte napon baterije u tabeli ispod i punite bateriju preporučeni vremenski interval - da biste doveli napunjenost do pune napunjenosti od 12,6 V ili veću. VAŽNO: Uvjerite se da su negativni i pozitivni kabel baterije priključeni propisno i da punjač...
Page 158
Villager V 722 (HR) 7.2 PRIKLJUČIVANJE BATERIJSKIH KABELA Napomena: Ukoliko je pozitivni kabel također isključen, najprije priključite pozitivni (crveni) kabel na pozitivni baterijski priključak, zatim negativni (crni) kabel na negativni baterijski priključak. Navucite izolacioni poklopac preko pozitivnog priključka. Napomena: Ukoliko vrijeme ne dozvoljava punjenje baterije ili ukoliko oprema za punjenje nije dostupna, priključite negativne baterijske kabele i pokrenite kosilicu...
Page 159
Villager V 722 (HR) 8. ELEKTRIČNA SHEMA Kablovi poteznog starta Prekidač mjenjača Prekidač noža Prekidač potiskivača Kabel gašenja motora (B&S) Kabeli električnog starta Na startni motor motora Na kabel za punjenje motora Na kabel za gašenje motora Na kabel uzemljenja...
Page 160
LwA 97.dB(A) Garantirana razina buke LwA 100 dB(A) Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 17.12.2018. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Page 161
Villager V 722 (RO) MOTOCOASA Villager V 722 Instrucțiunea originala pentru utilizare...
Page 162
Villager V 722 (RO) 1. SIGURANȚA 1.1. SIMBOL DE AVERTIZARE DE SIGURANȚĂ Acest SIMBOL DE AVERTIZARE DE SIGURANȚĂ este utilizat atât în aceasta instrucțiune, cât și pe dispozitivul însuși - pentru a identifica mesajele de siguranță importante pe care trebuie să le respectați - pentru a evita un accident. Acest simbol înseamnă:...
Page 163
Villager V 722 (RO) 1.3 PREGĂTIREA 1.3.1 Inspectați câmpul pentru a determina de ce accesorii și echipamente aveți nevoie - pentru a termina lucrul corect și în siguranță. Folosiți doar echipamente și accesorii aprobate de Villager. 1.3.2 Este recomandată utilizarea echipamentului personal de protecție, cum ar fi (dar fără...
Page 164
Villager V 722 (RO) PERICOL PERICOL POTENTIAL - In anumite circumstanțe benzina este extrem de inflamabilă și este explozivă. CE SE POATE INTAMPLA - Un incendiu sau o explozie de gaz poate provoca arsuri la dvs sau la alții și poate provoca pagube materiale.
Page 165
Villager V 722 (RO) CUM SA EVITATI PERICOL - Cumpărați și depozitați benzina doar în recipiente certificate. - Puneți întotdeauna canistre cu benzină pe pământ departe de vehiculul dvs. - în timpul umplerii. - Nu umpleți canistrele cu benzină în interiorul vehiculului sau într-un camion sau remorcă, deoarece covorașele interioare sau covorașele din plastic ale...
Page 166
Villager V 722 (RO) 1.4 MANIPULAREA Deși controlul pericolelor și prevenirea accidentelor depind în parte de proiectarea și configurația echipamentului, acești factori depind, de asemenea, de conștientizarea, îngrijirea, prudența și instruirea corespunzătoare a persoanelor implicate în manipularea, transportul, întreținerea și depozitarea echipamentului.
Page 167
Villager V 722 (RO) 1.4.1 Concentrați-vă în totalitate asupra lucrărilor care trebuie executate. 1.4.2 Lucrați doar în lumina zilei sau cu iluminare artificială bună. Feriți-va de găuri și de pericolele ascunse. NICIODATA nu transportați pasageri. NU lucrați cu cositorul - când copiii sau alte persoane se află în zona de lucru! 1.4.3 Când este posibil - evitați să...
Page 168
Villager V 722 (RO) Fiți extrem de atent cu dispozitivul de colectare a ierbii sau echipament. Acestea pot schimba stabilitatea dispozitivului și pot cauza pierderea controlului. 1.4.5 Opriți lamele atunci când transportați cositorul către și din zona de tăiere.
Page 169
Villager V 722 (RO) 1.4.17 Fiți deosebit de atent atunci când va apropriați de puncte orbe, tufișuri, copaci sau alte obiecte - care pot reduce vizibilitatea. 1.5 INTREŢINERE ŞI DEPOZITARE 1.5.1 Pentru întreținerea motorului - urmați cu strictețe recomandările producătorului motorului, date în instrucțiunile de exploatare a motorului.
Page 170
Villager V 722 (RO) Etichetele și locațiile lor sunt următoarele: AVERTISMENT! 1. Pe panoul din stânga al cadrului din spate. EVITĂ RANIRE GRAVA SAU MOARTE CITIȚI INSTRUCȚIUNEA DE UTILIZARE MISCATI-VA INTOTDEAUNA IN LATERAL, IN RAPORT CU PANTELE, NICIODATA IN SUS SAU IN JOS.
Page 171
Villager V 722 (RO) 5. Pe placa corpului cositoare și placa de protecție a centurii. FAST - REPEDE SLOW – LENT NEUTRAL - NEUTRAL STOP - OPRIT SCHIMBAREA VITEZEI IN TIMPUL DEPLASARI INAINTE, POATE DUCE LA DETERIORAREA SCHIMBATORULUI DE VITEZE 6.
Page 172
Villager V 722 (RO) Citiți instrucțiunea de utilizare. Pericol! Purtați protecție pentru ochi și urechi. Avertisment! Țineți observatorii la o distanța sigura in timp ce cosiți. Pericol! Lamele rotative. Țineți-vă mâinile și picioarele departe de deschidere în timp ce dispozitivul funcționează.
Page 173
Villager V 722 (RO) 2.1 Montarea cadrului Cadru din fata: Tub dreptunghiular 40x30x2,5 (mm) Grosime (placa din oțel a cadrului motorului): 2.5 mm Rezervor de combustibil: 2,6 galoane (7,6 litri) rezervor de combustibil din plastic Roată de antrenare: Anvelopă cu tuburi cu două straturi de 13x5 “...
Page 174
Villager V 722 (RO) motorului. Unele modele cu starterul nu sunt echipate cu un întrerupător cu cheie. Mutați pârghia de accelerație în ultima poziție și apoi motorul va fi oprit. Pârghia de acționare a lamei: Împingeți pârghia cositoarei pentru acționarea lamei în față...
Page 175
Villager V 722 (RO) Cheie pentru pornire Lacăt Ansamblu de comandă acceleratorului Maneta de control al Ansamblul prezenței schimbătoru operatorului lui de viteze Maneta de control Pârghia de acționare a lamei Figura 1 2.5 Dimensiuni aproximative 2.5.1 Lățimea Capacul de...
Page 176
Villager V 722 (RO) Carcasa motorului / șuruburile de fixare a cadrului frontal: 40-52ft-lb (55-70 N·m) 3. INSTRUCTIUNII DE ASAMBLARE 3.1 Despachetarea Deschideți cutie. Scoateți piesele libere (de ex. Instrucțiunea de utilizare, etc) din cutie. Scoateți dispozitivul din cutie. Asigurați-vă că nu au rămas unele piese libere.
Villager V 722 (RO) 3.3. Întreținere motorului Motorul este livrat fără ulei. Umpleți rezervorul pana la nivelul corespunzător cu SAE 10W-30 sau 10W-40. 4. INSTRUCTIUNII DE MANIPULARE Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a lucra cu cositoare. 4.1 Înainte de pornire ...
Villager V 722 (RO) rotiți comutatorul în poziția „ON”, trageți cablul - pentru a porni motorul. 2) Pentru trageri - fără cheie, trageți cablul intermitent - pentru a porni motorul. 3) Pentru o pornire electrică, rotiți comutatorul în poziția „Start” pentru a porni motorul.
Villager V 722 (RO) Strângeți manetele de control stânga și dreapta, eliberați încuietori, apoi eliberați lent manetele de control - pentru a merge mai departe. Pentru a vira dreapta, strângeți maneta de control dreapta și pentru a vira stânga, strângeți maneta de control stânga.
Page 181
Villager V 722 (RO) Intervalul de service: Zilnic. Asigurați-vă că dispozitivul este pe o suprafață plană. Opriți motorul, așteptați ca toate piesele mobile să se oprească, scoateți cheia sau deconectați cablul de la bujie. Verificați daca motorul s-a răcit.
Page 182
Villager V 722 (RO) Opriți motorul, așteptați ca toate piesele mobile să se oprească și scoateți cheia. Curățați toată iarba acumulată de partea inferioară a carcasei și de canalul de scurgere. 5.1.4 Verificați lamele cositoarei Intervalul de service: Zilnic.
Page 183
- OBSERVAȚIE: Dacă dispozitivul nu trece niciunul dintre aceste teste - nu lucrați cu el Contactați un atelier autorizat Villager. Este crucial ca sistemul de siguranță al operatorului să fie conectat într-o stare de funcționare bună - înainte de a fi folosit pentru cosit.
Page 184
Villager V 722 (RO) Verificați mai des dacă condițiile sunt rele. Consultați manualul motorului - pentru mai multe informații. Opriți motorul, așteptați ca toate piesele mobile să se oprească și scoateți cheia. Slăbiți clemele de fixare și îndepărtați capacul compartimentului filtrului de aer.
Page 185
Villager V 722 (RO) Consultați secțiunile 5.2.2, 5.2.2.1 și 5.2.3 pentru reglarea centurii. 5.1.11 Ungeți conexiunile de ungere Intervalul de service: A se vedea tabelul. Opriți motorul, așteptați ca toate piesele mobile să se oprească și scoateți cheia. A se vedea figura 7...
Page 186
Villager V 722 (RO) Introduceți știftul de reglare a înălțimii în orificiul corespunzător înălțimii de tăiere dorite. Consultați autocolantul de pe placa pentru ridicare carcasei. Deplasați pârghia din poziția de transport și coborâți-o pe pinul de reglare a înălțimii - pentru a cosi la înălțimea selectată. A se vedea figura 8.
Page 187
Villager V 722 (RO) Verificați dacă există conexiuni de cablu libere sau defecte. Verificați coroziunea pe toate conexiunile cablurilor. Chiar și o cantitate mică de coroziune poate cauza o defecțiune a conexiunii. Curățați bine conexiunile cu un aparat de curățat electric, aplicați unsoare dielectrică...
Page 188
Villager V 722 (RO) 7. INTRETINEREA BATERIEI AVERTISMENT Bateriile, conectorii și echipamentele adecvate conțin componente de plumb, substanțe chimice - despre care se știe că cauzează cancer și deteriorări reproductive. Dispozitivul este livrat cu o baterie încărcată cu plumb fără protecție.
Page 189
Villager V 722 (RO) Tabelul 7.1.1 Citirea tensiunii Procentul Setarea maxima a Intervalul încărcării încărcătorului încărcării 12.6 sau mai Nu este nevoie 100% 16 volți / 7 amperi mare de încărcare 12.4-12.6 75%-100% 16 volți / 7 amperi 30 de minute 12.2-12.4...
Page 190
Villager V 722 (RO) 7.2 CONECTAREA CABLURILOR DE BATERIE Observație: Dacă cablul pozitiv este de asemenea deconectat, conectați mai întâi cablul pozitiv (roșu) la conectorul pozitiv al bateriei, apoi cablul negativ (negru) la conectorul negativ al bateriei. Glisați capacul izolant peste borna pozitivă.
Villager V 722 (RO) 8. SCHEMA ELECTRICA Cabluri de pornire Întrerupător Întrerupător schimbătorului de lamei Întrerupător împingătorului Cablu de oprire motorului (B&S) Cabluri electrice de pornire La motorul de pornire motorului La cablul de încărcare La cablul de oprire motorului...
Page 192
Nivelul zgomotului măsurat LwA 97,6 dB(A) Nivelul zgomotului garantat LwA 100 dB(A) Persoana responsabilă autorizată să întocmește documentația tehnică: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Locul / data Ljubljana, 17.12.2018. Persoană autorizată să întocmește o declarație în numele producătorului...