Dispositif de surveillance du réservoir (249 pages)
Sommaire des Matières pour Dometic PERFECTVIEW M71L
Page 1
DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW LCD-monitori Asennus- ja käyttöohje ....125 ЖК-монитор Инструкция по монтажу и эксплуатации....136 Monitor LCD Instrukcja montażu i obsługi .
PerfectView M71L Description of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it.
Safety and installation instructions PerfectView M71L Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection •...
Page 11
PerfectView M71L Safety and installation instructions You can find instructions for making these settings in the operating manual. Note the following instructions during installation: CAUTION! • Secure the monitor in such a way that it cannot become loose under any circum- stances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
Scope of delivery PerfectView M71L NOTICE! • Connect it to the correct voltage. • Do not use the monitor in areas which: – Are subject to direct sunlight – Are subject to strong temperature fluctuations – Have high levels of humidity –...
PerfectView M71L Installing the LCD monitor It can operate up to four cameras, which can be activated via external control cables or manually. This monitor also features a distance grid in the display which is activated automatically when the reverse gear is engaged (AV1).
Installing the LCD monitor PerfectView M71L • Heat shrinking sleeve • Hot air blower (11) • Crimping tool (12) • Soldering iron (optional) (13) • Solder (optional) (14) • Cable bushing sleeves (optional) To fasten the cables, you may require additional cable binders.
Page 15
PerfectView M71L Installing the LCD monitor Fastening the monitor ➤ Set the monitor on the monitor bracket and secure it with the knurled nut (fig. a, page 7). Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 8.
Page 16
Installing the LCD monitor PerfectView M71L Cover the holes with the feed through (fig. b 1, page 7) in the base of the monitor bracket. • • To prevent damage to the cables, when laying them ensure that there is always a sufficient dis- tance to vehicle components which can become hot (lights, heaters, ventilators etc.).
PerfectView M71L Using the LCD monitor NOTE Observe the power consumption of the video system. The cameras are equipped with heaters. A maximum current of 1.5 A can flow (three cameras in heating mode). Use a disconnecter switch for direct connection to the battery. This allows you to disconnect the video system from the battery easily if you are no longer using the vehicle.
Cleaning and maintaining the LCD monitor PerfectView M71L Setting the video source Proceed as follows to set the video source (fig. 0, page 6): ➤ If you would like to switch to a different video source, press the button (6).
Erklärung der Symbole PerfectView M71L Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............20 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
PerfectView M71L Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung •...
Page 22
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M71L • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT! •...
Befestigungsmaterial – Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der LCD-Monitor PerfectView M71L (Art.-Nr. 9600011060) ist vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht. Er kann verwendet werden, um Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen. Der LCD-Monitor ist für den Einsatz in allen Fahrzeugen ausgelegt.
Technische Beschreibung PerfectView M71L Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Der LCD-Monitor ist ein Monitor, an den Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Video- quellen (z. B. DVD-Gerät) angeschlossen werden können. Zwischen den Videoquellen kann hin- und hergeschaltet werden. Der Monitor bietet Steuerleitungen, mit denen die Kameras automatisch aktiviert werden können.
PerfectView M71L LCD-Monitor montieren • Satz Bohrer (7) • Bohrmaschine (8) • Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel: • Diodenprüflampe (1) oder Voltmeter (2) • Isolierband (10) • Wärmeschrumpfschlauch • Heißluftföhn (11) •...
Page 26
LCD-Monitor montieren PerfectView M71L Montageort festlegen (Abb. a, Seite 7) ➤ Setzen Sie den Monitor auf den Monitorhalter. ➤ Platzieren Sie den Monitor mit dem angebrachten Halterfuß probeweise. ➤ Zeichnen Sie die Umrisse des Halterfußes auf das Armaturenbrett. ➤ Nehmen Sie den Monitor vom Monitorhalter ab.
Page 27
PerfectView M71L LCD-Monitor montieren ACHTUNG! Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung und Kabelverbindung ist die Grundvoraussetzung für eine dauerhafte und fehlerfreie Funktion der nachgerüsteten Komponenten. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verlegung der Anschlusskabel: •...
LCD-Monitor benutzen PerfectView M71L HINWEIS Wenn an diesem Steuerkabel Spannung anliegt, werden die Videoeingänge AV2 und AV3 aktiviert. Dieses Steuerkabel dient als Signalleitung zur Aktivierung z. B. einer Seitenkamera bei Betätigung der Blinker. ➤ Verbinden Sie ggf. die Buchse AV1 (9) des Anschlusskabels mit dem Stecker der Videoquelle 1 (z.
Page 29
PerfectView M71L LCD-Monitor benutzen Monitor einstellen Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend wie folgt einstellen (Abb. 0, Seite 6): ➤ Drücken Sie die Taste „ “ (5), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓ Die einstellbaren Parameter werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: –...
LCD-Monitor pflegen und reinigen PerfectView M71L LCD-Monitor pflegen und reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Monitors führen kann. • Entfernen Sie die Kabel, bevor Sie den Monitor reinigen, damit es nicht zu einem Kurzschluss kommen kann.
Explication des symboles PerfectView M71L Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .32 2 Consignes de sécurité...
PerfectView M71L Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
Page 34
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M71L • Selon l’équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes : – Code de l’autoradio – Pendule du véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position des sièges Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d’utilisation correspondant.
Matériel de fixation – Usage conforme L’écran LCD PerfectView M71L(n° d’article 9600011060) est principalement destiné à être utilisé à bord de véhicules. Il peut être utilisé pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d’autres sources vidéo.
Description technique PerfectView M71L Description technique Description du fonctionnement L’écran LCD est un écran auquel des caméras (p. ex. système vidéo de recul) ou d’autres sources vidéo (p. ex. lecteur DVD) peuvent être raccordées. Il est possible de commuter entre les diffé- rentes sources vidéo.
PerfectView M71L Montage de l’écran LCD • Jeu de mèches (7) • Perceuse (8) • Tournevis (9) Pour le raccordement électrique et la vérification de celui-ci, vous devez disposer du matériel suivant : • Lampe étalon à diode (1) ou voltmètre (2) •...
Montage de l’écran LCD PerfectView M71L Détermination de l’emplacement de montage (fig. a, page 7) ➤ Placez le moniteur sur le support d’écran. ➤ Faites un essai de mise en place du moniteur et de son pied. ➤ Marquez les contours du pied sur le tableau de bord.
Page 39
PerfectView M71L Montage de l’écran LCD AVIS ! Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des dysfonctionnements ou des détériorations des composants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionne- ment durable et fiable des composants que vous installez.
Utilisation de l’écran LCD PerfectView M71L REMARQUE Si ce câble est sous tension, les entrées vidéo AV2 et AV3 sont activées. Ce câble sert de ligne de signalisation pour l’activation p. ex. d’une caméra latérale lorsque le cli- gnotant est utilisé.
PerfectView M71L Utilisation de l’écran LCD Réglage du moniteur Vous pouvez régler l’écran à votre convenance comme suit (fig. 0, page 6) : ➤ Appuyez sur la touche « » (5), pour sélectionner les paramètres souhaités : ✓ Les paramètres réglables sont affichés dans l’ordre suivant : –...
Entretien et nettoyage de l’écran LCD PerfectView M71L Entretien et nettoyage de l’écran LCD AVIS ! Risque d’endommagement ! • N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait endomma- ger l’écran. • Avant de nettoyer l’écran, veuillez retirer les câbles afin de ne pas provoquer de court-circuit.
PerfectView M71L Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques M71L N° d’article : 9600011060 Type : Couleur TFT LCD Taille de l’écran : 7" (17,8 cm) Luminosité : env. 500 cd/m² Résolution de l’écran H x V : 800 x 480 pixels Angle de vue : vertical : haut 50°, bas 70°,...
Explicación de los símbolos PerfectView M71L Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
PerfectView M71L Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Page 46
Indicaciones de seguridad y montaje PerfectView M71L • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
Material de fijación – Uso adecuado El monitor LCD PerfectView M71L (n.° de art. 9600011060) está concebido prioritariamente para su uso en vehículos. Se puede utilizar para conectar cámaras (por ejemplo, sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo.
Montaje del monitor LCD PerfectView M71L El monitor ofrece líneas de control con las que pueden activarse automáticamente las cámaras. Admite hasta cuatro cámaras que también se pueden activar manualmente mediante cables de control externos. El monitor tiene además un indicador de distancia en la pantalla que se activa automáticamente al poner la marcha atrás (AV1).
PerfectView M71L Montaje del monitor LCD • cinta aislante (10) • tubo termorretráctil • secador de aire caliente (11) • crimpadora (12) • si fuese necesario, soldador de cobre (13) • si fuese necesario, estaño para soldar (14) • tubos protectores para los cables, si fuese necesario Para la fijación de los cables necesitará...
Page 50
Montaje del monitor LCD PerfectView M71L Fijar el monitor ➤ Coloque el monitor en el soporte del monitor y fíjelo con la tuerca estriada (fig. a, página 7). Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 8 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD.
Page 51
PerfectView M71L Montaje del monitor LCD Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de conexión: • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo rejillas de ventilación. Si no existen pasos, deberá rea- lizar una perforación de ∅...
Utilización del monitor LCD PerfectView M71L Este cable de control sirve como cable de señal para activar p.ej. una cámara lateral al accionar el intermitente. ➤ Si es necesario, conecte la hembrilla AV1 (9) del cable de conexión con la clavija de la fuente de vídeo 1 (por ejemplo, cámara para marcha atrás).
Page 53
PerfectView M71L Utilización del monitor LCD Ajustar el monitor Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación (fig. 0, página 6): ➤ Pulse la tecla “ ” (5) para seleccionar los parámetros que desee. ✓ Los parámetros configurables se muestran en el siguiente orden: –...
Mantenimiento y limpieza del monitor LCD PerfectView M71L Mantenimiento y limpieza del monitor LCD ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el monitor. • Extraiga el cable antes de realizar la limpieza del monitor para evitar que se produz- can cortocircuitos.
PerfectView M71L Datos técnicos Datos técnicos M71L N.° de art.: 9600011060 Tipo: color TFT LCD Tamaño de pantalla: 7" (17,8 cm) Brillo: 500 cd/m² aprox. Resolución de la pantalla H x V: 800 x 480 píxeles Ángulo de visión: vertical: superior, 50°; inferior, 70°, horizontal: derecha/izquierda: 70°...
Explicação dos símbolos PerfectView M71L Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .56 2 Indicações de segurança e de montagem .
PerfectView M71L Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e as condições especificadas pelo fabricante do veículo e pela associação profissional do setor automóvel! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
Page 58
Indicações de segurança e de montagem PerfectView M71L • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará...
Material de fixação – Utilização adequada O monitor LCD PerfectView M71L (n.º art. 9600011060) destina-se sobretudo à utilização em veí- culos. Pode ser utilizado para ligar câmaras (p. ex., um sistema de vídeo de marcha-atrás) ou outras fontes de vídeo.
Descrição técnica PerfectView M71L Descrição técnica Descrição do funcionamento O monitor LCD é um monitor ao qual podem ser ligadas câmaras (p. ex., um sistema de vídeo de marcha-atrás) ou outras fontes de vídeo (p. ex., aparelhos de DVD). É possível comutar entre as fontes de vídeo.
PerfectView M71L Montar o monitor LCD • Conjunto de brocas (7) • Berbequim (8) • Chave de parafusos (9) Para a conexão elétrica e respetiva verificação são necessárias as seguintes ferramentas de apoio: • Lâmpada de verificação com díodos (1) ou voltímetro (2) •...
Page 62
Montar o monitor LCD PerfectView M71L Definir o local de montagem (fig. a, página 7) ➤ Coloque o monitor no suporte para monitor. ➤ Posicione o monitor com o pé de suporte colocado a título experimental. ➤ Desenhe os contornos do pé de suporte sobre o painel de instrumentos.
Page 63
PerfectView M71L Montar o monitor LCD NOTA! Instalações e ligações de cabos incorretas provocam frequentemente falhas de funcio- namento ou danos nos componentes. Uma instalação e ligação corretas dos cabos são requisitos fundamentais para um fun- cionamento duradouro e sem falhas dos componentes reequipados.
Utilizar o monitor LCD PerfectView M71L OBSERVAÇÃO Se existir tensão neste cabo de comando, as entradas de vídeo AV2 e AV3 são ativa- das. Este cabo de comando funciona como cabo de sinal para a ativação, por exemplo, de uma câmara lateral, ao acionar o pisca-pisca.
Garantia PerfectView M71L Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen- tação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: •...
Page 67
PerfectView M71L Dados técnicos Certificações O aparelho possui a certificação E8.
Spiegazione dei simboli PerfectView M71L Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .68 2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio .
PerfectView M71L Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
Page 70
Istruzioni per la sicurezza e il montaggio PerfectView M71L • A seconda dell’equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – codice radio – orologio del veicolo – timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all’impostazione, consultare il manuale di istruzioni valido di volta in volta.
Materiale di fissaggio – Conformità d’uso Il monitor LCD PerfectView M71L (n. art. 9600011060) è particolarmente adatto per l’impiego in veicoli. Può essere collegato a telecamere (ad es. a videosistemi di retromarcia) o ad altre fonti video. Il monitor LCD è realizzato per essere impiegato in tutti i veicoli.
Montaggio del monitor LCD PerfectView M71L Il monitor offre cavi di comando con i quali è possibile attivare automaticamente le telecamere. Può gestire fino a quattro telecamere, che possono essere attivate tramite linee di comando esterne oppure manualmente. Questo monitor dispone anche di un'indicazione di distanza, che viene visualizzata automaticamente sul display quando viene inserita la retromarcia (AV1).
PerfectView M71L Montaggio del monitor LCD • nastro isolante (10) • tubo flessibile termoretraibile • generatore di aria calda (11) • pinza crimpatrice (12) • evt. saldatoio (13) • evt. stampo per saldare (14) • eventualmente boccole passacavi Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascette serracavi.
Page 74
Montaggio del monitor LCD PerfectView M71L Come fissare il monitor ➤ Posizionare il monitor sul rispettivo supporto e fissarlo ad esso con il dado zigrinato (fig. a, pagina 7). Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 8.
Page 75
PerfectView M71L Montaggio del monitor LCD Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento: • Per il passaggio dei cavi di collegamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline origi- nali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono aperture disponibili, occorre realizzare un foro di ∅...
Impiego del monitor LCD PerfectView M71L ➤ Collegare eventualmente la presa AV1 (9) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 1 (ad es. per la retromarcia). ➤ Collegare eventualmente la presa AV2 (10) del cavo di collegamento alla spina della fonte video 2 (ad es.
Garanzia PerfectView M71L Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Verklaring van de symbolen PerfectView M71L Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........80 2 Veiligheids- en inbouwinstructies .
PerfectView M71L Veiligheids- en inbouwinstructies Veiligheids- en inbouwinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten •...
Page 82
Veiligheids- en inbouwinstructies PerfectView M71L • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij montage de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG! •...
Bevestigingsmateriaal – Gebruik volgens de voorschriften De LCD-Monitor PerfectView M71L (artikelnr. 9600011060) is een monitor die bij vooral voor gebruik in voertuigen bestemd is. Hij kan worden gebruikt om camera's (bijv.achteruitrijvideo- systeem) of andere videobronnen aan te sluiten. De LCD-monitor is ontworpen voor het gebruik in alle voertuigen.
Technische beschrijving PerfectView M71L Technische beschrijving Beschrijving van de werking De LCD-monitor is een monitor waarop een camera (b.v. achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen (bijv. DVD-toestel) kunnen worden aangesloten. Tussen de videobronnen kan heen en weer geschakeld worden. De monitor biedt stuurleidingen waarmee camera's automatisch kunnen worden geactiveerd.
PerfectView M71L LCD-monitor monteren • set boren (7) • boormachine (8) • schroevendraaier (9) Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: • diodetestlamp (1) of voltmeter (2) • isolatieband (10) • warmtecrimpslang •...
Page 86
LCD-monitor monteren PerfectView M71L Montageplaats vastleggen (afb. a, pagina 7) ➤ Plaats de monitor op de monitorhouder. ➤ Plaats de monitor met de aangebrachte houdervoet bij wijze van test. ➤ Teken de omlijning van de monitorhouder op het dashboard. ➤ Verwijder de monitor van de monitorhouder.
Page 87
PerfectView M71L LCD-monitor monteren LET OP! Niet-vakkundige kabelmontage en kabelverbinding leiden eventueel tot storingen of beschadiging van bouwdelen. Het correcte aanleggen en verbinden van kabels is een voorwaarde voor een duur- zame en storingsvrije werking van de later aangebouwde onderdelen.
LCD-monitor gebruiken PerfectView M71L INSTRUCTIE Als op deze stuurkabel spanning is, worden de videoingangen AV2 en AV3 geacti- veerd. Deze stuurkabel dient als signaalleiding ter activering van bijv. een zijcamera bij bediening van het knipperlicht. ➤ Verbind evt. de bus AV1 (9) van de aansluitkabel met de stekker van de videobron 1 (bijv. ach- teruitrijcamera).
Garantie PerfectView M71L Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het fili- aal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: •...
Page 91
PerfectView M71L Technische gegevens Certificaten Het toestel heeft het E8-certificaat.
Forklaring af symbolerne PerfectView M71L Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .92 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
PerfectView M71L Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og de krav, som køretøjsproducenten og auto- mobilbranchen foreskriver! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding •...
Page 94
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M71L Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør monitoren, så den under ingen omstændigheder (hård opbremsning, tra- fikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør ikke monitoren i virkeområdet for en airbag, da der ellers er fare for kvæstel- ser, hvis den udløses.
Fastgørelsesmateriale – Korrekt brug LCD-monitoren PerfectView M71L (art.nr. 9600011060) er primært tiltænkt anvendelse i køretøjer. Den kan anvendes til at tilslutte kameraer (f.eks. et bakkamerasystem) eller andre videokilder. LCD-monitoren er dimensioneret til anvendelse i alle køretøjer. LCD-monitoren er egnet til erhvervsmæssig anvendelse.
Montering af LCD-monitoren PerfectView M71L Der kan anvendes op til fire kameraer, som også kan aktiveres manuelt via eksterne styreledninger. Monitoren har derudover en afstandsvisning på displayet, som aktiveres automatisk, når der sæt- tes i bakgear (AV1). Betjeningselementer På monitoren findes følgende betjeningselementer: Nr.
PerfectView M71L Montering af LCD-monitoren • Krympeflex • Varmepistol (11) • Krympetang (12) • Evt. loddekolbe (13) • Evt. loddetin (14) • Evt. kabelgennemføringsmuffer Til fastgørelse af kablerne har du evt. brug for yderligere kabelbindere. Montering af monitoren FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Vælg monitorens plads, så...
Page 98
Montering af LCD-monitoren PerfectView M71L Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes i fig. d, side 8. Betegnelse Monitor Bøsning med 20 ledere Monitortilførselsledning Stik med 20 ledere 12 – 24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkoblet tæn- dingsplus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol...
Page 99
PerfectView M71L Montering af LCD-monitoren Når kablerne trækkes, skal det sikres (fig. 3, side 4), at de • – ikke knækkes eller snos kraftigt, – ikke skurer mod kanter, – ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter. Tilslutning af monitoren som bakkamerasystem (fig. d, side 8) ➤...
Anvendelse af LCD-monitoren PerfectView M71L Tilslutning af et ekstra bakkamera (anhængerfunktion) ➤ Forbind evt. bøsningen AV4 (12) på tilslutningskablet med stikket på det ekstra bakkamera. Anvendelse af LCD-monitoren Tilkobling af monitoren ➤ Når monitoren er slukket, skal du trykke på tasten (fig.
PerfectView M71L Vedligeholdelse og rengøring LCD-monitoren Registrering af anhængerkameraet Der er brug for denne funktion ved anvendelse af et anhængerkamera (fig. c, side 7), når syste- met automatisk aktiveres via bakgearet. • Et kamera tilsluttet (f.eks. trækkøretøj uden anhænger): Kameraet, der er tilsluttet til AV1 (1), aktiveres.
Tekniske data PerfectView M71L Tekniske data M71L Art.nr.: 9600011060 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 7" (17,8 cm) Lysstyrke: ca. 500 cd/m² Displayopløsning H x V: 800 x 480 pixel Synsvinkel: vertikal: foroven 50°, forneden 70°, horisontal: fra højre/venstre side: 70°...
PerfectView M71L Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler ........... . . 103 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView M71L Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning •...
Page 105
PerfectView M71L Säkerhets- och monteringsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, tra- fikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Montera inte monitorn i närheten av en krockkudde, risk för skador om krockkud- den löser ut.
Fastsättningsmaterial – Ändamålsenlig användning LCD-monitorn PerfectView M71L (Artikelnr 9600011060) är framför allt avsedd för användning i for- don. Den kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorn är utformad för att användas i alla fordon. LCD-monitorn är lämplig för professionell användning.
PerfectView M71L Montera LCD-monitorn Man kan använda upp till fyra kameror som kan aktiveras via externa styrledningar eller manuellt. Monitorn har dessutom avståndsvisning på displayen som aktiveras automatiskt när backen läggs in (AV1). Reglage Monitorn har följande reglage: Nr på...
Montera LCD-monitorn PerfectView M71L • Krympslang (värme) • Varmluftsfön (11) • Crimptång (12) • Ev. lödkolv (13) • Ev. lödtenn (14) • Ev. kabelgenomföringshylsor För fastsättning av kablarna krävs ev. även kabelband. Montera monitorn AKTA! Risk för skador! Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för passage- rare/förare (t.ex.
Page 109
PerfectView M71L Montera LCD-monitorn Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 8. Beteckning Monitor 20-poligt uttag Monitorkabel 20-polig kontakt 12 – 24 V-pluskabel (röd): Anslutning till tändningens pluspol (tändnings- plus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol...
Page 110
Montera LCD-monitorn PerfectView M71L Observera, när kablarna (bild 3, sida 4) dras, att • – de inte böjs eller vrids för mycket, – de inte skaver mot kanter, – skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter. Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 8) ➤...
PerfectView M71L Använda LCD-monitorn Anslutning av extra backkamera (släpvagnskoppling) ➤ Koppla, vid behov, samman uttaget AV4 (12) på anslutningskabeln med kontakten på den extra backkameran. Använda LCD-monitorn Slå på monitorn ➤ Tryck (när monitorn är avstängd) på knappen (bild 0 2, sida 6) för att slå på monitorn.
Skötsel och rengöring av LCD-monitorn PerfectView M71L Med parametern ”Video AV1/AV2/AV3/AV4” kan man koppla videoingångar som inte används till inaktivt läge. I fortsättningen hoppas de tomma ingångarna över. Identifiering av släpvagnskamera Funktionen behövs om en släpvagnskamera används (bild c, sida 7) och systemet aktiveras auto- matiskt när backen läggs i.
PerfectView M71L Tekniska data Tekniska data M71L Artikelnr: 9600011060 Typ: Color TFT LCD Displaystorlek: 7” (17,8 cm) Ljusstyrka: ca 500 cd/m² Displayupplösning H x V: 800 x 480 pixlar Synvinkel: vertikal: uppe 50°, nere 70°, horisontell: höger/vänster: 70° TV-standard: PAL/NTSC (automatisk omkoppling) Driftspänning:...
Page 114
Symbolforklaring PerfectView M71L Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaring............114 2 Råd om sikkerhet og montering.
PerfectView M71L Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og kravene som er fastsatt av kjøretøyprodusenten og verkstedbransjen! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning •...
Page 116
Råd om sikkerhet og montering PerfectView M71L Vær oppmerksom på følgende ved monteringen: FORSIKTIG! • Fest monitoren slik at den ikke under noen omstendigheter (bråbremsing, tra- fikkuhell) løsner og skader passasjerene. • Ikke fest monitoren i virkningsområdet til en kollisjonspute, da det kan føre til skader når kollisjonsputen utløses.
– Festemateriell – Tiltenkt bruk LCD-monitoren PerfectView M71L (art.nr. 9600011060) er primært ment for bruk i kjøretøy. Den kan kobles til kameraer (f.eks. ryggevideosystemer) eller andre videokilder. LCD-monitoren er beregnet for bruk i alle kjøretøy. LCD-monitoren passer for kommersiell bruk.
Montere LCD-monitor PerfectView M71L Den kan betjene opptil fire kameraer som kan aktiveres via eksterne styreledninger eller manuelt. Monitoren har i tillegg en avstandsindikator i displayet som aktiveres automatisk når giret settes i revers (AV1). Betjeningselementer Du finner følgende betjeningselementer på monitoren: Nr.
Page 119
PerfectView M71L Montere LCD-monitor • Varmekrympeslange • Varmluftpistol (11) • Krympetang (12) • Ev. loddebolter (13) • Ev. loddetinn (14) • Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å feste kabelen trenger du ev. flere buntebånd. Montere monitoren FORSIKTIG! Fare for personskader! Plasser monitoren slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir ska- det (f.eks.
Page 120
Montere LCD-monitor PerfectView M71L Elektrisk tilkobling av monitoren Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 8: Betegnelse Monitor 20-polet kontakt Skjermtilførselskabel 20-polet plugg 12 – 24-V-plusskabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet pluss, klemme 15) eller batteriets plusspol (klemme 30) Jordkabel (svart): Tilkobling til spenningskildens minuspol Kabel (grønn): Styreinngang for videoinngang AV1,...
Page 121
PerfectView M71L Montere LCD-monitor Ved legging av kablene (fig. 3, side 4) må du passe på at disse • – Ikke blir knekt eller deformert, – Ikke gnir på kanter, – Ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter.
Bruke LCD-monitoren PerfectView M71L Tilkobling av et ekstra ryggekamera (tilhengerdrift) ➤ Forbind eventuelt kontakten AV4 (12) på tilkoblingskabelen med pluggen til det ekstra rygge- kameraet. Bruke LCD-monitoren Slå på monitoren ➤ Når monitoren er avslått, trykker du på tasten (fig. 0 2, side 6) for å slå på monitoren.
PerfectView M71L Stell og rengjøring av LCD-monitoren Med parameteren «Video AV1/AV2/AV3/AV4» kan videoinnganger som ikke brukes, kobles til å være inaktive. Disse tomme inngangene blir da forbikoblet. Registrere tilhengerkamera Denne funksjonen trengs ved bruk av et tilhengerkamera (fig. c, side 7), når systemet aktiveres automatisk via reversgiret.
PerfectView M71L Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............125 2 Turvallisuus- ja asennusohjeita .
Turvallisuus- ja asennusohjeita PerfectView M71L Turvallisuus- ja asennusohjeita Noudata ajoneuvon valmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi •...
Page 127
PerfectView M71L Turvallisuus- ja asennusohjeita • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – ajastinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnitä monitori siten, ettei se voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnet- tomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
9102200056 – – Kiinnitysmateriaali – Tarkoituksenmukainen käyttö LCD-monitori PerfectView M71L (tuotenro 9600011060) on tarkoitettu käytettäväksi ensisijaisesti ajoneuvoissa. Sitä voidaan käyttää kameroiden (esim. peruutuskamerajärjestelmän) tai muiden videolähteiden liittämiseen. LCD-monitori on suunniteltu käytettäväksi kaikissa ajoneuvoissa. LCD-monitori soveltuu ammattikäyttöön. Tekninen kuvaus Toiminnan kuvaus Tähän LCD-monitoriin voi liittää...
PerfectView M71L LCD-monitorin asentaminen Se voi käyttää kaikkiaan neljää kameraa, jotka voidaan aktivoida ulkoisten ohjausjohtojen avulla tai manuaalisesti. Monitorissa on lisäksi etäisyysnäyttö, joka aktivoituu automaattisesti, kun peruutus- vaihde kytketään päälle (AV1). Käyttölaitteet Monitorissa on seuraavat käyttölaitteet: Nro, kuva 0, Kuvaus sivulla 6 Kytkee monitorin päälle ja pois.
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M71L • Kutistemuovisukka • Lämminilmapuhallin (11) • Abiko-pihdit (12) • Mahd. juotoskolvi (13) • Mahd. juotostinaa (14) • Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä johtokiinnittimiä. Monitorin asentaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Valitse monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim.
Page 132
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M71L Huolehdi ennen johtojen (kuva 3, sivulla 4) vetämistä siitä, että ne • – eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä. Monitorin liittäminen peruutuskamerajärjestelmäksi (kuva d, sivulla 8) ➤...
LCD-monitorin hoitaminen ja puhdistaminen PerfectView M71L Perävaunukameran tunnistus Tätä toimintoa tarvitaan perävaunukameran käytön yhteydessä (kuva c, sivulla 7), mikäli järjes- telmä kytkeytyy automaattisesti päälle peruutusvaihteen avulla. • Yksi kamera liitettynä (esim. vetoauto ilman perävaunua): liitäntään AV1 yhdistetty kamera (1) kytkeytyy päälle •...
Пояснение к символам PerfectView M71L Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам ........... . 136 2 Указания...
PerfectView M71L Указания по технике безопасности и монтажу Указания по технике безопасности и монтажу Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписанные изготови- телем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения...
Page 138
Указания по технике безопасности и монтажу PerfectView M71L • Возможно, потребуется заново настроить следующие данные: – Код радиоприемника – Часы автомобиля – Таймер – Бортовой компьютер – Положение сидений Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплуатации. При монтаже выполнять следующие указания: ОСТОРОЖНО!
– Крепежный материал – Использование по назначению ЖК-монитор PerfectView M71L (арт. № 9600011060) предназначен преимущественно для использования в автомобилях. Его можно использовать для подключения камер (например, видеосистемы заднего обзора) или других источников видеосигналов. ЖК-монитор рассчитан на использование в любых автомобилях.
Техническое описание PerfectView M71L Техническое описание Описание работы ЖК-монитор – это монитор, к которому можно подключить камеры (например, видеосистемы заднего обзора) или другие источники видеосигналов (например, DVD-плеер). Передача сиг- нала между видеоисточниками возможна в двух направлениях. Монитор имеет управляющие кабели, с помощью которых можно автоматически активировать...
PerfectView M71L Монтаж ЖК-монитора • Комплект сверл (7) • Дрель (8) • Отвертка (9) Для электрического подключения и его проверки требуются следующие инструменты и материалы: • Диодная контрольная лампа (1) или вольтметр (2) • Изоляционная лента (10) • Термоусадочный рукав...
Page 142
Монтаж ЖК-монитора PerfectView M71L Определение места монтажа (рис. a, стр. 7) ➤ Установите монитор на кронштейн. ➤ Для пробы расположите монитор с установленным основанием кронштейна. ➤ На панели приборов обрисуйте основание по контуру. ➤ Снимите монитор с кронштейна. Привинчивание кронштейна монитора к панели приборов (рис. b, стр. 7) ➤...
Page 143
PerfectView M71L Монтаж ЖК-монитора ВНИМАНИЕ! Неправильный электромонтаж кабелей может привести к неполадкам и поврежде- нию деталей. Правильное выполнение работ по электромонтажу является основным условием длительной, бесперебойной работы дополнительно установленных компонентов. При прокладке соединительных кабелей соблюдайте следующие указания: • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или...
Пользование ЖК-монитором PerfectView M71L УКАЗАНИЕ При подаче напряжения на управляющий кабель активируются видеовходы AV2 и AV3. Этот управляющий кабель является сигнальным и служит, например, для активирования боко- вой камеры при включении указателей поворота. ➤ При необходимости, соедините гнездо AV1 (9) соединительного кабеля со штекером...
Уход и очистка ЖК-монитора PerfectView M71L Уход и очистка ЖК-монитора ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т. к. это может привести к повреждениям монитора. • Перед очисткой монитора отсоедините кабели, чтобы не возникло короткое...
PerfectView M71L Технические характеристики Технические характеристики M71L Арт. №: 9600011060 Тип: Цветной жидкокристаллический TFT мони- тор Размер дисплея: 7" (17,8 см) Яркость: ок. 500 кд/м² Разрешение дисплея Г x В: 800 x 480 пикселей Угол обзора: по вертикали: вверх 50°, вниз 70°, по...
Objaśnienie symboli PerfectView M71L Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............148 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
PerfectView M71L Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta pojazdu i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
Page 150
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView M71L • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi.
Materiał mocujący – Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitor LCD PerfectView M71L(nr art. 9600011060) jest przeznaczony przede wszystkim do sto- sowania w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do niego kamer (np. systemu wideo cofania) lub innych źródeł wideo. Monitor LCD jest przeznaczony do użytku we wszystkich pojazdach.
Montaż monitora LCD PerfectView M71L Monitor jest wyposażony w przewody sterujące, za pomocą których można automatycznie akty- wować kamery. Może on obsługiwać maks. cztery kamery, które mogą być włączane zarówno poprzez zewnętrzne przewody sterujące, jak i ręcznie. Ponadto na wyświetlaczu monitora znajduje się...
PerfectView M71L Montaż monitora LCD • Taśma izolacyjna (10) • Osłona termokurczliwa • Opalarka (11) • Obcęgi (12) • Ew. lutownica (13) • Ew. cyna lutownicza (14) • Ew. tuleje do przepustów kablowych Do przymocowania przewodów mogą być jeszcze potrzebne opaski kablowe.
Page 154
Montaż monitora LCD PerfectView M71L Mocowanie monitora ➤ Umieścić monitor na uchwycie monitora i przytwierdzić go za pomocą nakrętki radełkowanej (rys. a, strona 7). Podłączanie elektryczne monitora Schemat połączeń monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 8. Nazwa Monitor Gniazdo 20-biegunowe Przewód zasilający monitora...
Page 155
PerfectView M71L Montaż monitora LCD Podczas układania przewodów przyłączeniowych należy stosować się do następujących wskazó- wek: • Do przeciągnięcia przewodów przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginal- nych przepustów kablowych lub innych przejść, jak np. kratka wentylacyjna. Jeśli nie istnieją...
Korzystanie z monitora LCD PerfectView M71L ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo AV1 (9) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 1 (np. kamera cofania). ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo AV2 (10) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 2 (np. kamera boczna). ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo AV3 (11) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 3 (np.
Gwarancja PerfectView M71L Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • uszkodzonych komponentów, • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
Page 159
PerfectView M71L Dane techniczne Atesty Urządzenie posiada atest E8.
Vysvetlenie symbolov PerfectView M71L Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............160 2 Bezpečnostné...
PerfectView M71L Bezpečnostné a montážne pokyny Bezpečnostné a montážne pokyny Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím •...
Page 162
Bezpečnostné a montážne pokyny PerfectView M71L • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Rádiový kód – Hodiny vo vozidle – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadla Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na obsluhu.
Upevňovací materiál – Používanie v súlade s určením LCD monitor PerfectView M71L (č. výrobku 9600011060) je určený prednostne na používanie vo vozidlách. Dá sa použiť na to, aby sa k nemu pripojili kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje video signálu.
Montáž LCD monitora PerfectView M71L Dokáže prevádzkovať až štyri kamery, ktoré je možné aktivovať cez externé riadiace vedenia, ako aj manuálne. Monitor má okrem toho na displeji indikáciu zobrazenia vzdialenosti, ktorá sa auto- maticky aktivuje po zaradení spätného chodu (AV1).
Page 166
Montáž LCD monitora PerfectView M71L Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 8. Č. Označenie Monitor 20-pólová zásuvka Prívodné vedenie monitora 20-pólový konektor 12 – 24 V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľovania (zap- nutý...
Page 167
PerfectView M71L Montáž LCD monitora Pri uložení káblov (obr. 3, strane 4) dávajte pozor, • – aby neboli silno stlačené alebo prekrútené, – aby sa neodierali o hrany, – aby bez ochrany neviedol cez ostré prechody. Pripojenie monitora k cúvaciemu videosystému (obr. d, strane 8) ➤...
PerfectView M71L Ošetrovanie a čistenie LCD monitora Rozpoznanie kamery prívesu Táto funkcia je potrebná pri používaní kamery prívesu (obr. c, strane 7), keď sa systém automa- ticky aktivuje zaradením spätného chodu. • Pripojenie jednej kamery (napr. ťahač bez prívesu): aktivuje sa kamera (1) pripojená k AV1 •...
Technické údaje PerfectView M71L Technické údaje M71L Č. výrobku: 9600011060 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 7" (17,8 cm) Jas: cca 500 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: 800 x 480 pixelov Zorný uhol: vertikálne: hore 50°, dole 70°, horizontálne: vpravo/vľavo: 70°...
PerfectView M71L Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............171 2 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M71L Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení...
Page 173
PerfectView M71L Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Upevňovací materiál – Použití v souladu se stanoveným účelem LCD monitor PerfectView M71L(č. výrobku 9600011060) je přednostně určen k používání ve vozi- dlech. Lze ho používat k připojení kamer (například kamerový systém pro couvání) nebo jiných zdrojů videa. LCD monitor je vybaven k použití ve všech vozidlech.
PerfectView M71L Montáž LCD monitoru Monitor nabízí řídicí rozvody, jejichž pomocí můžete automaticky aktivovat kamery. Je možné provozovat až čtyři kamery, které lze aktivovat přes externí řídicí vedení nebo také ručně. Monitor je navíc vybaven ukazatelem vzdálenosti na displeji, který je při zařazení zpátečky automa- ticky aktivován (AV1).
Page 177
PerfectView M71L Montáž LCD monitoru Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení LCD monitoru naleznete na obr. d, strana 8. Č. Označení Monitor 20pólová zdířka Přívodní kabely monitoru 20pólová zástrčka Kabel 12 – 24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalování...
Page 178
Montáž LCD monitoru PerfectView M71L Pamatujte při instalaci kabelů (obr. 3, strana 4): • – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, – kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami.
PerfectView M71L Používání LCD monitoru Připojení další couvací kamery (provoz s návěsem) ➤ Propojte případně zdířku AV4 (12) přívodního kabelu se zástrčkou přídavné couvací kamery. Používání LCD monitoru Zapnutí monitoru ➤ Na vypnutém monitoru stiskněte tlačítko (obr. 0 2, strana 6), tím monitor zapnete.
Čištění a péče o LCD monitor PerfectView M71L Rozpoznání kamery přívěsu Tato funkce je potřebná při použití kamery přívěsu (obr. c, strana 7), když systém automaticky aktivujete zařazením zpátečky. • Připojena jedna kamera (např. tahač bez návěsu): Je aktivována kamera připojená k AV1 (1) •...
PerfectView M71L Technické údaje Technické údaje M71L Č. výrobku: 9600011060 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 7" (17,8 cm) Jas: cca 500 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 800 x 480 bodů obrazu Úhel záběru: vertikální: nahoře 50°, dole 70°, horizontální: vpravo/vlevo: 70°...
Page 182
Szimbólumok magyarázata PerfectView M71L Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........182 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
PerfectView M71L Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók Ügyeljen a járműgyártó és a felépítmény felszerelőjének biztonsági tudnivalóira és matricáira! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása •...
Page 184
Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView M71L • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra – Fedélzeti számítógép – Üléshelyzet A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT!
– – Rögzítőanyag – Rendeltetésszerű használat A PerfectView M71L LCD-monitor (cikkszám: 9600011060) elsősorban járművekben való felhasz- nálásra alkalmas. Kamerákhoz (például tolató-videorendszer) vagy más képforrásokhoz való csat- lakoztatásra használható. Az LCD-monitor bármilyen járműben használható. Az LCD-monitort professzionális használatra tervezték. Műszaki leírás Működési leírás...
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M71L A monitor olyan vezérlővezetékekkel rendelkezik, amelyekkel automatikusan aktiválhatók a kame- rák. A monitorral legfeljebb négy kamera üzemeltethető, amelyeket külső vezérlővezetékekkel, vala- mint manuálisan lehet aktiválni. A monitor olyan távolságjelzővel is rendelkezik a kijelzőn, amely hátrameneti fokozatba kapcsolva automatikusan aktiválódik (AV1).
Page 187
PerfectView M71L Az LCD-monitor felszerelése • Szigetelőszalag (10) • Hőre zsugorodó tömlő • Hőlégfúvó (11) • Préselőfogó (12) • Adott esetben forrasztópáka (13) • Adott esetben forrasztócin (14) • Adott esetben kábelátvezető hüvelyek A kábelek rögzítéséhez adott esetben még kábelkötözők lehetnek szükségesek.
Page 188
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M71L A monitor rögzítése ➤ Helyezze rá a monitort a monitortartóra, majd rögzítse a recézett fejű csavarokkal (a. ábra, 7. oldal). A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 8. oldal. Szám Megnevezés...
Page 189
PerfectView M71L Az LCD-monitor felszerelése • Fedje le a furatot az átvezetővel (b. ábra 1, 7. oldal) a monitortartó talplapjában. • A kábel sérüléseit megelőzendő, a kábelek elhelyezésénél mindig tartson elegendő távolságot a forró járműalkatrészektől (lámpák, ventilátorok, fűtés stb.). •...
Az LCD-monitor használata PerfectView M71L MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a videorendszer áramfelvételét. A kamerák fűtéssel vannak ellátva. Az áramerősség legfeljebb 1,5 A lehet (három kamera fűtési üzemmódban). Az akku- mulátorra való közvetlen csatlakoztatásnál használjon szakaszolót. Így könnyedén levá- laszthatja a videorendszert az akkumulátorról, ha hosszabb ideig nem használja a járművet.
PerfectView M71L Az LCD-monitor ápolása és tisztítása ➤ A kívánt paraméter beállításához nyomja meg a „+” gombot (3) vagy a „–” gombot (4). ➤ A kiválasztott paraméter értékének növeléséheznyomja meg a „+” gombot (3). ➤ A kiválasztott paraméter értékének csökkentéséheznyomja meg a „–” gombot.(4).
Ártalmatlanítás PerfectView M71L Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok M71L Cikkszám: 9600011060 Típus:...
Page 194
YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...