Dispositif de surveillance du réservoir (249 pages)
Sommaire des Matières pour Dometic WAECO PerfectView M7LS
Page 1
_M7LS.book Seite 1 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 / C 2 PerfectView M7LS LCD-Monitor LCD-monitor Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing LCD Monitor LCD-monitor Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Ecran LCD 111 LCD-monitor Instructions de montage et de Monterings- och bruksanvisning service Pantalla LCD...
Page 2
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Page 3
_M7LS.book Seite 3 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS...
Page 4
_M7LS.book Seite 4 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS...
Page 5
_M7LS.book Seite 5 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS 10 mm 10 mm 15 mm 20 mm...
Page 6
_M7LS.book Seite 6 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS...
Page 7
_M7LS.book Seite 7 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS...
Page 8
_M7LS.book Seite 8 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS / C 2 C1/C2 MENU POWER...
Page 9
_M7LS.book Seite 9 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS...
Page 10
_M7LS.book Seite 10 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS...
_M7LS.book Seite 11 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewah- ren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
_M7LS.book Seite 12 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke...
Page 13
_M7LS.book Seite 13 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode –...
_M7LS.book Seite 14 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Lieferumfang Bedienen Sie den Monitor nicht mit nassen Händen. Nehmen Sie den Monitor außer Betrieb, wenn das Gehäuse beschädigt ist. Schließen Sie die korrekte Spannung an. Benutzen Sie den Monitor nicht während eines Gewitters (insbesondere bei Blitz). Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die –...
_M7LS.book Seite 15 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Technische Beschreibung Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Der LCD-Monitor ist ein Monitor, an den Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen (z. B. TV-Gerät) angeschlossen werden können. Zwischen den Videoquellen kann hin- und hergeschaltet werden. Der Monitor kann am Armaturenbrett befestigt werden und überträgt das Bild der ange- schlossenen Kameras, so dass der Fahrer den Raum hinter dem Fahrzeug einsehen kann, z.
_M7LS.book Seite 16 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel verlegen ACHTUNG! Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung bzw.
Page 17
_M7LS.book Seite 17 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Abzweigverbinder verwenden (Abb. 6, Seite 5) Um Wackelkontakte bei den Abzweigverbindungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Kabelquerschnitte zu den Abzweigverbindern passen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Abzweigverbinder zu verwenden: ➤...
_M7LS.book Seite 18 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitor montieren Monitor montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Maßstab (4) Körner (5) Hammer (6) Satz Bohrer (7) Bohrmaschine (8) Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs- mittel:...
Page 19
_M7LS.book Seite 19 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitor montieren Der Montageort sollte eben sein. Kontrollieren Sie, ob unterhalb des gewählten Montageortes der benötigte Freiraum zum Anbringen von Scheiben und Muttern zur Verfügung steht. Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
Page 20
_M7LS.book Seite 20 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitor montieren HINWEIS Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstell- arbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen. Monitor elektrisch anschließen (Abb. f, Seite 10) Den Schaltplan für den Monitor finden Sie in Abb.
_M7LS.book Seite 21 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS LCD-Monitor benutzen ➤ Stecken Sie den Stecker des Monitorkabels (2) in die Buchse (4) des Anschlusskabels (3). ACHTUNG! Achten Sie beim Anschluss an die Spannungsquelle auf die richtige Polung. ➤...
_M7LS.book Seite 22 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS LCD-Monitor pflegen und reinigen Monitor einstellen (Abb. d, Seite 8) Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend einstellen: ➤ Drücken Sie die Taste „MENU“ (3), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓...
_M7LS.book Seite 23 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
_M7LS.book Seite 24 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Technische Daten Technische Daten M7LS Art.-Nr.: 9102100022 Typ: Color TFT LCD Displaygröße: 7" (17,8 cm) Helligkeit: ca. 300 cd/m² Displayauflösung H x V: 337000 Pixel Betriebsspannung: 11 bis 16 Vg Leistung: maximal 8 W Betriebstemperatur:...
Page 25
_M7LS.book Seite 25 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Notes on using the operating manual Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store the manual in a safe place. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
_M7LS.book Seite 26 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Faulty assembly or connection Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage Alterations to the product without express permission from the manufacturer...
Page 27
_M7LS.book Seite 27 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Safety and installation instructions If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: –...
_M7LS.book Seite 28 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Scope of delivery Connect it to the correct voltage. Do not use the monitor during a storm (especially during a thunderstorm). Do not use the monitor in areas which –...
_M7LS.book Seite 29 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Technical description Technical description Function description The LCD monitor is a monitor which allows cameras (e. g. a rear view video camera) or other video sources (e. g. a TV) to be connected. It is possible to switch back and forth between video sources.
_M7LS.book Seite 30 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS General information on the electrical connections General information on the electrical connections Laying cables NOTICE! Cables and connections which are not properly installed will cause malfunctions or damage to components. Correct installation of cables and connections en- sures lasting and trouble-free operation of the retrofitted components.
_M7LS.book Seite 31 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Mounting the monitor Using branch connectors (fig. 6, page 5) To prevent loose connections in the branch connectors, it is important to ensure that the cable cross sections fit into the branch connectors. To use the branch connectors, proceed as follows: ➤...
_M7LS.book Seite 32 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Mounting the monitor To make and test the electrical connection, the following tools are required: Diode test lamp (1) or voltmeter (2) Insulating tape (10) Heat shrinking sleeve Hot air blower (11) Crimping tool (12) Soldering iron (optional) (13) Solder (optional) (14)
Page 33
_M7LS.book Seite 33 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Mounting the monitor To perform the installation, proceed as follows (fig. e, page 9): ➤ Slide the monitor (1) onto the mounting plate of the monitor bracket (2) and secure it on the monitor bracket with the knurled screw (3).
Page 34
_M7LS.book Seite 34 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Mounting the monitor Connecting the monitor to an electricity supply (fig. f, page 10) The circuit diagram for the monitor can be found in fig. f, page 10. Description Monitor 13-pin DIN plug Connection cable...
_M7LS.book Seite 35 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Using the LCD-monitor ➤ Connect the red and black cables of the connection cables to a suitable voltage source: – Connect the red cable (5) to terminal 15 (ignition). –...
_M7LS.book Seite 36 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Cleaning and maintaining the LCD monitor Setting the monitor (fig. d, page 8) To set the monitor to suit your requirements, proceed as follows: ➤ Press the “MENU” button (3) to call up the required parameter. ✓...
_M7LS.book Seite 37 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
_M7LS.book Seite 39 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Remarques concernant l’application des instructions Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service, et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
_M7LS.book Seite 40 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité...
Page 41
_M7LS.book Seite 41 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées. Vous devez procéder à...
_M7LS.book Seite 42 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Pièces fournies Durant le trajet, utilisez le moniteur uniquement comme aide en marche arrière. Il ne doit en aucun cas servir à d'autres fins, par ex. comme moniteur pour un lecteur DVD. N’utilisez pas l’écran avec les mains mouillées.
_M7LS.book Seite 43 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Description technique Description technique Description du fonctionnement Le moniteur LCD permet de raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo (p. ex. un téléviseur). Il est possible de commuter entre les diffé- rentes sources vidéo.
_M7LS.book Seite 44 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Remarques générales concernant le raccordement électrique Remarques générales concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des perturbations et des détériorations des composants.
_M7LS.book Seite 45 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Remarques générales concernant le raccordement électrique Utilisation de cosses de dérivation (fig. 6, page 5) Pour éviter les faux contacts au niveau des cosses de dérivation, veuillez vous assurer que le diamètre des fils correspond parfaitement aux cosses utilisées.
_M7LS.book Seite 46 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Installation du moniteur Installation du moniteur Outils nécessaires (fig. 1, page 3) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Mètre (4) Pointeau (5) Marteau (6) Jeu de mèches (7)
Page 47
_M7LS.book Seite 47 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Installation du moniteur L’emplacement de montage choisi doit être plan. Vérifiez que vous disposez de l’espace nécessaire aux rondelles et aux écrous sous l’emplacement de montage choisi. Vérifiez avant le perçage que vous disposez d’un espace suffisant de l’autre côté du trou pour le passage de la mèche.
_M7LS.book Seite 48 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Installation du moniteur Pose du câble système de la caméra à l’écran REMARQUE Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
Page 49
_M7LS.book Seite 49 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Installation du moniteur Raccordement électrique de l'écran (fig. f, page 10) fig. f, page 10 présente le schéma du circuit de l'écran. N° Désignation Ecran Fiche DIN mâle à 13 pôles Câble de raccordement Prise DIN femelle à...
Page 50
_M7LS.book Seite 50 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Installation du moniteur Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement : Pour le passage des câbles de raccordement, utilisez si possible les ouvertures d’ori- gine disponibles ou d’autres possibilités de passage, comme par exemple des grilles d’aération.
_M7LS.book Seite 51 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Utilisation de l’écran LCD Utilisation de l’écran LCD Mise en marche de l’écran (fig. d, page 8) REMARQUE L'écran se met en marche automatiquement lorsque vous enclenchez la marche arrière.
_M7LS.book Seite 52 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Entretien et nettoyage de l’écran LCD Réglage de la source vidéo (fig. d, page 8) REMARQUE Si vous avez relié le câble vert au feu de recul et qu'il est sous tension, la caméra de recul V1 est automatiquement activée.
_M7LS.book Seite 53 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques M7LS Nº de réf. : 9102100022 Type : Couleur TFT LCD Taille de l’écran : 7" (17,8 cm) Luminosité : env. 300 cd/m² Résolution de l’écran H x V : 337000 pixels Tension de service : 11 à...
Page 54
_M7LS.book Seite 54 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_M7LS.book Seite 55 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicaciones de seguridad y para el montaje Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: errores de montaje o de conexión, daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones...
Page 56
_M7LS.book Seite 56 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá...
_M7LS.book Seite 57 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Volumen de entrega No manipule el monitor con las manos mojadas. No ponga en funcionamiento el monitor si la carcasa ha sufrido daños. Conecte la tensión correcta. No utilice el monitor en caso de tormenta (en especial con relámpagos). No utilice el monitor en entornos con: –...
_M7LS.book Seite 58 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Descripción técnica Descripción técnica Descripción del funcionamiento Al monitor LCD pueden conectarse cámaras (p. ej. un sistema de vídeo de marcha atrás) u otras fuentes de vídeo (p. ej. aparatos de TV). Podrá alternar entre las fuentes de vídeo. El monitor se puede fijar al salpicadero y transmite la imagen de las cámaras conectadas, de forma que el conductor puede ver el área situada detrás del vehículo, p.
_M7LS.book Seite 59 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Cableado ¡AVISO! La colocación y conexión de cables no realizadas por personal técnico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La conexión y colocación correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
Page 60
_M7LS.book Seite 60 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Utilización de los conectores de derivación (fig. 6, página 5) Para evitar contactos flojos en los conectores de derivación, asegúrese de que las sec- ciones de cable sean adecuadas a dichos conectores.
_M7LS.book Seite 61 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaje del monitor Montaje del monitor Herramientas necesarias (fig. 1, página 3) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: Regla graduada (4) Punzón (5) Martillo (6) Juego de brocas (7) Taladradora (8)
Page 62
_M7LS.book Seite 62 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaje del monitor El lugar de montaje debe ser llano. Asegúrese de que debajo del lugar de montaje elegido haya espacio suficiente para la colocación de arandelas y tuercas. Antes de taladrar, asegúrese de que haya espacio libre suficiente para la salida de la broca.
Page 63
_M7LS.book Seite 63 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaje del monitor Tender el cable del sistema desde la cámara hasta el monitor NOTA Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de tener que desmontar la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
Page 64
_M7LS.book Seite 64 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaje del monitor Conexión eléctrica del monitor de la cámara (fig. f, página 10) Encontrará el esquema de conexiones del monitor en la fig. f, página 10. Nº Denominación Monitor Enchufe DIN de 13 polos Cable de alimentación...
Page 65
_M7LS.book Seite 65 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaje del monitor Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de alimen- tación: Siempre que sea posible, utilice para pasar el cable de alimentación los canales de paso originales u otras posibilidades de paso, como por ejemplo, una rejilla de ventilación.
_M7LS.book Seite 66 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Uso del monitor LCD Uso del monitor LCD Conectar el monitor (fig. d, página 8) NOTA El monitor se enciende automáticamente al activar la marcha atrás. La cámara transfiere la imagen. ➤...
_M7LS.book Seite 67 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Mantenimiento y limpieza del monitor LCD Ajustar la fuente de vídeo (fig. d, página 8) NOTA Cuando haya conectado el cable verde con la luz de marcha atrás y éste presente tensión, la cámara para marcha atrás V1 se activa automáticamente.
_M7LS.book Seite 68 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Datos técnicos Datos técnicos M7LS Art. nº: 9102100022 Tipo: color TFT LCD Tamaño de pantalla: 7" (17,8 cm) Brillo: 300 cd/m² aprox. Resolución de la pantalla H x V: 337000 píxeles Tensión de funcionamiento: entre 11 y 16 Vg...
Page 69
_M7LS.book Seite 69 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo.
_M7LS.book Seite 70 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicazioni di sicurezza e montaggio Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: errori di montaggio o di allacciamento danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore...
Page 71
_M7LS.book Seite 71 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicazioni di sicurezza e montaggio Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. Devono essere reimpostati a seconda dell’equipaggiamento del veicolo i seguenti dati per: –...
_M7LS.book Seite 72 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Dotazione Mettere il monitor fuori servizio se l’alloggiamento è danneggiato. Collegare la tensione corretta. Non utilizzare il monitor durante temporali (soprattutto se lampeggia). Non utilizzare mai il monitor in ambienti che –...
_M7LS.book Seite 73 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Descrizione tecnica Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento Il monitor LCD- è un monitor al quale possono essere allacciate le telecamere (ad es. un videosistema di retromarcia) oppure altre fonti video (ad es. apparecchio televisivo). È possibile passare da una fonte video all'altra.
_M7LS.book Seite 74 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Posa dei cavi AVVISO! Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte portano sempre a mal- funzionamenti o danni degli elementi costruttivi. Un’esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale per un funzionamento duraturo e corretto dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario.
_M7LS.book Seite 75 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaggio della del monitor Impiego dei connettori di derivazione (fig. 6, pagina 5) Per evitare contatti difettosi nei collegamenti di derivazione è importante che la sezione del cavo sia adatta ai connettori di derivazione. Per utilizzare i connettori di derivazione, procedere come segue: ➤...
_M7LS.book Seite 76 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaggio della del monitor Per l’allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili: lampada campione a diodi (1) o voltmetro (2) nastro isolante (10) tubo flessibile termoretraibile generatore di aria calda (11) pinza a crimpare (12)
Page 77
_M7LS.book Seite 77 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaggio della del monitor Per eseguire il montaggio procedere come segue (fig. e, pagina 9): ➤ Spingere il monitor (1) sulla piastra di fissaggio del relativo supporto per il monitor (2) e fissarlo ad esso con la vite a testa zigrinata (3).
Page 78
_M7LS.book Seite 78 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montaggio della del monitor Allacciamento elettrico del monitor (fig. f, pagina 10) Per lo schema elettrico del monitor, consultare la fig. f, pagina 10. Numero Denominazione Monitor Spina DIN a 13 poli Cavo di allacciamento Presa DIN a 13 poli Cavo da 12 V positivo (rosso): allacciamento al polo positivo della...
_M7LS.book Seite 79 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Impiego del monitor LCD ➤ Posare il cavo del monitor sul cruscotto. ➤ Inserire la spina del cavo del monitor (2) nella presa (4) del cavo di allacciamento (3). AVVISO! Collegando la sorgente di tensione fare attenzione che la polarità...
_M7LS.book Seite 80 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Cura e pulizia del monitor LCD Impostazione del monitor (fig. d, pagina 8) È possibile impostare a piacere il monitor: ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “MENU” (3). ✓...
_M7LS.book Seite 81 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
_M7LS.book Seite 82 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Specifiche tecniche Specifiche tecniche M7LS N. art.: 9102100022 Tipo: Color TFT LCD Dimensioni del display: 7" (17,8 cm) Luminosità: ca. 300 cd/m² Risoluzione del display H x V: 337000 pixel Tensione di esercizio: da 11 a 16 Vg Potenza:...
Page 83
_M7LS.book Seite 83 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper.
_M7LS.book Seite 84 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: montage- of aansluitfouten beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant...
Page 85
_M7LS.book Seite 85 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Veiligheids- en montage-instructies Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: –...
_M7LS.book Seite 86 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Omvang van de levering Sluit de correcte spanning aan. Gebruik de monitor niet tijdens een onweer (vooral met bliksem). Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, –...
_M7LS.book Seite 87 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Technische beschrijving Technische beschrijving Beschrijving van de werking De LCD-monitor is een monitor, waarop camera's (bijv. achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen (bijv. TV-toestel) kunnen worden aangesloten. Tussen de video- bronnen kan heen en weer geschakeld worden. De monitor kan op het dashboard worden bevestigd en geef het beeld van de aange- sloten camera's weer, zodat de bestuurder de ruimte achter het voertuig kan zien, bijv.
_M7LS.book Seite 88 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Algemene instructies voor de elektrische aansluiting Algemene instructies voor de elektrische aansluiting Kabels aanleggen LET OP! Niet vakkundig aanleggen of verbinden van kabels leidt steeds weer tot storingen of beschadigingen van onderdelen. Het correct aanleggen en verbinden van kabels is een voorwaarde voor een duurzame en storingsvrije werking van de later aangebouwde componenten.
_M7LS.book Seite 89 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitor monteren Connector gebruiker (afb. 6, pag. 5) Om loszittende contacten bij de connectors te vermijden, is het belangrijk dat de kabel- diameters bij de connectors passen. Ga als volgt te werk om de connectors te gebruiken: ➤...
Page 90
_M7LS.book Seite 90 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitor monteren Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmidde- len nodig: Diodetestlamp (1) of voltmeter (2) Isolatieband (10) Warmtekrimpslang Heteluchtpistool (11) Krimptang (12) Evt.
Page 91
_M7LS.book Seite 91 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitor monteren Ga bij de montage als volgt te werk (afb. e, pag. 9): ➤ Schuif de monitor (1) op de bevestigingsplaat van de monitorhouder (2) en bevestig deze met de kartelschroef (3) in de monitorhouder. ➤...
Page 92
_M7LS.book Seite 92 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitor monteren Monitor elektrisch aansluiten (afb. f, pag. 10) Het schakelschema voor de monitor vindt u in afb. f, pag. 10. Omschrijving Monitor 13-polige DIN-stekker Aansluitkabel 13-polige DIN-bus 12-V-plus-kabel (rood): aansluiting aan de pluspool van de spannings- bron Massakabel (zwart): aansluiting aan de minpool van de spanningsbron 6-polige DIN-bus...
_M7LS.book Seite 93 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS LCD-monitor gebruiken ➤ Sluit de rode en zwarte kabel van de aansluitkabel op een geschikte spanningsbron aan: – Sluit de rode kabel (5) op klem 15 (contact) aan. – Sluit de zwarte kabel (6) op klem 31 (massa) aan. ➤...
Page 94
_M7LS.book Seite 94 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS LCD-monitor gebruiken Monitor instellen (afb. d, pag. 8) U kunt de monitor volgens uw wensen instellen: ➤ Druk op de toets „MENU” (3) om de gewenste parameters te selecteren. ✓...
_M7LS.book Seite 95 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS LCD-monitor onderhouden en reinigen LCD-monitor onderhouden en reinigen LET OP! Verwijder de kabels voor u de monitor reinigt zodat het niet tot een kortsluiting kan komen. LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen ge- bruiken.
_M7LS.book Seite 97 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......97 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
_M7LS.book Seite 98 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs- producenten og af automobilbranchen. Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på...
Page 99
_M7LS.book Seite 99 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Sikkerheds- og installationshenvisninger Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur –...
_M7LS.book Seite 100 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Leveringsomfang Tilslut den korrekte spænding. Anvend ikke monitoren under et tordenvejr (især ved lyn). Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, –...
_M7LS.book Seite 101 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse LCD-monitoren er en monitor, hvor der kan tilsluttes kameraer (f.eks. et bakvideosystem) eller andre videokilder (f.eks. et tv-apparat). Der kan skiftes frem og tilbage mellem video- kilderne.
_M7LS.book Seite 102 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Generelle henvisninger til den elektriske tilslutning Generelle henvisninger til den elektriske tilslutning Trækning af kabler VIGTIGT! Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen og igen til fejlfunktioner ved eller beskadigelser på komponenter. En korrekt kabelføring og kabelforbindelse er grundforudsætningen for, at de monterede komponenter fungerer konstant og fejlfrit.
Page 103
_M7LS.book Seite 103 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montering af monitoren Anvendelse af afgreningsstykker (fig. 6, side 5) For at undgå løse forbindelser ved afgreningsforbindelserne skal du kontrollere, at kabeltværsnittene passer til afgreningsstykkerne. Gå frem på følgende måde for at anvende afgreningsstykkerne: ➤...
_M7LS.book Seite 104 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montering af monitoren Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler: Diodeprøvelampe (1) eller voltmeter (2) Isoleringsbånd (10) Krympeflex Varmepistol (11) Krympetang (12) Evt.
Page 105
_M7LS.book Seite 105 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montering af monitoren Gå frem på følgende måde ved monteringen (fig. e, side 9): ➤ Skub monitoren (1) på fastgørelsespladen på monitorholderen (2), og fastgør den i monitorholderen med fingerskruen (3). ➤...
Page 106
_M7LS.book Seite 106 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montering af monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren (fig. f, side 10) Strømskemaet for monitoren findes i fig. f, side 10. Betegnelse Monitor DIN-stik med 13 ledere Tilslutningskabel DIN-bøsning med 13 ledere 12 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til pluspolen på...
_M7LS.book Seite 107 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Anvendelse af LCD-monitoren ➤ Tilslut tilslutningskablets røde og sorte kabel til en egnet spændingskilde: – Tilslut det røde kabel (5) til klemme 15 (tænding). – Tilslut det sorte kabel (6) til klemme 31 (stel). ➤...
_M7LS.book Seite 108 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren Indstilling af monitoren (fig. d, side 8) Du kan indstille monitoren i henhold til dine ønsker: ➤ Tryk på tasten „MENU“ (3) for at vælge de ønskede parametre. ✓...
_M7LS.book Seite 109 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte pro- ducentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse...
_M7LS.book Seite 110 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Tekniske data Tekniske data M7LS Art.nr.: 9102100022 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 7" (17,8 cm) Lysstyrke: ca. 300 cd/m² Displayopløsning H x V: 337000 pixel Driftsspænding: 11 til 16 Vg Effekt: maks.
_M7LS.book Seite 111 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruks- anvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen .
_M7LS.book Seite 112 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: monterings- eller anslutningsfel skador på...
Page 113
_M7LS.book Seite 113 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Säkerhets- och installationsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka –...
_M7LS.book Seite 114 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Leveransomfattning Använd inte monitorn under åskväder (särskilt inte när det blixtrar). Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, –...
_M7LS.book Seite 115 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning LCD-monitorn är en monitor, som kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor (t.ex. TV-apparater). Det går sedan att växla mellan videokällorna. Monitorn kan monteras på instrumentbrädan, bilden från de anslutna kamerorna överförs så...
_M7LS.book Seite 116 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Elanslutning, allmänt Elanslutning, allmänt Kabeldragning OBSERVERA! Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktio- ner eller skador på komponenterna. Korrekt kabeldragning och anslutning är en nödvändig förutsättning för att komponenterna ska fungera felfritt och länge. Beakta därför följande anvisningar: Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex.
_M7LS.book Seite 117 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montera monitorn Använda förgreningsklämma (bild 6, sida 5) För att förhindra glappkontaker i förgreningarna måste kablarnas area passa till förgreningarna. Tillvägagångssätt: ➤ Lägg den inkommande kabeln i förgreningens främre skåra (A). ➤...
Page 118
_M7LS.book Seite 118 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montera monitorn För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel: Diod-testlampa (1) eller voltmeter (2) Isoleringsband (10) Krympslang (värme) Hetluftsblåsare (11) Crimptång (12) Ev. lödkolv (13) Ev. lödtenn (14) Ev. kabelgenomföringshylsor Beroende på...
Page 119
_M7LS.book Seite 119 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montera monitorn Montering, tillvägagångssätt (bild e, sida 9): ➤ Skjut på monitorn (1) på monitorfästets fixeringsplatta (2) och fäst den i monitorfästet med den räfflade skruven (3). ➤ Sätt in monitorn ”på prov” med monterat monitorfäste. ➤...
Page 120
_M7LS.book Seite 120 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montera monitorn Ansluta monitorn (bild f, sida 10) Kopplingsschemat för monitorn finns på bild f, sida 10. Beteckning Monitor 13-polig DIN-kontakt Anslutningskabel 13-poligt DIN-uttag 12 V plus-kabel (röd): anslutning till spänningskällans pluspol Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol 6-poligt DIN-uttag Kabel (grön): styringång för anslutning till backljuset...
_M7LS.book Seite 121 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Använda LCD-monitorn ➤ Koppla samman anslutningskabelns mini-DIN-uttag (7) med systemkabelns (10) mini- DIN-kontakt (9). ➤ Koppla samman systemkabelns (10) mini-DIN-uttag (11) med kamerakabelns mini- DIN-kontakt (12). ➤ Anslut den grön kabeln (8) till backljusets plusledning. ANVISNING När det finns spänning i den gröna kabeln aktiveras monitorn och kameran au- tomatiskt.
_M7LS.book Seite 122 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Skötsel och rengöring av LCD-monitorn Ställa in monitorn (bild d, sida 8) Monitorinställningar: ➤ Tryck på knappen ”MENU” (3) för att välja önskade parametrar. ✓ De inställbara parametrarna visas i följande ordningsföljd: Sida 1: –...
_M7LS.book Seite 123 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
_M7LS.book Seite 124 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_M7LS.book Seite 125 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasje- eller tilkoblingsfeil skader på...
Page 126
_M7LS.book Seite 126 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Råd om sikkerhet og montering Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: –...
_M7LS.book Seite 127 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Leveringsomfang Bruk ikke skjermen i tordenvær (spesielt når det lyner). Bruk ikke skjermen hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, –...
_M7LS.book Seite 128 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse LCD-skjermen er en skjerm hvor man kan koble til kameraer (f. eks. ryggevideosystem) eller andre videokilder (f. eks. TV-apparat). Man kan koble fram og tilbake mellom video- kildene.
_M7LS.book Seite 129 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Generelle råd om elektrisk tilkobling Generelle råd om elektrisk tilkobling Legging av kabel PASS PÅ! Kabellegging og kabelforbindelser som ikke er utført fagmessig, fører ofte til feil- funksjoner eller skader på komponenter. Korrekt kabellegging hhv. kabelforbin- delse er den viktigste forutsetningen for varig og feilfri funksjon til ettermonterte komponenter.
_M7LS.book Seite 130 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montere skjerm Bruk av skjøtekontakt (fig. 6, side 5) For å unngå vakkelkontakter, er det viktig at kabeltverrsnittene passer til skjøtekontaktene. Gå fram på følgende måte for å bruke skjøtekontakter: ➤...
Page 131
_M7LS.book Seite 131 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montere skjerm Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: Diodetestlampe (1) eller voltmeter (2) Isolasjonsbånd (10) Varmekrympeslange Varmluftpistol (11) Krympetang (12) Evt. loddebolter (13) Evt. loddetinn (14) Evt.
Page 132
_M7LS.book Seite 132 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montere skjerm Ved montering går du fram på følgende måte (fig. e, side 9): ➤ Skyv skjermen (1) opp på festeplaten til skjermholderen (2) og fest den med den riflede skruen (3) i skjermholderen.
Page 133
_M7LS.book Seite 133 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Montere skjerm Koble til monitoren elektrisk (fig. f, side 10) Koblingsskjemaet for skjermen finner du i fig. f, side 10. Betegnelse Skjerm 13-polet DIN-plugg Tilkoblingskabel 13-polet DIN-kontakt 12 V plusskabel (rød): Tilkobling til plusspolen på spenningskilden Jordkabel (svart): Tilkobling til minuspolen på...
_M7LS.book Seite 134 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Bruke LCD-skjerm ➤ Koble eventuelt Mini-DIN-kontakten (7) på tilkoblingskabelen til Mini-DIN-pluggen (9) på systemkabelen (10). ➤ Koble eventuelt Mini-DIN-pluggen (11) på systemkabelen (10) til Mini-DIN-pluggen (12) på kamerakabelen. ➤ Koble den grønn kabelen (8) til plussledningen på ryggelyset. MERK Når det er spenning på...
_M7LS.book Seite 135 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Stell og -rengjøring av LCD-skjermen Stille inn skjermen (fig. d, side 8) Du kan stille inn skjermen slik du ønsker. Gå fram på følgende måte: ➤ Trykk på knappen «MENU» (3) for å velge ønskede parametere. ✓...
_M7LS.book Seite 136 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsen- tens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghand- ler.
_M7LS.book Seite 137 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Tekniske data Tekniske data M7LS Art.nr.: 9102100022 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 7" (17,8 cm) Lysstyrke: ca. 300 cd/m² Displayoppløsning H x V: 337000 piksler Driftsspenning: 11 til 16 Vg Effekt: maksimum 8 W Driftstemperatur:...
_M7LS.book Seite 138 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen .
_M7LS.book Seite 139 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuus- ohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö...
Page 140
_M7LS.book Seite 140 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – Radiokoodi – Ajoneuvokello – Kytkinkello –...
_M7LS.book Seite 141 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Toimituskokonaisuus Poistakaa monitori käytöstä, jos sen kotelo on vahingoittunut. Liittäkää laite oikeaan jännitteeseen. Älkää käyttäkö monitoria ukonilmalla (erityisesti salamoinnin aikana). Älkää käyttäkö monitoria ympäristöissä, joissa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle –...
_M7LS.book Seite 142 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toimintakuvaus LCD-monitori on monitori, johon voidaan liittää kameroita (esim. peruutusvideojärjestelmä) tai muita videolähteitä (esim. TV-laite). Videolähdettä voi vaihtaa tarpeen mukaan. Monitori voidaan kiinnittää kojelautaan. Se välittää siihen liitettyjen kameroiden kuvan, jotta kuljettaja voi nähdä...
_M7LS.book Seite 143 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten Yleisiä ohjeita sähköistä liittämistä varten Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Epäasianmukaiset johtoyhteydet ja -liitokset johtavat yhä uudelleen virhetoimin- toihin ja rakenneosien vaurioitumiseen. Johtojen asianmukainen vetäminen ja liittäminen on varusteosien jatkuvan ja virheettömän toiminnan perusedellytys.
_M7LS.book Seite 144 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitorin asentaminen Haaroituskappaleen käyttäminen (kuva 6, sivulla 5) Huolehtikaa siitä, että johdot sopivat haaroituskappaleisiin läpimitaltaan, jotta haaroitusliitännöissä ei ilmenisi pätkiviä kontakteja. Menetelkää seuraavalla tavalla käyttäessänne haaroituskappaletta: ➤ Vetäkää johto, johon aiotte tehdä haaran, haaroituskappaleen etummaiseen uraan (A).
Page 145
_M7LS.book Seite 145 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitorin asentaminen Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä: Diodisähkökynä (1) tai volttimittari (2) Eristysnauhaa (10) Kutistemuovisukka Lämminilmapuhallin (11) Abico-pihdit (12) Mahd. juotoskolvi (13) Mahd. juotostinaa (14) Mahd. johdon läpivientiholkkeja Asennuksen yksilöllisistä...
Page 146
_M7LS.book Seite 146 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitorin asentaminen Menetelkää asennuksessa seuraavasti (kuva e, sivulla 9): ➤ Työntäkää monitori (1) monitorin pidikkeen kiinnityslevylle (2) ja kiinnittäkää se pyälle- tyllä ruuvilla (3) monitorin pidikkeeseen. ➤ Asettakaa monitori ja siihen kiinnitetty pidike kokeeksi paikalleen. ➤...
Page 147
_M7LS.book Seite 147 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Monitorin asentaminen Monitorin liittäminen sähköisesti (kuva f, sivulla 10) Monitorin kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva f, sivulla 10. Nimitys Monitori 13-napainen DIN-pistoke Liitäntäjohto 13-napainen DIN-liitin 12 V -plusjohto (punainen): Liitäntä jännitelähteen plusnapaan. Maajohto (musta): Liitäntä...
_M7LS.book Seite 148 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS LCD-monitorin käyttäminen ➤ Liittäkää liitäntäjohdon liitäntäjohdon punainen ja musta johdin sopivaan jännitelähteeseen: – Liittäkää punainen johto (5) liittimeen 15 (sytytys). – Liittäkää musta johto (6) liittimeen 31 (maadoitus). ➤ Yhdistäkää liitäntäjohdon mini-DIN-liitin (7) mini-DIN-pistokkeeseen (9), joka on järjestelmäjohdossa (10).
_M7LS.book Seite 150 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maa- si valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
_M7LS.book Seite 151 Freitag, 14. Oktober 2011 5:32 17 PerfectView M7LS Tekniset tiedot Tekniset tiedot M7LS Tuote-nr.: 9102100022 Tyyppi: Väri TFT LCD Näytön koko: 7" (17,8 cm) Kirkkaus: n. 300 cd/m² Näytön erottelutarkkuus V x P: 337000 pikseliä Käyttöjännite: 11 – 16 Vg tasavirta Teho: korkeintaan 8 W Käyttölämpötila:...
Page 152
℡ +34 900 100 245 +971 4 321 2160 Mail: info@dometic.es Dometic UK Ltd. +971 4 321 2170 Dometic House · The Brewery Mail: info@dometic.ae Dometic S.N.C. Blandford St. Mary ZA du Pré de la Dame Jeanne Dorset DT11 9LS Dometic Marine Division ℡...