Dispositif de surveillance du réservoir (249 pages)
Sommaire des Matières pour Dometic M55L AHD
Page 1
Instrukcja montażu i obsługi ..167 LCD monitor Návod na montáž a uvedenie M55L AHD, M75L AHD do prevádzky ..... 180 Monitor LCD LCD Monitor Návod k montáži a obsluze .
Page 2
M55L AHD, M75L AHD More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 3
M55L AHD, M75L AHD More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 4
M55L AHD, M75L AHD More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 5
M55L AHD, M75L AHD More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 6
M55L AHD, M75L AHD More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 7
M55L AHD, M75L AHD More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 8
Explanation of symbols M55L AHD, M75L AHD Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it.
Page 9
M55L AHD, M75L AHD Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection •...
Page 10
Safety and installation instructions M55L AHD, M75L AHD • The following data must be reset, depending on the vehicle equipment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the operating manual.
Page 11
Monitor bracket cover – Connection cable 9102200195 – – Fastening material Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Ref. no. Sun visor for M55L AHD 9102200200 Sun visor for M75L AHD 9102200201 More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 12
M55L AHD, M75L AHD Intended use The LCD monitors PerfectView M55L AHD and M75L AHD are monitors which are primarily intended for use in vehicles. They can be used together with cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources.
Page 13
M55L AHD, M75L AHD Technical description No. in Descrip- fig. 0, Description tion page 5 1. Switches the menu on. 2. Calls up the parameters for setting. The parameters are distributed over four screen pages in the following order: Page 1: Picture –...
Page 14
Installing the LCD monitor M55L AHD, M75L AHD Installing the LCD monitor Tools required (fig. 1, page 2) For installation and assembly you will need the following tools: • Measuring ruler (4) • Centre punch (5) • Hammer (6) •...
Page 15
M55L AHD, M75L AHD Installing the LCD monitor Installing the monitor CAUTION! Beware of injury Select the location of the monitor so that it cannot injure the passengers in the vehicle under any circumstances (e.g. sudden braking, road traffic accidents).
Page 16
Installing the LCD monitor M55L AHD, M75L AHD Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 7: Description Monitor 20-pin socket Monitor line 20-pin plug 12 – 24 V positive cable (red): connected to the positive pole of the ignition (connected positive, terminal 5) or the positive pole of the battery (terminal 30).
Page 17
M55L AHD, M75L AHD Installing the LCD monitor Connecting the monitor as a reversing video system (fig. d, page 7) ➤ Lay the connection cable for the monitor bracket on the dashboard. ➤ Insert the plug of the monitor cable (2) into the socket (4) of the connection cable (3).
Page 18
Using the LCD monitor M55L AHD, M75L AHD Using the LCD monitor Switching on the monitor ➤ If the monitor is switched off, press the P button (fig. 0 2, page 5) to switch the monitor on. ➤ The button lights up green.
Page 19
M55L AHD, M75L AHD Cleaning and caring for the LCD monitor Detecting the trailer camera This function is required when using a trailer camera (fig. c, page 6) if the system is activated automatically via the reverse gear. To initialise the automatic detection switch off ignition once after setting.
Page 20
Technical data M55L AHD, M75L AHD Technical data M55L AHD M75L AHD Ref. no.: 9600012882 9600012898 Type: Colour TFT LCD Display size: 5" (12.7 cm) 7" (17.8 cm) Brightness: approx. 350 cd/m² Approx. 800 cd/m² Display resolution: 384,000 pixels > 600,000 pixels...
Page 21
M55L AHD, M75L AHD Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............21 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
Page 22
Sicherheits- und Einbauhinweise M55L AHD, M75L AHD Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung •...
Page 23
M55L AHD, M75L AHD Sicherheits- und Einbauhinweise • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT! •...
Page 24
Lieferumfang M55L AHD, M75L AHD ACHTUNG! • Schließen Sie die korrekte Spannung an. • Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, –...
Page 25
M55L AHD, M75L AHD Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die LCD-Monitore PerfectView M55L AHD und M75L AHD sind Monitore, die vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht sind. Sie können verwendet werden, um Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen.
Page 26
Technische Beschreibung M55L AHD, M75L AHD Nr. in Bezeich- Abb. 0, Beschreibung nung Seite 5 1. Schaltet das Menü ein. 2. Ruft die einzustellenden Parameter auf Die Parameter sind in folgender Reihenfolge auf drei Bildschirm- seiten verteilt: Seite 1: Bild –...
Page 27
M55L AHD, M75L AHD LCD-Monitor montieren LCD-Monitor montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 2) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: • Maßstab (4) • Körner (5) • Hammer (6) • Satz Bohrer (7) • Bohrmaschine (8) • Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel:...
Page 28
LCD-Monitor montieren M55L AHD, M75L AHD Monitor montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: •...
Page 29
M55L AHD, M75L AHD LCD-Monitor montieren Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 7. Bezeichnung Monitor 20-polige Buchse Monitorzuleitung 20-poliger Stecker 12–24-V-Plus-Kabel (rot): Anschluss an den Pluspol der Zündung (geschaltetes Plus, Klemme 15) oder den Pluspol der Batterie (Klemme 30) Massekabel (schwarz): Anschluss an den Minuspol der Spannungsquelle Kabel (grün): Steuereingang für Videoeingang CAM1,...
Page 30
LCD-Monitor montieren M55L AHD, M75L AHD • Beachten Sie beim Verlegen der Kabel (Abb. 3, Seite 3), dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden.
Page 31
M55L AHD, M75L AHD LCD-Monitor benutzen Anschluss einer Rückfahrkamera ➤ Verbinden Sie ggf. die Buchse CAM3 (11) des Anschlusskabels mit dem Stecker der zusätzlichen Rückfahrkamera. LCD-Monitor benutzen Monitor einschalten ➤ Drücken Sie bei abgeschaltetem Monitor die Taste „P“ (Abb. 0 2, Seite 5), um den Monitor einzuschalten.
Page 32
LCD-Monitor pflegen und reinigen M55L AHD, M75L AHD ➤ Drücken Sie die Taste „+“ (3), um den Wert des ausgewählten Parameters zu erhöhen. ➤ Drücken Sie die Taste „–“ (4), um den Wert des ausgewählten Parameters zu verringern. Videoquelle einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Videoquelle einstellen (Abb.
Page 33
M55L AHD, M75L AHD Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten...
Page 34
Explication des symboles M55L AHD, M75L AHD Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .34 2 Consignes de sécurité...
Page 35
M55L AHD, M75L AHD Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
Page 36
Consignes de sécurité et instructions de montage M55L AHD, M75L AHD • Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes : – Code de l'autoradio – Horloge du véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position des sièges Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.
Page 37
M55L AHD, M75L AHD Contenu de la livraison AVIS ! • Veillez à respecter la tension prescrite. • N'utilisez pas l'écran dans des environnements – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, – présentant une forte humidité, –...
Page 38
M55L AHD, M75L AHD Usage conforme Les écrans LCD PerfectView M55L AHD et M75L AHD sont des écrans principalement conçus pour une utilisation dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo.
Page 39
M55L AHD, M75L AHD Description technique N° dans Désigna- fig. 0, Description tion page 5 1. Active le menu. 2. Permet d'accéder aux paramètres à régler. Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois pages d'écran : Page 1 : Image –...
Page 40
Montage de l'écran LCD M55L AHD, M75L AHD Montage de l'écran LCD Outils nécessaires (fig. 1, page 2) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Mètre (4) • Pointeau (5) •...
Page 41
M55L AHD, M75L AHD Montage de l'écran LCD Montage de l'écran ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).
Page 42
Montage de l'écran LCD M55L AHD, M75L AHD Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 7. Nº Désignation Moniteur Prise femelle à 20 pôles Ligne d'alimentation de l'écran Connecteur à 20 pôles Câble 12 –...
Page 43
M55L AHD, M75L AHD Montage de l'écran LCD • Lors de la pose des câbles(fig. 3, page 3), veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.
Page 44
Utilisation de l'écran LCD M55L AHD, M75L AHD Raccordement d'une caméra de recul ➤ Raccordez éventuellement la prise CAM3 (11) du câble de raccordement au connecteur de la caméra de recul supplémentaire. Utilisation de l'écran LCD Mise en marche de l'écran ➤...
Page 45
M55L AHD, M75L AHD Entretien et nettoyage de l'écran LCD Page 3 : réglage par défaut – Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous les paramètres ➤ Appuyez sur la touche « + » (3) ou sur la touche « – » (4) pour régler le paramètre souhaité.
Page 46
Garantie M55L AHD, M75L AHD Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Page 47
M55L AHD, M75L AHD Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques M55L AHD M75L AHD N° d'art. : 9600012882 9600012898 Type : Couleur TFT LCD Taille de l'écran : 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Luminosité : env. 350 cd/m² env. 800 cd/m²...
Page 48
Explicación de los símbolos M55L AHD, M75L AHD Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Page 49
M55L AHD, M75L AHD Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Page 50
Indicaciones de seguridad y montaje M55L AHD, M75L AHD • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
Page 51
Parasol para M75L AHD 9102200201 Uso adecuado Los monitores LCD PerfectView M55L AHD y M75L AHD son monitores concebidos básicamente para su uso en vehículos. Pueden utilizarse para conectar cámaras (por ejemplo, sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo.
Page 52
Descripción técnica M55L AHD, M75L AHD Los monitores LCD están diseñados para su uso en cualquier vehículo. Los monitores LCD están concebidos para el ámbito de ocio. Descripción técnica Descripción del funcionamiento Al monitor LCD pueden conectarse cámaras (p.ej. sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo (p.ej.
Page 53
M55L AHD, M75L AHD Descripción técnica N.º en Denomi- fig. 0, Descripción nación página 5 1. Enciende el menú. 2. Abre los parámetros que se desean configurar. Los parámetros están clasificados en el siguiente orden a lo largo de tres páginas de pantalla: Página 1: Imagen...
Page 54
Montaje del monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Montaje del monitor LCD Herramientas necesarias (fig. 1, página 2) Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas: • regla graduada (4) • punzón para marcar (5) • martillo (6) •...
Page 55
M55L AHD, M75L AHD Montaje del monitor LCD Montaje del monitor ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Monte el monitor en un lugar en el que bajo ninguna circunstancia pueda provocar heridas a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos o accidente).
Page 56
Montaje del monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 7 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD. N.° Denominación Monitor Hembrilla de 20 polos Cable de alimentación del monitor Clavija de 20 polos Cable positivo de 12 –...
Page 57
M55L AHD, M75L AHD Montaje del monitor LCD • Al tender los cables (fig. 3, página 3) asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas.
Page 58
Uso del monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Conexión de una cámara para marcha atrás ➤ En caso necesario, conecte la hembrilla CAM3 (11) del cable de conexión con la clavija de la cámara para marcha atrás adicional. Uso del monitor LCD Encender el monitor ➤...
Page 59
M55L AHD, M75L AHD Limpieza y cuidado del monitor LCD Página 3: Configuración de fábrica – Restaurar (“Default”): ajuste de fábrica de todos los parámetros ➤ Pulse la tecla “+” (3) o “–” (4) para ajustar el parámetro que desee.
Page 60
Gestión de residuos M55L AHD, M75L AHD Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Page 61
M55L AHD, M75L AHD Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Page 62
Indicações de segurança e de montagem M55L AHD, M75L AHD Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
Page 63
M55L AHD, M75L AHD Indicações de segurança e de montagem • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará...
Page 64
Para-sol para M75L AHD 9102200201 Utilização adequada Os monitores LCD PerfectView M55L AHD e M75L AHD são monitores concebidos essencial- mente para utilização em veículos. Podem ser utilizados para ligar câmaras (p.ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo.
Page 65
M55L AHD, M75L AHD Descrição técnica Os monitores LCD foram concebidos para a utilização em todos os veículos. Os monitores LCD foram concebidos para a utilização em domínios de lazer. Descrição técnica Descrição do funcionamento O monitor LCD é um monitor ao qual podem ser ligadas câmaras (p.ex. sistema de vídeo de marcha-atrás) ou outras fontes de vídeo (p.ex.
Page 66
Descrição técnica M55L AHD, M75L AHD N.º na Designa- fig. 0, Descrição ção página 5 1. Liga o menu. 2. Abre os parâmetros a configurar Os parâmetros estão divididos em três páginas de ecrã, na seguinte sequência: Página 1: Imagem –...
Page 67
M55L AHD, M75L AHD Montar o monitor LCD Montar o monitor LCD Ferramentas necessárias (fig. 1, página 2) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Régua graduada (4) • Punção (5) • Martelo (6) • Conjunto de brocas (7) •...
Page 68
Montar o monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Montar o monitor PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Selecione o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algum, os ocupantes do veículo possam ficar feridos (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).
Page 69
M55L AHD, M75L AHD Montar o monitor LCD Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 7. N.º Designação Monitor Tomada de 20 polos Cabo de alimentação do monitor Ficha de 20 polos Cabo positivo de 12–24-V (vermelho): Conexão ao polo positivo da...
Page 70
Montar o monitor LCD M55L AHD, M75L AHD • Ao colocar os cabos (fig. 3, página 3), tenha atenção para que estes – não fiquem muito dobrados ou torcidos, – não façam fricção em arestas, – não passem através de passagens com arestas afiadas sem proteção.
Page 71
M55L AHD, M75L AHD Utilizar o monitor LCD Conexão a uma câmara de marcha-atrás ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM3 (11) do cabo de conexão à ficha da câmara de marcha- atrás adicional. Utilizar o monitor LCD Ligar o monitor ➤...
Page 72
Conservar e limpar o monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Página 3: Ajuste de fábrica – Reposição (“Default”): Ajuste de fábrica de todos os parâmetros ➤ Prima o botão “+” (3) ou o botão “–” (4) para configurar o parâmetro pretendido.
Page 73
M55L AHD, M75L AHD Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
Page 74
Spiegazione dei simboli M55L AHD, M75L AHD Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .74 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
Page 75
M55L AHD, M75L AHD Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
Page 76
Indicazioni di sicurezza e di montaggio M55L AHD, M75L AHD • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – codice radio – orologio – timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all'impostazione, consultare le istruzioni per l'uso valide di volta in volta.
Page 77
Parasole per M75L AHD 9102200201 Conformità d'uso I monitor LCD PerfectView M55L AHD e M75L AHD sono pensati essenzialmente per l'uso nei veicoli. Possono essere collegati a telecamere (ad es. per i videosistemi di retromarcia) o ad altre fonti video.
Page 78
Descrizione tecnica M55L AHD, M75L AHD I monitor LCD sono realizzati per essere impiegati in tutti i veicoli. I monitor LCD sono realizzati per l'utilizzo nel settore del tempo libero. Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento Il monitor LCD può essere collegato a telecamere (ad es. a un videosistema di retromarcia) o ad altre fonti video (ad es.
Page 79
M55L AHD, M75L AHD Descrizione tecnica N. in Denomi- fig. 0, Descrizione nazione pagina 5 1. Attiva il menù. 2. Richiama i parametri da impostare I parametri sono suddivisi nella seguente sequenza su tre pagine dello schermo: pagina 1: immagine –...
Page 80
Montaggio del monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Montaggio del monitor LCD Utensili necessari (fig. 1, pagina 2) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili: • metro (4) • punzone (5) • martello (6) • set di punte per trapano (7) •...
Page 81
M55L AHD, M75L AHD Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Scegliere l’ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali).
Page 82
Montaggio del monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 7. Denominazione Monitor Presa a 20 poli Linea di alimentazione del monitor Spina a 20 poli Cavo positivo da 12 –...
Page 83
M55L AHD, M75L AHD Montaggio del monitor LCD • Per evitare di causare danni al cavo, durante la posa dei cavi assicurarsi che venga sempre mantenuta una distanza sufficiente da elementi surriscaldati del veicolo quali: luci, riscalda- mento, ventole, ecc.
Page 84
Utilizzo del monitor LCD M55L AHD, M75L AHD NOTA Osservare la corrente assorbita del sistema video. Le telecamere sono dotate di riscal- damento. Può essere presente una corrente massima di 1,5 A (tre telecamere nella modalità riscaldamento). Per il collegamento diretto alla batteria utilizzare un seziona- tore.
Page 85
M55L AHD, M75L AHD Utilizzo del monitor LCD Impostazione del monitor È possibile impostare il monitor, secondo le proprie necessità, nel seguente modo (fig. 0, pagina 5): ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “ ” (5). ✓ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente: pagina 1: immagine –...
Page 86
Cura e pulizia del monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Riconoscimento della telecamera rimorchio Questa funzione è necessaria in caso di utilizzo di una telecamera per rimorchio (fig. c, pagina 6), quando il sistema viene attivato automaticamente con la retromarcia. Per inizializzare il riconosci- mento automatico spegnere l’accensione una volta.
Page 87
M55L AHD, M75L AHD Specifiche tecniche Specifiche tecniche M55L AHD M75L AHD N. art.: 9600012882 9600012898 Tipo: Color TFT LCD Dimensioni del display: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Luminosità: ca. 350 cd/m² ca. 800 cd/m² Risoluzione del display: 384000 pixel >...
Page 88
Verklaring van de symbolen M55L AHD, M75L AHD Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........88 2 Veiligheids- en montage-instructies.
Page 89
M55L AHD, M75L AHD Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: •...
Page 90
Veiligheids- en montage-instructies M55L AHD, M75L AHD • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem volgende instructies voor montage in acht: VOORZICHTIG! •...
Page 91
M55L AHD, M75L AHD Omvang van de levering LET OP! • Sluit de correcte spanning aan. • Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, –...
Page 92
Gebruik volgens de voorschriften M55L AHD, M75L AHD Gebruik volgens de voorschriften De LCD-monitors PerfectView M55L AHD en M75L AHD zijn monitors die vooral voor gebruik in voertuigen bedoeld zijn. Ze kunnen worden gebruikt om camera's (bijv.achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen aan te sluiten.
Page 93
M55L AHD, M75L AHD Technische beschrijving Nr. in Omschrij- afb. 0, Beschrijving ving pagina 5 1. Schakelt het menu in. 2. Roept de menu-parameters op die moeten worden ingesteld. De parameters zijn in volgende volgorde op drie beeldscher- men verdeeld: Pagina 1: Beeld –...
Page 94
LCD-monitor monteren M55L AHD, M75L AHD LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pagina 2) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • rolmaat (4) • center (5) • hamer (6) • set boren (7) • boormachine (8) •...
Page 95
M55L AHD, M75L AHD LCD-monitor monteren Monitor monteren VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Kies de plaats van monitor zo uit, dat inzittenden van het voertuig in geen geval (bijv. door hard remmen, verkeersongeval) verwond kunnen raken. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: •...
Page 96
LCD-monitor monteren M55L AHD, M75L AHD Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pagina 7: Omschrijving Monitor 20-polige bus Toevoerleiding monitor 20-polige stekker 12–24-V-plus-kabel (rood): Aansluiting op de pluspool van het contact (geschakelde plus, klem 15) of de pluspool van de accu (klem 30)
Page 97
M55L AHD, M75L AHD LCD-monitor monteren • Let er bij het leggen van de kabels (afb. 3, pagina 3) op dat deze – niet te sterk worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden gelegd.
Page 98
LCD-monitor gebruiken M55L AHD, M75L AHD Aansluiting van een achteruitrijcamera ➤ Verbind zo nodig de bus CAM3 (11) van de aansluitkabel met de stekker van de extra achteruitrijcamera. LCD-monitor gebruiken Monitor inschakelen ➤ Druk bij uitgeschakelde monitor de toets „P” (afb. 0 2, pagina 5) in, om de monitor in te schakelen.
Page 99
M55L AHD, M75L AHD LCD-monitor verzorgen en reinigen Pagina 3: Fabrieksinstelling – Terugzetten („Default”): Fabrieksinstelling van alle parameters ➤ Druk op de toets „+” (3) of de toets „–” (4) om de gewenste parameter in te stellen. ➤ Druk op de toets „+” (3) om de waarde van de gekozen parameter te verhogen.
Page 100
Afvoer M55L AHD, M75L AHD Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens M55L AHD M75L AHD Artikelnr.:...
Page 101
M55L AHD, M75L AHD Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... 101 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Page 102
Sikkerheds- og installationshenvisninger M55L AHD, M75L AHD Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding •...
Page 103
M55L AHD, M75L AHD Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør monitoren, så den under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør ikke monitoren i virkeområdet for en airbag, da der ellers er fare for kvæstelser, hvis den udløses.
Page 104
Leveringsomfang M55L AHD, M75L AHD VIGTIGT! • Tilslut den korrekte spænding. • Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige.
Page 105
M55L AHD, M75L AHD Korrekt brug Korrekt brug LCD-monitorerne PerfectView M55L AHD og M75L AHD er monitorer, der primært er tiltænkt brug i køretøjer. De kan anvendes til at tilslutte kameraer (f.eks. et bakkamerasystem) eller andre videokilder. LCD-monitorerne er dimensioneret til anvendelse i alle køretøjer.
Page 106
Teknisk beskrivelse M55L AHD, M75L AHD Nr. på Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 5 1. Tilkobler menuen. 2. Henter parametrene, der skal indstilles. Parametrene er fordelt på tre skærmsider i følgende rækkefølge: Side 1: Billede – Lysstyrke („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –...
Page 107
M55L AHD, M75L AHD Montering af LCD-monitoren Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 2) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Målestok (4) • Kørner (5) • Hammer (6) • Sæt bor (7) •...
Page 108
Montering af LCD-monitoren M55L AHD, M75L AHD Montering af monitoren FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Vælg monitorens plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Vælg et egnet monteringssted, så du uhindret kan se monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
Page 109
M55L AHD, M75L AHD Montering af LCD-monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 7. Betegnelse Monitor Bøsning med 20 ledere Monitortilførselsledning Stik med 20 ledere 12 – 24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkoblet plus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol...
Page 110
Montering af LCD-monitoren M55L AHD, M75L AHD Tilslutning af monitoren som bakkamerasystem (fig. d, side 7) ➤ Træk monitorholderens tilslutningskabel på instrumentbrættet. ➤ Sæt stikket på monitorkablet (2) i bøsningen (4) på tilslutningskablet (3). Der skal kunne høres, at stikket går i indgreb.
Page 111
M55L AHD, M75L AHD Anvendelse af LCD-monitoren Anvendelse af LCD-monitoren Tilkobling af monitoren ➤ Når monitoren er slukket, skal du trykke på tasten „P“ (fig. 0 2, side 5) for at tænde monitoren. ➤ Tasten lyser grønt. ✓ Det overførte billede vises.
Page 112
Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren M55L AHD, M75L AHD Indstilling af videokilden Gå frem på følgende måde for at indstille videokilden (fig. 0, side 5): ➤ Hvis du ønsker at skifte videokilde, skal du trykke på tasten „CAM“ (6). ✓ Monitoren skifter kameraet i rækkefølgen „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“.
Page 113
M55L AHD, M75L AHD Tekniske data Tekniske data M55L AHD M75L AHD Art.nr.: 9600012882 9600012898 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Lysstyrke: ca. 350 cd/m² ca. 800 cd/m² Displayopløsning: 384000 pixel > 600000 pixel Tv-standard:...
Page 114
Förklaring till symboler M55L AHD, M75L AHD Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 114 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
Page 115
M55L AHD, M75L AHD Säkerhets- och monteringsanvisningar Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning •...
Page 116
Säkerhets- och monteringsanvisningar M55L AHD, M75L AHD Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. •...
Page 117
M55L AHD, M75L AHD Leveransomfattning OBSERVERA! • Anslut den till rätt spänning. • Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja.
Page 118
Ändamålsenlig användning M55L AHD, M75L AHD Ändamålsenlig användning LCD-monitorerna PerfectView M55L AHD och M75L AHD är monitorer som framför allt är avsedda för användning i fordon. De kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorerna är lämpliga för användning i alla fordon.
Page 119
M55L AHD, M75L AHD Teknisk beskrivning Nr på Beteck- bild 0, Beskrivning ning sida 5 1. Aktiverar menyn. 2. Hämtar de inställbara parametrarna. Parametrarna är fördelade på tre bildskärmssidor i följande ordningsföljd: Sida 1: Bild – Ljusstyrka (”Brightness”): – Kontrast (”Contrast”) –...
Page 120
Montera LCD-monitorn M55L AHD, M75L AHD Montera LCD-monitorn Nödvändigt verktyg (bild 1, sida 2) För monteringen krävs följande verktyg: • Måttsticka (4) • Körnare (5) • Hammare (6) • Borrsats (7) • Borrmaskin (8) • Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: •...
Page 121
M55L AHD, M75L AHD Montera LCD-monitorn Montera monitorn AKTA! Risk för skador! Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för passagerare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Välj en plats där man ser monitorn tydligt (bild 6 och bild 7, sida 3).
Page 122
Montera LCD-monitorn M55L AHD, M75L AHD Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 7. Beteckning Monitor 20-poligt uttag Monitorkabel 20-polig kontakt 12 – 24 V-pluskabel (röd): anslutning till tändningens pluspol (tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol...
Page 123
M55L AHD, M75L AHD Montera LCD-monitorn Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 7) ➤ Dra monitorfästets anslutningskabel på instrumentbrädan. ➤ Anslut monitorkabelns kontakt (2) till anslutningskabelns (3) uttag (4). Stickkontakten måste haka i ordentligt (så att det hörs). OBSERVERA! Risk för skador! Observera polerna vid anslutning till spänningskällan.
Page 124
Använda LCD-monitorn M55L AHD, M75L AHD Använda LCD-monitorn Slå på monitorn ➤ Tryck (när monitorn är avstängd) på knappen ”P” (bild 0 2, sida 5) för att slå på monitorn. ➤ Knappen lyser grönt. ✓ Bilden visas. Stänga av monitorn ➤...
Page 125
M55L AHD, M75L AHD Skötsel och rengöring av LCD-monitorn Ställa in videokälla Tillvägagångssätt för att ställa in videokälla (bild 0, sida 5): ➤ Tryck på knappen ”CAM” (6) för att byta videokälla. ✓ Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3”.
Page 126
Tekniska data M55L AHD, M75L AHD Tekniska data M55L AHD M75L AHD Art.nr: 9600012882 9600012898 Typ: Color TFT LCD Displaystorlek: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Ljusstyrka: ca 350 cd/m² ca 800 cd/m² Displayupplösning: 384000 pixlar > 600000 pixlar TV-standard:...
Page 127
M55L AHD, M75L AHD Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring............127 2 Råd om sikkerhet og montering.
Page 128
Råd om sikkerhet og montering M55L AHD, M75L AHD Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning •...
Page 129
M55L AHD, M75L AHD Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest skjermen slik at den ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. • Ikke fest skjermen i virkningsområdet til en kollisjonspute, da det kan føre til skader når kollisjonsputen utløses.
Page 130
Leveringsomfang M55L AHD, M75L AHD PASS PÅ! • Koble til riktig spenning. • Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje.
Page 131
M55L AHD, M75L AHD Riktig bruk Riktig bruk LCD-monitorene PerfectView M55L AHD og M75L AHD er monitorer, som i utgangspunktet er ment for bruk i kjøretøy. De kan brukes til å koble til kameraer (f.eks. ryggevideosystem) eller andre videokilder. LCD-monitorene er ment for bruk i alle kjøretøy.
Page 132
Teknisk beskrivelse M55L AHD, M75L AHD Nr. i Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 5 1. Slår på menyen. 2. Henter fram parametrene som skal stilles inn Parametrene er fordelt i følgende rekkefølge på tre bildeskjermsider: Side 1: Bilde – Lysstyrke («Brightness») –...
Page 133
M55L AHD, M75L AHD Montere LCD-monitor Montere LCD-monitor Nødvendig verktøy (fig. 1, side 2) Til montering trenger du følgende verktøy: • Målestav (4) • Kjørner (5) • Hammer (6) • Borsett (7) • Bormaskin (8) • Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: •...
Page 134
Montere LCD-monitor M55L AHD, M75L AHD Montere monitoren FORSIKTIG! Fare for personskader! Plasser monitoren slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet (f.eks. ved bråbremsing, trafikkuhell). Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Velg et egnet montasjested slik at du har fri sikt til monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
Page 135
M55L AHD, M75L AHD Montere LCD-monitor Koble til monitoren elektrisk Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 7: Betegnelse Monitor 20-polet kontakt Skjermtilførselskabel 20-polet plugg 12 – 24-V-pluss-kabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet pluss, klemme 15) eller batteriets plusspol (klemme 30) Jordkabel (svart): Tilkobling til spenningskildens minuspol Kabel (grønn): Styreinngang for videoinngang CAM1,...
Page 136
Montere LCD-monitor M55L AHD, M75L AHD Koble til monitoren som ryggevideosystem (fig. d, side 7) ➤ Legg tilkoblingskabelen til skjermholderen på dashbordet. ➤ Plugg støpslet på skjermkabelen (2, ) inn i kontakten (4, ) på tilkoblingskabelen (3, ). Du må høre at støpslet går i lås.
Page 137
M55L AHD, M75L AHD Bruke LCD-monitor Bruke LCD-monitor Slå på skjermen ➤ Når monitoren er avslått, trykker du på tasten «P» (fig. 0 2, side 5) for å slå på monitoren. ➤ Tasten lyser grønt. ✓ Det overførte bildet kommer fram.
Page 138
Stell og rengjøring av LCD-monitor M55L AHD, M75L AHD Stille inn videokilde Gå fram som følger for å stille inn videokilde (fig. 0, side 5): ➤ Hvis du vil skifte videokilden, trykk på tasten «CAM» (6). ✓ Monitoren skifter kameraet i rekkefølgen «Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3».
Page 139
M55L AHD, M75L AHD Avhending Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
Page 140
Symbolien selitykset M55L AHD, M75L AHD Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............140 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Page 141
M55L AHD, M75L AHD Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi •...
Page 142
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita M55L AHD, M75L AHD • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – ajastinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnittäkää monitori siten, että se ei voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liiken- neonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
Page 143
M55L AHD, M75L AHD Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS! • Liitä laite oikeaan jännitteeseen. • Älä käytä monitoria ympäristössä, jossa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä.
Page 144
Käyttötarkoitus M55L AHD, M75L AHD Käyttötarkoitus LCD-monitorit PerfectView M55L AHD ja M75L AHD ovat ensisijaisesti ajoneuvokäyttöön tarkoi- tettuja monitoreja. Monitoreja voi käyttää kameroiden (esim. peruutusvideojärjestelmän) tai mui- den videolähteiden liittämiseen. LCD-monitoreja voi käyttää kaikissa ajoneuvoissa. LCD-monitorit soveltuvat vapaa-ajan käyttöön. Tekninen kuvaus Toiminnan kuvaus Tähän LCD-monitoriin voi liittää...
Page 145
M55L AHD, M75L AHD Tekninen kuvaus kuva 0, Nimitys Kuvaus sivulla 5 1. Kytkee valikon päälle. 2. Hakee asetettavat parametrit Parametrit jakautuvat seuraavassa järjestyksessä kolmelle näytön sivulle: Sivu 1: Kuva – Kirkkaus (”Brightness”) – Kontrasti (”Contrast”) – Väri (”Colour”) – Äänenvoimakkuus (”Volume”) –...
Page 147
M55L AHD, M75L AHD LCD-monitorin asentaminen Monitorin asentaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneonnettomuudessa). Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä (kuva 6 ja kuva 7, sivulla 3).
Page 150
LCD-monitorin käyttö M55L AHD, M75L AHD LCD-monitorin käyttö Monitorin kytkeminen päälle ➤ Monitori kytketään päälle painamalla painiketta ”P” (kuva 0 2, sivulla 5). ➤ Painikkeessa palaa vihreä valo. ✓ Välitetty kuva ilmestyy näkyviin. Monitorin kytkeminen pois päältä ➤ Monitori kytketään pois päältä painamalla painiketta ”P” (kuva 0 2, sivulla 5).
Page 151
M55L AHD, M75L AHD LCD-monitorin hoitaminen ja puhdistaminen Videolähteen säätäminen Videolähdettä voi säätää seuraavasti (kuva 0, sivulla 5): ➤ Jos haluat vaihtaa videolähdettä, paina painiketta ”CAM” (6). ✓ Monitori vaihtaa kameran järjestyksessä: ”Kamera 1 – kamera 2 – kamera 3”.
Page 152
Tekniset tiedot M55L AHD, M75L AHD Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määrä- yksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot M55L AHD M75L AHD Tuotenro: 9600012882 9600012898 Tyyppi: Väri TFT LCD Näytön koko: 5” (12,7 cm) 7”...
Page 153
M55L AHD, M75L AHD Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам ........... . 153 2 Указания...
Page 154
Указания по безопасности и монтажу M55L AHD, M75L AHD Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля, а также автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения...
Page 155
M55L AHD, M75L AHD Указания по безопасности и монтажу • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные: – Код радиоприемника – Часы автомобиля – Таймер – Бортовой компьютер – Положение сидений Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплуатации.
Page 156
Крышка кронштейна мони- тора – Соединительный кабель 9102200195 – – Крепежный материал Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): Наименование Арт. № Солнцезащитный козырек для M55L AHD 9102200200 Солнцезащитный козырек для M75L AHD 9102200201 More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 157
M55L AHD, M75L AHD Использование по назначению Использование по назначению ЖК-мониторы PerfectView M55L AHD и M75L AHD являются мониторами, которые в первую очередь предназначены для использования в автомобилях. Их можно использовать для подклю- чения камер (например, видеосистемы заднего обзора) или других источников видеосигна- лов.
Page 158
Техническое описание M55L AHD, M75L AHD № на Наиме- рис. 0, Описание нование стр. 5 1. Включает меню. 2. Вызывает настраиваемые параметры Параметры распределены по трем экранным страницам в следующей последовательности: Страница 1: Изображение – Яркость («Brightness») – Контрастность («Contrast») –...
Page 159
M55L AHD, M75L AHD Монтаж ЖК-монитора Монтаж ЖК-монитора Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 2) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Линейка (4) • Кернер (5) • Молоток (6) • Комплект сверл (7) • Дрель (8) • Отвертка (9) Для...
Page 160
Монтаж ЖК-монитора M55L AHD, M75L AHD Монтаж монитора ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Выберите место для монитора так, чтобы ни при каких условиях (например, резком торможении, аварии) не возникала опасность травмирования пассажиров. При монтаже соблюдайте следующие указания: • Выберите пригодное место монтажа, обеспечивающее беспрепятственный обзор...
Page 161
M55L AHD, M75L AHD Монтаж ЖК-монитора Электрическое подключение монитора Схема соединений ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 7. № Наименование Монитор 20-конт. разъем Линия питания монитора 20-конт. штекер Положительный кабель 12 – 24 В (красный): присоединение к положительному полюсу системы зажигания (включенный «плюс», зажим...
Page 162
Монтаж ЖК-монитора M55L AHD, M75L AHD • При прокладке кабелей (рис. 3, стр. 3) следите за тем, чтобы они – не перегибались и не скручивались, – не терлись о кромки, – не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки.
Page 163
M55L AHD, M75L AHD Пользование ЖК-монитором УКАЗАНИЕ Учитывайте величину тока, потребляемого видеосистемой. Камеры оснащены нагревателями. Может течь ток силой не выше 1,5 A (три камеры в режиме обо- грева). При непосредственном присоединении к аккумуляторной батарее исполь- зуйте разъединитель. С его помощью можно легко и быстро отсоединить...
Page 164
Пользование ЖК-монитором M55L AHD, M75L AHD Страница 2: Опции – Язык («Language»): «Немецкий», «Английский», «Французский», «Итальянский», «Нидерландский», «Испанский», «Португальский», «Русский» – Камера1/Камера2/Камера3 («Camera1/Camera2/Camera3»): «нормальное» или «зер- кальное» – Чувствительность («Sensitivity»): 1, 2 Настройка порога включения функции ночной яркости во избежание слепящего...
Page 165
M55L AHD, M75L AHD Уход и очистка ЖК-монитора Уход и очистка ЖК-монитора ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т. к. это может привести к повреждениям монитора. • Перед очисткой монитора отсоедините кабели, чтобы не возникло короткое...
Page 166
Технические данные M55L AHD, M75L AHD Технические данные M55L AHD M75L AHD Арт. №: 9600012882 9600012898 Тип: Цветной ЖК-монитор на тонкопленочных транзисторах Размер дисплея: 5" (12,7 см) 7" (17,8 см) Яркость: ок. 350 кд/м² ок. 800 кд/м² Разрешение дисплея: 384000 пикселей...
Page 167
M55L AHD, M75L AHD Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............167 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
Page 168
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu M55L AHD, M75L AHD Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
Page 169
M55L AHD, M75L AHD Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi.
Page 170
Uchwyt monitora 9102200193 Osłona uchwytu monitora – Kabel przyłączeniowy 9102200195 – – Materiał mocujący Akcesoria Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr produktu Osłona przeciwsłoneczna dla M55L AHD 9102200200 Osłona przeciwsłoneczna dla M55L AHD 9102200201 More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 171
M55L AHD, M75L AHD Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitory LCD PerfectView M55L AHD i M75L AHD zostały skonstruowane do zastosowania w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do nich kamer (np. systemu wideo cofania) lub innych źró- deł wideo.
Page 172
Opis techniczny M55L AHD, M75L AHD Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 5 1. Włącza menu. 2. Wywołuje parametry wymagające ustawienia. Parametry są podzielone na trzech stronach ekranu w następującej kolejności: Strona 1: Ekran – Jasność („Brightness”) – Kontrast („Contrast”) –...
Page 174
Montaż monitora LCD M55L AHD, M75L AHD Montowanie monitora OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwałtownego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie doznali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: •...
Page 175
M55L AHD, M75L AHD Montaż monitora LCD Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 7. Nazwa Monitor 20-biegunowe gniazdo Przewód doprowadzający monitora 20-biegunowa wtyczka Przewód plusowy 12 – 24 V (czerwony): Podłączenie do bieguna dodatniego zapłonu (włączony biegun dodatni, zacisk 15) lub do...
Page 176
Montaż monitora LCD M55L AHD, M75L AHD • Podczas układania kabli (rys. 3, strona 3) należy sprawdzić, czy – nie są one mocno zgięte lub skręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami. Podłączenie monitora jako systemu cofania wideo (rys. d, strona 7) ➤...
Page 177
M55L AHD, M75L AHD Korzystanie z monitora LCD Podłączenie kamery cofania ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM3 (11) kabla przyłączeniowego z wtyczką dodatkowej kamery cofania. Korzystanie z monitora LCD Włączanie monitora ➤ Przy wyłączonym monitorze nacisnąć przycisk „P” (rys. 0 2, strona 5), aby włączyć monitor.
Page 178
Czyszczenie monitora LCD M55L AHD, M75L AHD ➤ Nacisnąć przycisk „–” (4), aby zmniejszyć wartość wybranego parametru. Ustawianie źródła wideo Aby ustawić źródło wideo, należy wykonać następujące czynności (rys. 0, strona 5): ➤ Aby przełączyć źródło wideo, należy nacisnąć przycisk „CAM” (6).
Page 179
M55L AHD, M75L AHD Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
Page 180
Vysvetlenie symbolov M55L AHD, M75L AHD Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............180 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži .
Page 181
M55L AHD, M75L AHD Pokyny k bezpečnosti a montáži Pokyny k bezpečnosti a montáži Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia •...
Page 182
Pokyny k bezpečnosti a montáži M55L AHD, M75L AHD • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
Page 183
Držiak monitora 9102200193 Kryt držiaka monitora – Pripájací kábel 9102200195 – – Upevňovací materiál Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výrobku Protislnečná clona pre M55L AHD 9102200200 Protislnečná clona pre M75L AHD 9102200201 More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 184
M55L AHD, M75L AHD Správne používanie LCD monitory PerfectView M55L AHD a M75L AHD sú monitory, ktoré sú prednostne určené na používanie vo vozidlách. Možno ich použiť na to, aby sa k nim pripojili kamery (napr. cúvací video- systém) alebo iné zdroje video signálu.
Page 185
M55L AHD, M75L AHD Technický popis Č. na Označe- obr. 0, Popis strane 5 1. Zapína menu. 2. Vyvolá parametre, ktoré sa majú nastaviť Parametre sú rozdelené v tomto poradí na tri strany obrazovky: Strana 1: Obrázok – Jas („Brightness“) –...
Page 186
Montáž LCD monitora M55L AHD, M75L AHD Montáž LCD monitora Potrebné náradie (obr. 1, strane 2) Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: • Meradlo (4) • Jamkovač (5) • Kladivo (6) • Súprava vrtákov (7) • Vŕtačka (8) •...
Page 187
M55L AHD, M75L AHD Montáž LCD monitora Montáž monitora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Zvoľte miesto pre monitor tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: • Vyberte si vhodné miesto montáže tak, aby ste mali výhľad na monitor bez prekážky (obr. 6 a obr.
Page 188
Montáž LCD monitora M55L AHD, M75L AHD Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 7. Č. Označenie Monitor 20-pólová zásuvka Prívodné vedenie monitora 20-pólový konektor 12–24V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľovania (zop- nuté...
Page 189
M55L AHD, M75L AHD Montáž LCD monitora Pripojenie monitora k cúvaciemu videosystému (obr. d, strane 7) ➤ Uložte prípojný kábel držiaka monitora na prístrojovej doske. ➤ Zasuňte konektor kábla monitora (2) do zásuvky (4) prípojného kábla (3). Konektor sa musí počuteľne zaistiť.
Page 190
Používanie LCD monitora M55L AHD, M75L AHD Používanie LCD monitora Zapnutie monitora ➤ Pri vypnutom monitore stlačte tlačidlo „P“ (obr. 0 2, strane 5), aby ste zapli monitor. ➤ Tlačidlo svieti nazeleno. ✓ Objaví sa prenášaný obraz. Vypnutie monitora ➤ Stlačte tlačidlo „P“ (obr. 0 2, strane 5), aby ste vypli monitor.
Page 191
M55L AHD, M75L AHD Starostlivosť o LCD monitor a jeho čistenie Nastavenie zdroja videa Na nastavenie zdroja videa postupujte takto (obr. 0, strane 5): ➤ Ak chcete prepnúť zdroj videa, stlačte tlačidlo „CAM“ (6). ✓ Monitor zmení poradie kamier „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3“.
Page 192
Technické údaje M55L AHD, M75L AHD Technické údaje M55L AHD M75L AHD Č. výrobku: 9600012882 9600012898 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 800 cd/m² Rozlíšenie displeja: 384 000 pixelov >...
Page 193
M55L AHD, M75L AHD Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............193 2 Bezpečnostní...
Page 194
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci M55L AHD, M75L AHD Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení...
Page 195
M55L AHD, M75L AHD Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Page 196
Držák monitoru 9102200193 Kryt držáku monitoru – Přívodní kabel 9102200195 – – Upevňovací materiál Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Č. výrobku Ochrana proti slunci pro M55L AHD 9102200200 Ochrana proti slunci pro M75L AHD 9102200201 More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 197
Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Monitory LCD PerfectView M55L AHD a M75L AHD jsou monitory, které jsou prioritně určeny k použití ve vozidlech. Můžete je používat k připojení kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů.
Page 198
Technický popis M55L AHD, M75L AHD Č. na obr. 0, Název Popis strana 5 1. Zapnutí nabídky. 2. Vyvolání nastavovaných programů Parametry jsou rozděleny na třech stranách monitoru v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz – Jas („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –...
Page 199
M55L AHD, M75L AHD Montáž monitoru LCD Montáž monitoru LCD Potřebné nástroje (obr. 1, strana 2) K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje: • Měřidlo (4) • Důlčík (5) • Kladivo (6) • Sada vrtáků (7) • Vrtačka (8) •...
Page 200
Montáž monitoru LCD M55L AHD, M75L AHD Montáž monitoru UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. Při montáži dodržujte následující pokyny: • Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr. 7, strana 3).
Page 201
M55L AHD, M75L AHD Montáž monitoru LCD Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 7. Č. Název Monitor 20pólová zdířka Přívodní kabely monitoru 20pólová zástrčka Kabel 12–24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalování...
Page 202
Montáž monitoru LCD M55L AHD, M75L AHD Připojení monitor k videosystému couvací kamery (obr. d, strana 7) ➤ Položte přívodní kabel držáku monitoru na palubní desku. ➤ Zapojte zástrčku kabelu monitoru (2) do zásuvky (4) přívodního kabelu (3). Zástrčka musí slyšitelně zacvaknout.
Page 203
M55L AHD, M75L AHD Používání monitoru LCD Používání monitoru LCD Zapnutí monitoru ➤ Na vypnutém monitoru stiskněte tlačítko „P“ (obr. 0 2, strana 5), tím monitor zapnete. ➤ Tlačítko svítí zeleně. ✓ Zobrazí se přenášený obraz. Vypnutí monitoru ➤ Stisknutím tlačítka „P“ (obr. 0 2, strana 5) monitor vypnete.
Page 204
Čištění a péče o monitor LCD M55L AHD, M75L AHD Nastavení zdroje videosignálu Při nastavování zdroje videosignálu postupujte takto (obr. 0, strana 5): ➤ Pokud si přejete přepnout zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „CAM“ (6). ✓ Monitor přepíná obraz kamery v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3“.
Page 205
M55L AHD, M75L AHD Technické údaje Technické údaje M55L AHD M75L AHD Výr. č.: 9600012882 9600012898 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 800 cd/m² Rozlišení displeje: 384000 pixelů > 600000 pixelů...
Page 206
Szimbólumok magyarázata M55L AHD, M75L AHD Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........206 2 Biztonsági és beszerelési megjegyzések.
Page 207
M55L AHD, M75L AHD Biztonsági és beszerelési megjegyzések Biztonsági és beszerelési megjegyzések Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba •...
Page 208
Biztonsági és beszerelési megjegyzések M55L AHD, M75L AHD • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra – Fedélzeti számítógép – Üléshelyzet A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók.
Page 209
M55L AHD, M75L AHD A csomag tartalma FIGYELEM! • Megfelelő feszültséget csatlakoztasson. • Ne használja a monitort olyan helyeken, amelyek – közvetlen napsugárzásnak vannak kitéve, – erős hőmérséklet-ingadozásnak vannak kitéve, – nagy páratartalommal rendelkeznek, – rossz szellőzéssel bírnak, – porosak vagy olajosak.
Page 210
Rendeltetésszerű használat M55L AHD, M75L AHD Rendeltetésszerű használat A PerfectView M55L AHD és M75L AHD LCD-monitorok elsősorban járművekben való felhaszná- lásra készültek. Kamerák (például videós tolatórendszer) vagy más videoforrások csatlakoztatására használható. Az LCD-monitorok valamennyi járműben használhatók. Az LCD-monitorokat szabadidős használatra tervezték.
Page 211
M55L AHD, M75L AHD Műszaki leírás Szám Megne- 0. ábra, Leírás vezés 5. oldal 1. Bekapcsolja a menüt. 2. Felhívja a beállítandó paramétereket. A paraméterek a következő sorrendben vannak elosztva a képernyő három oldalán: 1. oldal: Kép – Fényerő („Brightness”) –...
Page 212
Az LCD-monitor felszerelése M55L AHD, M75L AHD Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 2. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Mérőszalag (4) • Pontozó (5) • Kalapács (6) • Fúrófejkészlet (7) • Fúrógép (8) •...
Page 213
M55L AHD, M75L AHD Az LCD-monitor felszerelése A monitor felszerelése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl. erős fékezéskor, közúti baleset esetén). A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: •...
Page 214
Az LCD-monitor felszerelése M55L AHD, M75L AHD A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 7. oldal. Szám Megnevezés Monitor 20-pólusú aljzat Monitorvezeték 20-pólusú DIN-csatlakozó 12–24 V-os pozitív kábel (piros): Csatlakozás a gyújtás pozitív pólusára (kapcsolt pozitív, 15. kapocs) vagy az akkumulátor pozitív pólusára (30.
Page 215
M55L AHD, M75L AHD Az LCD-monitor felszerelése • A kábelek elhelyezésekor (3. ábra, 3. oldal) ügyeljen arra, hogy azok – ne legyenek túlságosan megtörve vagy megcsavarodva, – ne súrolódjanak peremeken, – ne legyenek védelem nélkül éles peremű átvezetéseken keresztülvezetve. A monitor csatlakoztatása videós tolatórendszerként (d. ábra, 7. oldal) ➤...
Page 216
Az LCD-monitor használata M55L AHD, M75L AHD Tolatókamera csatlakoztatása ➤ Szükség esetén kösse a csatlakozókábel CAM3 aljzatát (11) a kiegészítő tolatókamera csatlakozódugójával. Az LCD-monitor használata A monitor bekapcsolása ➤ Kikapcsolt monitor esetén nyomja meg a „P” gombot (0. ábra 2, 5. oldal) a monitor bekapcsolásához.
Page 217
M55L AHD, M75L AHD Az LCD-monitor ápolása és tisztítása 3. oldal: Gyári beállítás – Visszaállítás („Default”): Az összes paraméter gyári beállítása ➤ A kívánt paraméter beállításához nyomja meg a „+” gombot (3) vagy a „–” gombot (4). ➤ A kiválasztott paraméter értékének növeléséheznyomja meg a „+” gombot (3).
Page 218
Ártalmatlanítás M55L AHD, M75L AHD • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást. Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan.
Page 219
More information https://www.caravansplus.com.au...
Page 220
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic More information https://www.caravansplus.com.au DOMETIC GROUP AB...