Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FRIGGITRICE ELETTRICA
ELECTRIC FRYER
ELEKTRISCHE FRITEUSE
FRITEUSE ÉLECTRIQUE
FREIDORA ELÉCTRICA
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
0G0FR3E
1G0FR4E
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed.0
06/2008
3143000
IT
GB
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po 0G0FR3E

  • Page 1 FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC FRYER 0G0FR3E ELEKTRISCHE FRITEUSE 1G0FR4E FRITEUSE ÉLECTRIQUE FREIDORA ELÉCTRICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed.0 06/2008 3143000...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE rif. capitoli pag. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........2 2 INFORMAZIONI TECNICHE..........3 3 SICUREZZA................ 5 PARTE 4 USO E FUNZIONAMENTO..........6 5 MANUTENZIONI ..............9 6 GUASTI ................10 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ......11 8 REGOLAZIONI..............15 PARTE 9 SOSTITUZIONI PARTI .............
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE parte: contiene tutte le informazioni neces- Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di interesse, consultare l’indice analitico posto all’inizio sarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, Questo manuale è...
  • Page 5: Modalità Di Richiesta Assistenza

    è prodotta in più versioni (vedi figura). tura cibi, nell'ambito della ristorazione professionale. 0G0FR3E (9 lt) 1G0FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif Organi principali A)Vasca di frittura: realizzata in acciaio inox. B)Apertura di sfiato: per evacuare il calore gene- rato dalle resistenze.
  • Page 6 DATI TECNICI Vedi tabelle e “Scheda allacciamenti” in fondo al manuale. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i di- spositivi di sicurezza, in fase di installazione e allac- ciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vi- genti in materia.
  • Page 7: Accessori A Richiesta

    ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l’apparecchiatura può essere corredata dei seguenti accessori. A)Filtro olio. B)Raccoglitore olio. C)“Kit” cestelli (KCFR9V). D)Kit per installazione “su vano” E)Kit per installazione “a ponte” IDM-39604000400.tif SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, Per mantenere l'igiene e proteggere gli alimenti la- ha posto particolare attenzione agli aspetti che pos- vorati da tutti i fenomeni di contaminazione, è...
  • Page 8: Norme Per La Sicurezza Sull'impatto Ambientale

    NORME PER LA SICUREZZA SULL'IMPATTO AMBIENTALE Sicurezza per lo smaltimento di Rifiuti di Appa- Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle recchiature Elettriche ed Elettroniche (Direttiva procedure per individuare e controllare l'influenza RAEE 2002/96) che le proprie attività (prodotti, servizi, ecc.) hanno sull'ambiente.
  • Page 9: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI Indice spegnimento Indice attivazione apparecchiatura Indice temperatura IDM-39604017000.tif Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi per at- zione elettrica. tivare le funzioni principali. C)Spia temperatura; accesa segnala che l’olio non ha A)Manopola comando resistenze; per attivare, di- raggiunto la temperatura impostata. A temperatura sattivare e regolare le resistenze di riscaldamen- raggiunta la spia si spegne.
  • Page 10: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    FILTRAGGIO OLIO Per questa operazione procedere nel modo indicato. Importante Prima di effettuare questa operazione la- sciare raffreddare per 10-15 min. l'apparec- chiatura, in modo che l'olio raggiunga una temperatura compresa fra 50-120°C. 1 - Posizionare sotto il tubo di scarico (A) il recipien- te (B) e il filtro (C) entrambi forniti a richiesta.
  • Page 11: Manutenzioni

    struttura dell'apparecchiatura stessa. dell'olio al minimo oppure spegnere per evitare – Utilizzare il supporto appendicestello per scolare inutili consumi e l'invecchiamento dell'olio. la frittura. – Sostituire l'olio quando produce fumo tra 160 ÷ – Quando si interrompe l'utilizzo dell'apparecchia- 180 °C oppure quando assume un colorito scuro. tura per un breve periodo, ridurre la temperatura MANUTENZIONI RACCOMANDAZIONI PER LA MANUTENZIONE...
  • Page 12: Ricerca Guasti

    PULIZIA VASCA, CESTELLI E STRUTTURA REGGICESTELLI Per questa operazione pro- cedere nel modo indicato. 1 - Spegnere e lasciare raffreddare l’apparec- chiatura (vedi pag. 7). 2 - Agire sull’interruttore se- zionatore per disattivare l’alimentazione elettrica. 3 - Scaricare e filtrare l'olio (vedi pag.
  • Page 13: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l'installazio- ste operazioni dovrà, se necessario, orga- ne nel rispetto delle informazioni fornite dal nizzare "piano sicurezza" costruttore e riportate direttamente sull'im- salvaguardare l'incolumità delle persone di- ballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni rettamente coinvolte.
  • Page 14: Installazione Apparecchiatura

    INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere conside- rate, sin dalla realizzazione del progetto generale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizione della zona di installazione, colui che è autorizzato ad ese- guire queste operazioni dovrà, se necessario, attua- re un “piano di sicurezza”...
  • Page 15: Allacciamento Elettrico

    Per le apparecchiature in batteria sono disponibili,a richiesta, diversi kit di allestimento: D)Kit per installazione “su vano” E)Kit per installazione “a ponte” ALLACCIAMENTO ELETTRICO Cautela - Avvertenza Importante Prima di eseguire qualsiasi intervento di- L’allacciamento deve essere effettuato da sattivare l’alimentazione elettrica gene- personale autorizzato e qualificato, nel rispet- rale.
  • Page 16 TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA L’apparecchiatura viene fornita con tensione di fun- zionamento a 400V/3N (segnalata dall’adesivo ap- 400V/3N plicato sulla targhetta di identificazione) ed è possibile effettuare la trasformazione a 230V/3, come di seguito indicato. 230V/3 Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- vare l’alimentazione elettrica generale.
  • Page 17: Regolazioni

    COLLAUDO APPARECCHIATURA quella dell’apparecchiatura; Importante 2 - agire sull'interruttore sezionatore automatico per verificare il collegamento elettrico. Prima della messa in servizio, deve essere 3 - verificare il corretto funzionamento dei dispositi- eseguito il collaudo dell'impianto, al fine di vi di sicurezza. valutare le condizioni operative di ogni sin- golo componente ed individuare le eventuali Effettuato il collaudo, se necessario, addestrare op-...
  • Page 19 CONTENTS ref. chapters page 1 GENERAL INFORMATION..........2 2 TECHNICAL INFORMATION..........3 3 SAFETY ................5 PART 4 USE AND OPERATION ............. 6 5 SERVICING ............... 9 6 FAULT................10 7 HANDLING AND INSTALLATION ........11 8 ADJUSTMENTS............... 15 PART 9 REPLACING PARTS ............
  • Page 20: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER part: contains all the information necessary To find the specific topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. for special categories of reader, i.e. all skilled This manual is subdivided into two parts.
  • Page 21: Procedure For Requesting Service

    The appliance is produced in several versions to pliance, is designed and produced for frying foods meet varying user requirements (see diagram). in the professional catering sector. 0G0FR3E (9 lt) 1G0FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif Main Parts A)Frying well: in stainless steel.
  • Page 22 TECHNICAL DATA See tables and “Connection chart” at the back of the manual. SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all safety devices, during installation and connection addition- al devices must be added if necessary to comply with the relevant legal requirements. A)Safety thermostat: cuts off the electricity supply in case of overheating.
  • Page 23: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES The appliance can be equipped with the following accessories on request. A)Oil filter. B)Oil drain container. C)Set of baskets (KCFR9V). D)"Over cupboard" installation kit . E)"Bridge" installation kit. IDM-39604000400.tif SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the constructor has To maintain hygiene and protect the food processed paid special attention to factors which may cause from all forms of contamination, all elements in di-...
  • Page 24: Use And Operation

    ENVIRONMENTAL IMPACT SAFETY REGULATIONS The Safe Disposal of Waste from Electrical and Every organisation is obliged to apply procedures to Electronic Equipment (WEEE Directive 2002/96/ identify and monitor the effects of its operations (products, services, etc.) on the environment. The procedures for identifying significant environ- Important mental impacts must consider the factors listed be- Do not dump pollutant material in the envi-...
  • Page 25: Description Of Controls

    DESCRIPTION OF CONTROLS Off marker Appliance on marker Temperature marker IDM-39604017000.tif C)Temperature light: comes on to warn that the oil is The appliance is fitted with the controls for use of its main functions. not yet at the preset temperature. The light goes out A)Heating element control knob: for turning the heat- when the temperature is reached.
  • Page 26 FILTERING OIL To carry out this operation, proceed as follows. Important Before proceeding, allow the appliance to cool for 10-15 min., so that the oil reaches a temperature between 50-120°C. 1 - Place the container (B) and the filter (C), both available as optionals, underneath the drain pipe (A).
  • Page 27: Servicing

    – If the appliance is to be out of use for a short time, sary gas consumption and ageing of the oil. reduce the oil temperature to the minimum level – Change the oil when it fumes between 160 ÷ or switch off the appliance to prevent unneces- 180°C or when it becomes dark in colour.
  • Page 28: Fault

    CLEANING WELL, BASKETS AND BASKET SUPPORT STRUCTURE To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Switch the appliance off and leave it to cool (see page 7). 2 - Turn off the circuit- breaker to disconnect it from electrical mains.
  • Page 29: Recommendations For Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance If necessary, the person authorised to carry comply with the information provided by the out these operations must organise a "safety constructor directly on the packaging, on plan"...
  • Page 30: Installation Of The Appliance

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of instal- lation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a "safety plan" to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal require- ments, especially those relating to mobile work-si-...
  • Page 31: Electrical Connection

    A variety of optional installation kits are available for arranging applian- ces in banks: D)"Over cupboard" installation kit. E)Supporting frame kit ELECTRICAL CONNECTION Caution - warning Important Before doing any work, cut off the mains The connection must be made by author- electricity supply.
  • Page 32: Resetting The Appliance

    CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY The appliance is supplied at an operating voltage 400V/3N (indicated on the sticker applied to the da- 400V/3N taplate); conversion to 230V/3 can be carried out as described below. Caution - warning 230V/3 Before doing any work, cut off the mains electricity supply.
  • Page 33: Adjustments

    TESTING OF THE APPLIANCE 1 - check that the mains voltage is the same as that Important of the appliance; Before it is put into service, the system 2 - operate the appliance's circuit-breaker to check must be tested to check the operating con- the electrical connection;...
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN........3 3 SICHERHEIT ..............5 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB..........6 5 WARTUNG................. 9 6 DEFEKTE................. 10 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......11 8 EINSTELLUNGEN ............15 2. TEIL 9 AUSTAUSCH VON BAUTEILEN ........
  • Page 36: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an eine Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter bestimmten bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahrene Be- Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu diener bestimmt, die für Handhabung, Transport, können.
  • Page 37: Kundendienst Anfordern

    Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiedenen bezeichnet – wurde zum Frittieren von Speisen kon- Versionen hergestellt (siehe Abbildung). zipiert und gebaut und ist für Restaurationsbetriebe bestimmt. 0G0FR3E (9 lt) 1G0FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif Hauptorgane A)Frittierbecken: aus Edelstahl. B)Entlüftungsöffnung: zum Ablass der von den Widerständen erzeugten Wärme.
  • Page 38 TECHNISCHE DATEN Siehe Tabelle und „Anschlussschema“ am Ende des Handbuchs. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Si- cherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch not- wendig sein, während Installation und Anschluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägigen geltenden Gesetze zu entsprechen.
  • Page 39: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehör- teilen ausgestattet werden: A)Öfilter. B)Ölsammler. C)“Satz” Körbe (KCFR9V). D)Einbausatz für die Montage auf Unterschrank. E)Einbausatz für Brückenmontage. IDM-39604000400.tif SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung die- weislicher Erfahrung in diesem speziellen Gebiet des ses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwen- Eingriffs durchgeführt werden.
  • Page 40: Gebrauch Und Betrieb

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Sicherheit bei der Entsorgung von Elektro- und Elek- Alle Betriebe müssen den Einfluss, den ihre Tätig- tronik-Altgeräten (WEEE-Richtlinie 2002/ 96/EG) keiten (Produkte, Dienstleistungen usw.) auf die Umwelt haben, durch geeignete Verfahren bestim- men und steuern. Wichtig Die Verfahren zur Bestimmung der signifikanten Umweltschädliche Stoffe dürfen nicht in die...
  • Page 41: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Anzeige Ausschaltung Anzeige Einschaltung des Geräts Temperaturanzeige IDM-39604017000.tif C)Kontrollleuchte Temperatur: das Leuchten zeigt Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivierung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. an, dass das Öl die Einstelltemperatur noch nicht er- A)Schalter Widerstände: zum Ein-/Ausschalten reicht hat;...
  • Page 42: Längerer Stillstand Des Geräts

    ÖLFILTERUNG Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise ver- fahren. Wichtig Vor diesem Vorgang das Gerät 10-15 Min. abkühlen lassen, damit das Öl eine Tempe- ratur zwischen 50-120°C erreicht. 1 - Das Gefäß (B) und den Filter (C), die auf Anfra- ge geliefert werden können, unter den Ab- lassschlauch (A) stellen.
  • Page 43: Empfehlungen Für Die Wartung

    – Das Gerät nicht verwenden, wenn kein Öl im Be- oder das Gerät ausschalten, um unnützen Ener- cken ist, da sonst Schäden an der Gerätestruktur gieverbrauch und die Alterung des Öls zu vermei- entstehen können. den. – Das Korbaufhängergestell zum Abtropfen des –...
  • Page 44: Defekte

    REINIGUNG BECKEN, KÖRBE UND KORBAUFHÄNGERGESTELL Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise ver- fahren. 1 - Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen (siehe S. 7). 2 - Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr unter- brechen. 3 - Das Öl ablassen und fil- trieren (siehe S.
  • Page 45: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR HANDHABUNG UND INSTALLATION Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, Die für diese Operationen autorisierte Per- die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- son wird bei Bedarf einen "Sicherheitsplan" rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung aufstellen müssen, um die Unversehrtheit zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- der direkt an dem Vorgang beteiligten Per-...
  • Page 46: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, be- rücksichtigt werden. Die für diese Operationen autori- sierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan“ aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vorgang beteiligten Personen zu ge- währleisten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen, dies betrifft insbesondere die Vorschriften...
  • Page 47 Für die in Reihe aufgestellten Gerä- te sind auf Anfrage verschiedene Ausstattungssätze lieferbar. D)Einbausatz für die Montage auf Un- terschrank. E)Einbausatz für Brückenmontage. STROMANSCHLUSS Vorsicht – Achtung Wichtig Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die Der Anschluss muss von autorisiertem Fach- Hauptstromversorgung unterbrechen. personal in Einklang mit den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und unter Ver- wendung von geeignetem und vorschriftsmä-...
  • Page 48: Rücksetzen Des Geräts

    UMSCHALTUNG DER SPANNUNGSVERSORGUNG Das Gerät wird mit Betriebsspannung 400 V/3N ge- liefert (siehe das Klebeschild auf dem Typenschild) 400V/3N und eine Spannungsumschaltung auf 230 V/3 ist möglich, wie nachstehend angegeben. Vorsicht – Achtung 230V/3 Vor Ausführung irgendeines Eingriffs die Hauptstromversorgung unterbrechen. 1 - Die Blende (A) abmontieren.
  • Page 49: Einstellungen

    TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTES 1 - Sicherstellen, dass die Netzspannung der Wichtig Nennspannung des Geräts entspricht. Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Stroman- der Anlage durchgeführt werden, um den schluss zu überprüfen. Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich- nente zu überprüfen und eventuelle Anoma-...
  • Page 51: Index Analytique

    INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GENERALES......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 3 SECURITE ................. 5 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......6 5 ENTRETIEN............... 9 6 PANNES ................10 7 MANUTENTION ET INSTALLATION....... 11 8 REGLAGES ..............15 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIECES ........
  • Page 52: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR partie: elle contient toutes les informations Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- ressent, consulter l’index analytique au début du nécessaires aux destinataires homogènes, manuel. Ce manuel est divisé en deux parties. c’est-à-dire tous les opérateurs experts et partie: elle contient toutes les informations autorisés à...
  • Page 53: Demande D'assistance

    été conçue et fabriquée pour la friture réalisé en plusieurs versions (voir figure). d'aliments dans le domaine de la restauration pro- fessionnelle. 0G0FR3E (9 lt) 1G0FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif Organes principaux A)Cuve de friture: en acier inox.
  • Page 54: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Voir tableaux et “Fiche des raccordements” à la fin du manuel. DISPOSITIFS DE SECURITE Même si l’appareil est complet de tous les disposi- tifs de sécurité, lors de l’installation et du raccorde- ment, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur.
  • Page 55: Accessoires Sur Demande

    ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l'appareil peut être équipé des acces- soires suivants. A)Filtre de l’huile. B)Récipient de recueil de l’huile. C)“Kit” paniers (KCFR9V). D)Kit pour installation « sur soubassement ». E)Kit pour installation « en pont ». IDM-39604000400.tif SECURITE NORMES DE SECURITE Le fabricant, lors de la conception et de la fabrication, Pour maintenir l'hygiène et protéger les aliments de...
  • Page 56: Normes Pour La Sécurité Sur L'impact Environnemental

    NORMES POUR LA SÉCURITÉ SUR L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL Sécurité pour l’élimination des déchets d’équi- Chaque organisation a pour but d’appliquer des pro- pements électriques et électroniques (Directive cédures pour trouver et contrôler l'influence des pro- DEEE 2002/96/CE) pres activités (produits, services, etc.) l’environnement.
  • Page 57: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES Index extinction Symbole d’activation de l’appareil Symbole de la température IDM-39604017000.tif Sur l’appareil sont disposées les commandes pour l'alimentation électrique. C)Voyant de la température: si allumé, il signale que activer les fonctions principales. A)Manette de commande des résistances: pour l’huile n’a pas atteint la température programmée;...
  • Page 58: Filtrage De L'huile

    FILTRAGE DE L’HUILE Pour cette opération, procéder comme suit. Important Avant d’effectuer cette opération, laisser re- froidir l’appareil pendant 10-15 min. de fa- çon à l’huile atteigne température comprise entre 50-120°C. 1 - Positionner sous le tuyau de vidange (A) le ré- cipient (B) et le filtre (C), tous deux fournis sur demande.
  • Page 59: Recommandations Pour L'entretien

    – Utiliser le support porte-panier pour égoutter la consommations inutiles et le vieillissement de friture. l’huile. – Quand on interrompt l’utilisation de l’appareil pour – Remplacer l’huile si elle produit de la fumée entre une brève période, réduire la température de 160 ÷...
  • Page 60: Pannes

    NETTOYAGE DE LA CUVE, DES PANIERS ET DE LA STRUCTURE DE SUPPORT DES PANIERS Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Eteindre et laisser refroi- dir l’appareil (voir p. 7). 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur pour dé- sactiver l’alimentation électrique.
  • Page 61: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en Celui qui est autorisé à effectuer ces opéra- respectant les informations fournies par le tions devra, si nécessaire, organiser un fabricant, reportées directement sur l’em- “plan de sécurité”...
  • Page 62: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être pri- ses en considération, dès la réalisation du projet gé- néral. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
  • Page 63: Branchement Électrique

    Pour les appareils en batterie, diffé- rents kits d’installation sont disponi- bles, sur demande: D)Kit pour installation « sur soubassement » E)Kit pour installation « en pont » BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Attention Important Avant toute intervention, couper l’ali- Le branchement doit être fait par du personnel mentation électrique générale.
  • Page 64: Transformation De L'alimentation Électrique

    TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE L'appareil est fourni avec tension de fonctionne- ment à 400V/3N (signalée par l'adhésif appliqué sur 400V/3N la plaque d'identification) et il est possible d'effec- tuer la transformation à 230V/3 omme indiqué ci- après. 230V/3 Attention Avant toute intervention, couper l’alimenta- tion électrique générale.
  • Page 65: Reglages

    ESSAI DE L’APPAREIL 1 - vérifier que la tension de réseau corresponde à Important celle de l’appareil; Avant la mise en service, l’essai de l’installa- 2 - agir sur l’interrupteur sectionneur automatique tion doit être fait pour évaluer les conditions pour vérifier le branchement électrique;...
  • Page 67 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD..............5 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........6 5 MANTENIMIENTO ............. 9 6 AVERÍAS................10 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......11 8 REGULACIONES.............
  • Page 68: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS parte: contiene todas las informaciones nece- Para ubicar fácilmente los temas específicos de inte- rés, consúltese el índice analítico que se encuentra al sarias para destinatarios homogéneos, esto es, inicio del manual. todos los operadores expertos y autorizados para Este manual comprende dos partes.
  • Page 69: Modalidad Para Requerir Asistencia

    (véa- alimentos en el sector de la restauración profesional. se figura). 0G0FR3E (9 lt) 1G0FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif Órganos principales A)Cuba de freído: fabricada en acero inox.
  • Page 70 DATOS TÉCNICOS Véase tabla y “Ficha de enlaces” al final del manual. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determinen las le- yes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace.
  • Page 71: Accesorios Bajo Pedido

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican. A)Filtro aceite. B)Recogedor aceite. C)“Kit” cestos (KCFR9V). D)Kit para la instalación "en mueble" E)Kit para la instalación "de puente" IDM-39604000400.tif SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- riencia reconocida y adquirida en el sector cante ha prestado especial atención a los factores...
  • Page 72: Uso Y Funcionamiento

    NORMAS DE SEGURIDAD Eliminación segura de los residuos de aparatos eléc- Toda organización tiene el deber de aplicar proce- tricos y electrónicos (Directiva RAEE 2002/96/CE) dimientos que le permitan conocer y controlar la in- fluencia de sus propias actividades (productos, servicios, etc.) en el ambiente.
  • Page 73: Descripción Mandos

    DESCRIPCIÓN MANDOS Índice apagado Índice de activación aparato Índice temperatura IDM-39604017000.tif C)Testigo temperatura: encendido indica que el acei- Para activar las funciones principales, en el equipo se han instalado los siguientes mandos: te no ha alcanzado la temperatura programada; una A)Mando de las resistencias: para activar, desactivar vez alcanzada dicha temperatura este testigo se y regular las resistencias de calentamiento.
  • Page 74: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    FILTRACIÓN ACEITE Lleve a cabo las siguientes operaciones. Importante Antes de ejecutar esta operación deje en- friar el aparato durante 10-15 min. para ob- tener que el aceite reduzca su temperatura a un valor comprendido entre 50-120°C. 1 - Posicione bajo el tubo de descarga (A) el recipiente (B) y el filtro (C), ambos suministrados bajo pedido.
  • Page 75: Mantenimiento

    – Utilizar el soporte del enganche cesto para colar les consumos y envejecimiento del aceite mismo. la fritura. – Sustituir el aceite cuando produzca humo entre – Al interrumpir el uso del aparato durante un breve 160÷180 °C, o bien cuando adquiera un color os- período reducir al mínimo la temperatura del curo.
  • Page 76: Búsqueda De Averías

    LIMPIEZA CUBA, CESTOS Y SOPORTE DEL ENGANCHE CESTOS Para efectuar esta opera- ción, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Apague y deje enfriar el aparato (véase pág. 7). 2 - Opere con el interruptor aislador para interrum- pir la alimentación eléc- trica.
  • Page 77: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación re- La persona autorizada para efectuar estas spetando las indicaciones proporcionadas operaciones deberá, si fuera necesario, or- por el fabricante, reproducidas directamen- ganizar un "plan de seguridad", a fin de sal- te sobre el embalaje, en el equipo y en las vaguardar la incolumidad de las personas instrucciones de uso.
  • Page 78: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un “plan de seguridad”...
  • Page 79: Conexión Eléctrica

    En el caso de equipos en batería se encuentran disponibles, bajo pedi- do, los siguientes kits: D)Kit para la instalación "en mueble" E)Kit para la instalación "de puente" CONEXIÓN ELÉCTRICA Precaución - advertenc Importante Antes de realizar cualquier operación se La conexión eléctrica deberá...
  • Page 80 TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE L'appareil est fourni avec tension de fonctionne- ment à 400V/3N (signalée par l'adhésif appliqué sur 400V/3N la plaque d'identification) et il est possible d'effec- tuer la transformation à 230V/3 comme indiqué ci- après. 230V/3 Precaución - advertencia Antes de realizar cualquier operación se de- berá...
  • Page 81: Regulaciones

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 1 - verifique que la tensión de red sea aquélla re- Importante querida para el aparato; Antes de la puesta en servicio debe efectuar- 2 - accionar el interruptor automático aislador para se la prueba de funcionamiento del sistema, a controlar la eficiencia de la conexión eléctrica;...
  • Page 82 Frequenz - Fréquence Strom - Courant Cuba Potencia Modelo Tensión Frecuencia Corriente 400V-3N 10,5 A 0G0FR3E N.1 (9 l) 7,2 kW 50-60Hz 230V-3 18 A SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD - ANSCHLUSSSCHEMA FICHE DES RACCORDEMENTS - FICHA DE ENLACES IDM-39604001300.tif...
  • Page 83 Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Vasca Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Well Power Modelle Becken Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Cuve Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Cuba Potencia...
  • Page 84 SCHEMA ELETTRICO (0G0FR3E) - ELECTRIC DIAGRAM (0G0FR3E) - SCHAL- TBILD (0G0FR3E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (0G0FR3E) - ESQUEMA ELÉCTRI- CO (0G0FR3E) IDM-39606900100.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bor- nklemme Leistung - Borne de sectionnement de la puissance - Borne sec-...
  • Page 85 SCHEMA ELETTRICO (1G0FR4E) - ELECTRIC DIAGRAM (1G0FR4E) - SCHAL- TBILD (1G0FR4E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G0FR4E) - ESQUEMA ELÉCTRI- CO (1G0FR4E) IDM-39607100100.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes nal - Rechte Trennklemme Leistung - Borne de sectionnement de la puis- 2) Commutatore accensione destro - Right switch - Rechter Ein-/Ausschalter - sance droite - Borne seccionamiento potencia lado derecho 12) Microinterruttore resistenza destro - Right heating element microswitch -...

Ce manuel est également adapté pour:

1g0fr4e

Table des Matières