D
Der 1/2" Thermostat befindet
sich hinter der Mittelab-
deckung und wird durch den
Thermostatgriff bedient. Der
Temperaturbereich wird durch
die Sicherheitssperre auf 38°C
begrenzt.
Wird eine höhere Temperatur
gewünscht
Sicherheitssperre durch Ein-
drücken des roten Knopfes
überschritten werden.
I
Il miscelatore termostatico si
trova dietro al rivestimento
centrale e viene comandato
dalla
maniglia
termostatico. E' prevista una
sicurezza a 38°C.
Per una temperatura più
elevata è necessario premere
il pulsante rosso e continuare
a ruotare la maniglia.
16
The 1/2" thermostat is situated
under the centre cover and is
served by the thermostat hand-
le. The temperature range has
a safety stop at 38°C to
prevent accidential scaling.
If you need a hotter setting the
kann
die
red button on the thermostat
handle has to pressed before
turning the temperature up.
El termostato de 1/2" se
encuentra
embellecedor en el centro y
del
se acciona por el mando. La
temperatura está limitada a
38°C por un tope.
Apretando el botón rojo se
elimina el tope de seguridad
y
temperatura.
GB
E
detrás
se
puede
subir
Le mitigeur thermostatique
1/2" trouve derrière le cache
central et se commande par
la pognée du thermostat. Une
sécurité est prévue à 38°C.
Pour une température plus
élevée, pousser sur le bouton
rouge et continuer à tourner
la poignée.
De 1/2" thermostaat is achter
del
de afdekkap geplaatst en
wordt
thermostaatgreep bedient. De
watertemperatuur wordt door
een veiligheidsblokkering
begrensd op 38°C.
Wordt
er
la
temperatuur gewenst dan
dient de rode knop ingedrukt
te worden en kan zo de
thermostaatgreep verder
gedraaid worden.
F
NL
door
de
een
hogere