Sommaire des Matières pour Hansgrohe SAM Set Plus 04527 0 Serie
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía SAM Set Plus 04527xx0...
Page 2
English Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this or fiberglass shower enclosure. Please contact product be installed by a licensed, professional the manufacturer of the enclosure regarding plumber. recommended mounting locations, reinforcement requirements, and mounting hardware. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Protection against backflow is provided by you have all tools and supplies needed to check valve and by self-resetting diverter.
Page 3
Français À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe • Pour une installation dans une cabine de douche recommande que ce produit soit installé par un en fibre de verre ou en acrylique, contactez plombier professionnel licencié. le fabricant de la cabine pour connaître les pièces de fixation et emplacements de montage • Veuillez lire attentivement ces instructions avant recommandés. de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel...
Page 4
Español Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • En caso de instalarlo en un cerramiento de debe estar a cargo de un plomero profesional ducha de fibra de vidrio o acrílico, contáctese matriculado. con el fabricante del cerramiento con respecto a los lugares de montaje y los herrajes para el • Antes de comenzar la instalación, lea estas montaje recomendados. instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios • Para evitar escaldaduras,...
Page 5
2½" 13⅜" ⅞" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 8 mm 1⅛" 2.5 mm ⅜" ½" / 13 mm ¼" / 6 mm...
Page 6
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación 78" - 84" is normal shower arm La hauteur normale du montage 78" - 84" es una altura normal mounting height. This height du bras de la douche est 78 de montaje para el brazo de la may be adjusted to accommo- po à 84 po. Cette hauteur peut ducha. Esta altura puede modi- date taller / shorter users. être ajustée pour s’adapter aux ficarse para ajustarse a usuarios utilisateurs de taille plus grande más altos o más bajos. Be sure that there is enough ou plus petite. space between the mounting Asegúrese de que haya espacio point and the ceiling to accom- Assurez-vous qu’il y a assez suficiente entre el punto de mon- modate the SAM Set Plus. d’espace entre le point de mon- taje y el techo para que entre el tage et le plafond pour installer SAM Set Plus. SAM Set Plus. *La válvula no es incluida. *The shower valve is not *La soupape n'est pas incluse. included.
Page 7
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92146000 25 x 2.5 98472000 65 x 2 98716000 95657000 95160xx0 94074000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
Page 8
Installation / Installation / Instalación ½" NPT ⅜" English Français Español Rough-in: This unit requires Travaux préparatoires: Ce Piezas interiores: Esta a properly anchored ½" NPT produit nécessite un coude NPT unidad requiere un codo NPT elbow (not included), a minimum ½ po bien ancré, à 2 po der- de ½" correctamente anclado, a of 2" behind the surface of the rière la surface du mur fini. 2" detrás de la superficie de la finished wall. pared terminada. Wrap the NPT threads on the Enveloppez les filets NPT sur Envuelva las roscas NPT en el mounting nipple with plumbers l’embout de montage avec du niple de montaje con cinta de thread tape. ruban de filetage de plomberie. plomero para roscas. Screw the nipple into the elbow. Vissez l’embout dans le coude. Atornille el niple en el codo.
Page 9
¾ " ¾ " 1⅛" English Français Español Mark a point on the nipple ¾" Marquez un point sur l’embout Marque un punto en cada niple from the surface of the finished à ¾ po à partir de la surface du de ¾" desde la superficie de la wall. mur fini. pared terminada. Cut the nipple at that point. Coupez l’embout à ce point. Corte el niple en ese punto. The nipple should extend ¾" out- L’embout devrait dépasser de ¾ El niple debería sobresalir ¾" side the surface of the finished po la surface du mur fini. de la superficie de la pared wall. terminada. Installez la pièce de montage. Install the mounting piece. Instale la pieza de montaje. • Installation with toggle bolts • Installation avec les chevilles à • Instalación con los fiadores de bascules p. 10 anclajes p. 10...
Page 10
Installation with toggle bolts / Installation avec les chevilles à bascules / Instalación con los fiadores de anclajes ½" / 13 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza de piece is level. montage soit au niveau. montaje quede nivelada. Mark the positions of two screw Marquez les positions des deux Marque las posiciones de dos holes. trous de vissage orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
Page 11
English Français Español Seal the wall around the nipple Scellez le mur autour de le rac- Selle la pared alrededor del niple using waterproof sealant. cord fileté à l'aide d'un agent con un sellador impermeable. d’étanchéité. Failure to seal the wall Si no se sella la pared, may result in water Si le mur n’est pas pueden producirse damage.
Page 12
English Français Español Pull the straps even, then pull Tirez sur les bandes pour les Nivele y tire de las tiras plásticas them toward you, so that the équilibrer puis tirez-les vers vous, hacia usted, para que la canale- channel rests flat against the afin que le profilé repose à plat ta quede apoyada de manera wall. contre le mur. plana detrás de la pared. Slide the cap forward until the Faites glisser le capuchon vers Deslice el cabezal hacia adel- flange is flush with the wall l'avant jusqu'à ce que la bride ante hasta que el reborde del surface. soit de niveau avec la surface mismo quede al ras de la pared. du mur.
Page 13
snap! snap! p. 17 1⅛" English Français Español Break the straps so that they are Cassez les bandes afin qu'elles Quiebre las tiras plásticas a la even with the cap flange. soient de niveau avec la bride du altura del reborde del cabezal. capuchon. Wrap the threads on the nipple Enveloppez les filetages du Envuelva la rosca de la boquilla with plumbers thread tape. mamelon avec du ruban de con cinta de sellado. plomberie. Position the mounting piece over Coloque la pieza de montaje so- the nipple and the caps. Positionnez la pièce de montage bre la boquilla y los cabezales. sur le mamelon et les capuchons. Install the mounting piece using Instale la pieza de montaje the bolts included with the snap Installez la pièce de montage en usando los tornillos incluidos con toggles. utilisant les boulons inclus avec los fiadores de anclaje. les fixations à bascule. p. 17 p. 17 p. 17...
Page 14
Installation with screws and anchors / Installation avec vis et chevilles / Instalación con tornillos y pernos de anclaje ¼" / 6 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza de piece is level. montage soit au niveau. montaje quede nivelada. Mark the positions of four screw Marquez les positions des qua- Marque las posiciones de holes. tre trous de vissage quatro orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
Page 15
English Français Español Seal the wall around the nipple Scellez le mur autour de le rac- Selle la pared alrededor del ni- using waterproof sealant. cord fileté à l'aide d'un agent ple con un sellador impermeable. d’étanchéité. Failure to seal the wall Si no se sella la pared, may result in water Si le mur n’est pas pueden producirse damage. scellé, l’eau pourrait daños por acción del éventuellement causer agua.
Page 16
8 mm 1⅛" p. 17 English Français Español Install the mounting piece. Installez la plaque de montage. Instale la placa de montaje. p. 17 p. 17 p. 17...
Page 17
All installations / Toutes les installations / Todos los instalaciones 2.5 mm English Français Español Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the SAM Set Plus. Installez SAM Set Plus. Instale el SAM Set Plus. Tighten the set screw. Serrez la vis de pression. Ajuste el tornillo de bloqueo.
Page 18
User Instructions / Instructions de service / Manejo The diverter does not toggle. Turn the water off at the valve to reset the diverter to the shower- head position. Fermez le mitigeur douche pour réinitialiser l'inverseur à la pomme de douche. Cierre el mezclador para restablecer el inversor con la ducha fija.
Page 21
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Page 22
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Page 24
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...