Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma SAM Set Plus 160
04526xx0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma SAM Set Plus 160 04526xx0...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Flow rate showerhead max. 2.0 GPM handshower max. 1.85 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this wall. They are not suitable for use in an acrylic product be installed by a licensed, professional or fiberglass shower enclosure. Please contact plumber. the manufacturer of the enclosure regarding recommended mounting locations, reinforcement requirements, and mounting hardware. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to • Protection against backflow is provided by...
  • Page 3: Données Techniques

    Français Données techniques Capacité nominale pomme de douche 2.0 GPM douchette 1.85 GPM À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe • Pour une installation dans une cabine de douche recommande que ce produit soit installé par un en fibre de verre ou en acrylique, contactez plombier professionnel licencié. le fabricant de la cabine pour connaître les pièces de fixation et emplacements de montage recommandés.
  • Page 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Caudal máximo - ducha cabezal 2.0 GPM Caudal máximo - teleducha 1.85 GPM Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • En caso de instalarlo en un cerramiento de debe estar a cargo de un plomero profesional ducha de fibra de vidrio o acrílico, contáctese matriculado. con el fabricante del cerramiento con respecto a los lugares de montaje y los herrajes para el • Antes de comenzar la instalación, lea estas montaje recomendados. instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios • Para evitar...
  • Page 5 2½" 13⅜" ⅞" 26° 9¼" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 17 mm 8 mm 1⅛" 2.5 mm ⅜" ½" / 13 mm ¼" / 6 mm...
  • Page 6 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación 78" - 84" is normal shower arm La hauteur normale du montage 78" - 84" es una altura normal mounting height. This height du bras de la douche est 78 de montaje para el brazo de la may be adjusted to accommo- po à 84 po. Cette hauteur peut ducha. Esta altura puede modi- date taller / shorter users. être ajustée pour s’adapter aux ficarse para ajustarse a usuarios utilisateurs de taille plus grande más altos o más bajos. Be sure that there is enough ou plus petite. space between the mounting Asegúrese de que haya espacio point and the ceiling to accom- Assurez-vous qu’il y a assez suficiente entre el punto de mon- modate the SAM Set Plus. d’espace entre le point de mon- taje y el techo para que entre el tage et le plafond pour installer SAM Set Plus. SAM Set Plus. *The shower valve is not *La soupape n'est pas incluse. *La válvula no es incluida. included.
  • Page 7 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92146000 25 x 2.5 98472000 65 x 2 98716000 88649000 95657000 95160xx0 28450xx1 04083xx0 98058000 94074000 98058000 28276xx3 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 8 Installation / Installation / Instalación ½" NPT ⅜" English Français Español Rough-in Travaux préparatoires Piezas interiores This unit requires a properly Ce produit nécessite un coude Esta unidad requiere un codo anchored ½" NPT elbow (not in- NPT ½ po bien ancré, à 2 po NPT de ½" correctamente ancla- cluded), a minimum of 2" behind derrière la surface du mur fini. do, a 2" detrás de la superficie the surface of the finished wall. de la pared terminada. Wrap the NPT threads on the Enveloppez les filets NPT sur Envuelva las roscas NPT en el mounting nipple with plumbers l’embout de montage avec du niple de montaje con cinta de thread tape. ruban de filetage de plomberie. plomero para roscas. Screw the nipple into the elbow. Vissez l’embout dans le coude. Atornille el niple en el codo.
  • Page 9 ¾ " ¾ " 1⅛" English Français Español Mark a point on the nipple ¾" Marquez un point sur l’embout Marque un punto en cada niple from the surface of the finished à ¾ po à partir de la surface du de ¾" desde la superficie de la wall. mur fini. pared terminada. Cut the nipple at that point. Coupez l’embout à ce point. Corte el niple en ese punto. The nipple should extend ¾" out- L’embout devrait dépasser de ¾ El niple debería sobresalir ¾" side the surface of the finished po la surface du mur fini. de la superficie de la pared wall. terminada. Installez la pièce de montage. Install the mounting piece. Instale la pieza de montaje. • Installation with toggle bolts - • Installation avec les chevilles à • Instalación con los fiadores de p. 10 bascules - p. 10...
  • Page 10 Installation with toggle bolts / Installation avec les chevilles à bascules / Instalación con los fiadores de anclajes ½" / 13 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza de piece is level. montage soit au niveau. montaje quede nivelada. Mark the positions of two screw Marquez les positions des deux Marque las posiciones de dos holes. trous de vissage orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
  • Page 11 English Français Español Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alred- the nipple using water- de le raccord fileté edor del niple con un proof sealant. à l'aide d'un agent sellador impermeable. d’étanchéité. Failure to seal the wall may Si no se sella la pared, pueden result in water damage. Si le mur n’est pas scellé, l’eau producirse daños por acción del pourrait éventuellement causer...
  • Page 12 English Français Español Pull the straps even, then pull Tirez sur les bandes pour les Nivele y tire de las tiras plásticas them toward you, so that the équilibrer puis tirez-les vers vous, hacia usted, para que la canale- channel rests flat against the afin que le profilé repose à plat ta quede apoyada de manera wall. contre le mur. plana detrás de la pared. Slide the cap forward until the Faites glisser le capuchon vers Deslice el cabezal hacia adel- flange is flush with the wall l'avant jusqu'à ce que la bride ante hasta que el reborde del surface. soit de niveau avec la surface mismo quede al ras de la pared. du mur.
  • Page 13 snap! snap! p. 17 1⅛" English Français Español Break the straps so that they are Cassez les bandes afin qu'elles Quiebre las tiras plásticas a la even with the cap flange. soient de niveau avec la bride du altura del reborde del cabezal. capuchon. Wrap the threads on the nipple Enveloppez les filetages du Envuelva la rosca de la boquilla with plumbers thread tape. mamelon avec du ruban de con cinta de sellado. plomberie. Position the mounting piece over Coloque la pieza de montaje so- the nipple and the caps. Positionnez la pièce de montage bre la boquilla y los cabezales. sur le mamelon et les capuchons. p. 17 p. 17 p. 17...
  • Page 14 Installation with screws and anchors / Installation avec vis et chevilles / Instalación con tornillos y pernos de anclaje ¼" / 6 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza de piece is level. montage soit au niveau. montaje quede nivelada. Mark the positions of four screw Marquez les positions des Marque las posiciones de holes. quatre trous de vissage quatro orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
  • Page 15 English Français Español Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alred- the nipple using water- de le raccord fileté edor del niple con un proof sealant. à l'aide d'un agent sellador impermeable. d’étanchéité. Failure to seal the wall may Si no se sella la pared, pueden result in water damage. Si le mur n’est pas scellé, l’eau producirse daños por acción del pourrait éventuellement causer...
  • Page 16 8 mm 1⅛" p. 17 English Français Español Install the mounting piece. Installez la plaque de montage. Instale la placa de montaje. p. 17 p. 17 p. 17...
  • Page 17 All installations / Toutes les installations / Todos los instalaciones 2.5 mm 17 mm (7.4 ft-lb / 10 Nm) English Français Español Install the mounting piece using Installez la pièce de montage en Instale la pieza de montaje the bolts included with the snap utilisant les boulons inclus avec usando los tornillos incluidos con toggles. les fixations à bascule. los fiadores de anclaje. Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the SAM Set Plus. Installez SAM Set Plus. Instale el SAM Set Plus. Tighten the set screw. Serrez la vis de pression. Ajuste el tornillo de bloqueo. Install the showerhead.
  • Page 18 English Français Español Place a rubber washer in the Placez une rondelle en caou- Coloque una arandela de short hose end. Connect this tchouc dans l’extrémité courte goma en el acople corto de la end of the hose to the bottom of du tuyau court. Raccordez cette manguera. Conecte este ex- the riser. extrémité du tuyau au fond de la tremo de la manguera a la parte colonne montante. inferior de la tubería de subida. Place a rubber washer in the long hose end. Connect this end Placez une rondelle en caou- Coloque una arandela de of the hose to the handshower. tchouc dans l’extrémité longue goma en el acople largo de de tuyau. Raccordez cette ex- la manguera. Conecte este Rest the handshower in the trémité du tuyau à la douchette. extremo de la manguera a la holder. ducha de mano. Déposez la douchette dans son support. Apoye la ducha de mano en el soporte.
  • Page 19 User Instructions / Instructions de service / Manejo Turn the water off to reset the diverter to the showerhead position. Fermez le mitigeur douche pour réinitialiser l'inverseur à la pomme de douche. Cierre el mezclador para restablecer el inversor con la ducha fija. function lever levier palanca...
  • Page 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo...
  • Page 21 Check valve maintenance /Entrieten clapet anti-retour / Mantenimiento válvula antirretorno...
  • Page 22 Cleaning / Nettoyage / Limpieza Quick Clean scale remover détartrant S c al e R e m o v e r desincrustante > 1 min. > 1 min.
  • Page 23: Important

    Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 24 • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
  • Page 28 This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...

Table des Matières