EINHELL TC-BD 500 Instructions D'origine

EINHELL TC-BD 500 Instructions D'origine

Perceuse à colonne
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Säulenbohrmaschine
GB
Original operating instructions
Bench Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse à colonne
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a colonna
CZ
Originální návod k obsluze
Sloupová vrtačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Stĺpová vŕtačka
NL
Originele handleiding
Kolomboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro de columna
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stebrni vrtalni stroj
13
Art.-Nr.: 45.205.93
Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 1
Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 1
H
Eredeti használati utasítás
Oszlopos fúrógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu coloană
P
Manual de instruções original
Engenho de coluna
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stupna bušilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Stupna bušilica
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarka stołowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Sütunlu Matkap
EE
Originaalkasutusjuhend
Sammaspuurpink
TC-BD 500
I.-Nr.: 11019
16.12.2020 10:03:54
16.12.2020 10:03:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-BD 500

  • Page 1 TC-BD 500 Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Säulenbohrmaschine Oszlopos fúrógép Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Bench Drill Maşină de găurit cu coloană Instructions d’origine Manual de instruções original Perceuse à colonne Engenho de coluna Istruzioni per l’uso originali Originalne upute za uporabu Trapano a colonna Stupna bušilica...
  • Page 2 27 14 - 2 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 2 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 2 16.12.2020 10:04:22 16.12.2020 10:04:22...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 3 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 3 16.12.2020 10:04:23 16.12.2020 10:04:23...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 4 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 4 16.12.2020 10:04:26 16.12.2020 10:04:26...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 5 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 5 16.12.2020 10:04:31 16.12.2020 10:04:31...
  • Page 6 - 6 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 6 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 6 16.12.2020 10:04:35 16.12.2020 10:04:35...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Maschinenfuß weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Nenneingangsspannung ..230-240V ~ 50 Hz keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Nennleistung ......500 Watt S6 40% Motordrehzahl ........1480 min Gefahr! Ausgangsdrehzahl .....300 - 2410 min Gerät und Verpackungsmaterial sind kein...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme Beachten

    • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Vor Montage des Bohrfutters (10) mit der und Vibration auf ein Minimum! Bohrfutteraufnahme (24), beide Teile auf Sau- • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. berkeit überprüfen. Anschließend Bohrfutter • Warten und reinigen Sie das Gerät regel- mit kräftigem Ruck auf die Bohrfutteraufnah- mäßig.
  • Page 10 diener vor ungewolltem Wiederanlauf nach einem Gehen Sie wie folgt vor: • Spannungsabfall schützt. In diesem Fall muss die Bringen Sie zuerst die Befestigungsleiste Maschine erneut einschaltet werden. für den Späneschutz (23) in die unterste Position, um die Keilriemenabdeckung kom- plett öffnen zu können.
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.6 Neigung des Bohrtisches einstellen Bei den angegebenen Drehzahlen handelt es (Abb. 18) sich lediglich um Richtwerte. • Innensechskantschraube (28) unter dem Ø Bohrer Grauguss Stahl Eisen Aluminium Bronze Bohrtisch mit Hilfe des mitgelieferten Innen- 2550 1600 2230 9500 8000 sechskantschlüssels (29) lockern.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 8.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Ersatzteilbestellung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Ident-Nummer des Gerätes Netzstecker. • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils 8.1 Reinigung Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Machine base instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 18: Proper Use

    Danger! Height ............ 620 mm The equipment and packaging material are Base area ........200 x 315 mm not toys. Do not let children play with plastic Weight ..........approx. 15 kg bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff...
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    Caution! Note: The fastening screws are allowed to be Residual risks tightened only to a point where they do not distort Even if you use this electric power tool in or deform the base plate. Excessive tension can accordance with instructions, certain resi- lead to fracture.
  • Page 20 6.2 Inserting a tool in the drill chuck (Fig. 1) Note: The V-belt cover must always be shut tight Make sure that the power plug is removed from because the machine is equipped with a safety the socket-outlet before changing tools. Only switch that allows the machine to be switched on cylindrical tools with the stipulated maximum only when the V-belt cover is closed.
  • Page 21: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 6.9 Working speeds Ensure that you drill at the proper speed. Drill speed is dependent on the diameter of the drill bit Danger! and its material. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its The table below acts as a guide for selecting the after-sales service or similarly trained personnel...
  • Page 22: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
  • Page 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 23...
  • Page 24: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 25: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 27: Données Techniques

    les sécurités d’emballage et de transport (s’il équivalente. y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne 4. Données techniques sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible Tension d’entrée nominale ..
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    également être utilisées pour une estimation pro- machine à deux sur la colonne. • visoire de la sollicitation. Orientez la tête de la machine verticalement avec la plaque de base et bloquez la vis Avertissement : prémontée a à l’aide de la clé à six pans (30) Les émissions de vibrations et les émissions fournie (fig.
  • Page 29: Consignes Avant La Mise En Service

    protection anti-copeaux doit être rabattu sur 6.4 Réglages de la vitesse de rotation (fi g. le côté. 12/14-16) 5.4 Consignes avant la mise en service Éteignez tout d’abord la machine et débranchez Veillez à ce que la tension du branchement ré- la fi...
  • Page 30 6.5 Butée de profondeur de perçage (fi g. 17) 6.9 Vitesses de travail La broche de perçage est dotée d’un anneau gra- Veillez lors du perçage à la bonne vitesse de dué pour le réglage de la profondeur de perçage. rotation.
  • Page 31: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    • Numéro de la pièce de rechange requise 8. Nettoyage, maintenance et Vous trouverez les prix et informations actuelles à commande de pièces de l‘adresse www.Einhell-Service.com rechange Astuce ! Pour un bon résul- Danger ! tat, nous recommandons les Retirez la fi che de contact avant tous travaux de accessoires haut de gamme nettoyage.
  • Page 32 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 32...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 34: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Base dell‘apparecchio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Tensione nominale in ingresso 230-240V ~ 50 Hz Pericolo! Potenza nominale .....500 watt S6 40% L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Numero di giri del motore ....1480 min non sono giocattoli! I bambini non devono Numero di giri in uscita ....300 - 2410 min giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    Avvertimento: piastra di base in verticale e fissate la vite Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante premontata “a” con la chiave a brugola fornita l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- (30) (Fig. 5). • riare dai valori indicati a seconda del modo in cui Avvitate le 3 impugnature (9) in dotazione nel l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a relativo supporto.
  • Page 38 5.4 Da tenere presente prima della messa in 6.4 Impostazioni del numero di giri (Fig. esercizio 12/14-16) Accertatevi che la tensione della presa di rete corrisponda ai dati sulla targhetta di identifi cazio- Disinserite prima l‘apparecchio e staccate la spi- ne.
  • Page 39 la punta del trapano tocchi il pezzo da lavora- I valori del numero di giri riportati sono solamente indicativi. • Allentate la vite di serraggio (14) e ruotando Ø trapano Ghisa Acciaio Ferro Alluminio Bronzo l‘anello graduato (25) portatelo in avanti fino 2550 1600 2230...
  • Page 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Numero del pezzo di ricambio richiesto 8. Pulizia, manutenzione e Per i prezzi e le informazioni attuali si veda ordinazione dei pezzi di ricambio www.Einhell-Service.com Pericolo! Consiglio! Per un buon risul- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- tato di lavoro consigliamo na dalla presa di corrente.
  • Page 41 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 41 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 41...
  • Page 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 8. Motor Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Rukojeti bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Sklíčidlo s ozubeným věncem a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Vřeteno k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
  • Page 45: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Nebezpečí! Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. Tato sloupová vrtačka je určena na vrtání kovu, plastu, dřeva a podobných materiálů a smí být Hladina akustického tlaku L ..... 70,8 dB(A) používána pouze v soukromém sektoru.
  • Page 46: Před Uvedením Do Provozu

    udržován. 5.3 Sklápěcí ochrana proti třískám (obr. 9–12) • Před montáží ochrany proti třískám (13) se Nebezpečí! musí stůl vrtačky (4) spustit do nejnižší polohy Tento elektrický přístroj produkuje během pro- (viz bod 6.7 Nastavení výšky stolu vrtačky). • vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za Z upevňovací...
  • Page 47: Upnutí Obrobku

    formovány nebo poškozeny. Používejte pouze bezpečnostním spínačem a může být proto zap- příslušenství a přídavné nástroje, které jsou nut pouze při uzavřeném krytu klínového řemene. uvedeny v návodu k obsluze nebo byly schváleny Nebezpečí! Nikdy nenechte vrtačku běžet výrobcem. Pokud se sloupová vrtačka zablokuje, s otevřeným krytem klínového řemene.
  • Page 48: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 6.9 Pracovní rychlosti Při vrtání dbejte na správný počet otáček. Tento je vedení závislý na průměru vrtáku a materiálu. Nebezpečí! Níže uvedený seznam vám pomůže při volbě Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí počtu otáček pro různé materiály. být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi...
  • Page 49: Likvidace A Recyklace

    Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Page 50 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 50 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 50...
  • Page 51: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 52: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Noha stroja škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Stĺp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 54: Správne Použitie Prístroja

    Nebezpečenstvo! Nastavenie uhla ....... stôl 45° / 0° / 45° Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Hĺbka vŕtania ..........50 mm sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Priemer stĺpu ..........46 mm ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Výška .............
  • Page 55: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Prispôsobte spôsob práce prístroju. 5.2 Postavenie stroja • Prístroj nepreťažujte. Pred uvedením do prevádzky sa musí vŕtačka sta- • V prípade potreby nechajte prístroj cionárne namontovať na pevný podklad. Použite skontrolovať. k tomu upevňovacie otvory (12) v podlahovej dos- •...
  • Page 56 • 6. Prevádzka Uvoľnite uzatváraciu skrutku (15), aby ste mohli otvoriť kryt klinového remeňa (7) a po- tom uvoľnite upínaciu skrutku (16) na hlave 6.1 Všeobecne (obr. 12) stroja (6) (obr. 14). Pri zapnutí stlačte zelený vypínač na Zap „I“ (18), •...
  • Page 57: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    tejto polohe. 6.10 Hĺbenie a vŕtanie strediacich jamiek Pomocou tejto stolnej vŕtačky môžete tiež hĺbiť 6.7 Nastavenie výšky vŕtacieho stola (obr. 19) alebo vŕtať strediace jamky. Dbajte • Uvoľnite aretačnú skrutku (5). pritom na to, aby sa hĺbenie vykonávalo pri •...
  • Page 58: Likvidácia A Recyklácia

    Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 58 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 58 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 58...
  • Page 59 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 59 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 59...
  • Page 60: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 61: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 62: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Page 63: Reglementair Gebruik

    • 4. Technische gegevens Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Nominale ingangsspanning ..230 - 240V ~ 50 Hz verloop van de garantieperiode. Nominaal vermogen ....500 watt S6 40% Motortoerental ........1480 min Gevaar! Uitgangstoerental .......300 - 2410 min Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn...
  • Page 64: Opstellen Van De Machine

    • de vermelde waarden, afhankelijk van de manier Schroef de spanhefboom (17) vast zoals waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voorgesteld in afbeelding 7. • voor soort werkstuk wordt bewerkt. Vóór montage van de boorhouder (10) met de adapter (24) beide delen controleren op Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot zuiverheid.
  • Page 65 beschermt tegen ongewild opnieuw aanlopen na Ga als volgt te werk: • een spanningsverlies. In dit geval moet de machi- Breng eerst de bevestigingslijst voor de spa- ne opnieuw worden ingeschakeld. anbescherming (23) in de onderste positie om de afdekking van de V-riem volledig te kunnen openen.
  • Page 66: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.6 Schuine stand van de boortafel instellen Ø boor Grjis gietwerk Staal IJzer Aluminium Brons (afb. 18) 2550 1600 2230 9500 8000 • 1900 1200 1680 7200 6000 Binnenzeskantschroef (28) onder de boorta- 1530 1340 5700 4800 fel losdraaien met de meegeleverde binnen- 1270 1100 4800...
  • Page 67: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8.1 Reiniging Actuele prijzen en info vindt u terug onder • De tafelboormachine is nagenoeg onder- www.Einhell-Service.com houdsvrij. Houd het apparaat schoon. Trek vóór alle reinigings- en onderhoudswerk- zaamheden de netstekker uit de contactdoos. Tip! Voor een goed werkre-...
  • Page 68 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 68 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 68...
  • Page 69: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 70: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 71: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 72: Características Técnicas

    4. Características técnicas completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el Tensión nominal de entrada ..230-240V ~ 50 Hz transporte. Potencia nominal ....500 vatios S6 40% • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Velocidad del motor ......
  • Page 73: Antes De La Puesta En Marcha

    Aviso: te con la placa base y asegurar el tornillo pre- Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden montado con ayuda de la llave de hexágono diferir de los valores indicados durante el uso real interior (30) suministrada (fig. 5). •...
  • Page 74: A Tener En Cuenta Antes De La Puesta En Marcha

    5.4. A tener en cuenta antes de la puesta en 6.4 Ajustes de velocidades (fi g. 12/14-16) marcha Desconectar primero la máquina y retirar el en- Asegurarse de que la tensión de conexión a la chufe de la toma. red coincida con la de la placa de identifi cación. Es posible ajustar las diferentes velocidades del Conectar la máquina sólo en un enchufe con husillo moviendo la correa trapezoidal.
  • Page 75 abajo hasta que la punta del taladro descan- Las velocidades indicadas son solo datos de se sobre la pieza. referencia. • Soltar el tornillo de sujeción (14) y girar hacia Ø Broca Fundición gris Acero Hierro Aluminio Bronce delante el anillo graduado (25) hasta llegar al 2550 1600 2230...
  • Page 76: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Número de la pieza de repuesto requerida 8. Mantenimiento, limpieza y pedido Los precios y la información actual se hallan en de piezas de repuesto www.Einhell-Service.com Peligro! ¡Consejo! ¡Para obtener un Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- buen resultado recomenda- bajo de limpieza.
  • Page 77 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 77 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 77...
  • Page 78: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 79: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 80: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Podnožje stroja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 81: Predpisana Namenska Uporaba

    Nevarnost! Globina vrtanja ......... 50 mm Naprava in embalažni material nista igrača za Premer stebra .......... 46 mm otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Višina ............. 620 mm vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Stojna površina ......200 x 315 mm ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Teža ............
  • Page 82: Pred Uporabo

    Pozor! 5.3. Zložljiva zaščita pred ostružki (sl. 9-12) • Tudi, če delate s tem električnim orodjem Pred montažo zaščite pred ostružki (13) mo- po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih rate vrtalno mizo (4) spraviti v najbolj spodnji tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- položaj (glejte točko 6.7 Nastavitev višine nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega vrtalne mize).
  • Page 83 opremo in dodatne naprave, ki so navedeni v na- 6.5 Omejilo globine vrtanja (sl. 17) vodilih za uporabo ali pa jih je odobril proizvajalec. Vrtalno vreteno je opremljeno z vrtljivim obročem Če bi stebrni vrtalni stroj začel blokirati, ga izklopi- z lestvico za nastavitev globine vrtanja.
  • Page 84: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in Ø svedra Lito železo Jeklo Železo Aluminij Bron 2550 1600 2230 9500 8000 naročanje nadomestnih delov 1900 1200 1680 7200 6000 1530 1340 5700 4800 Nevarnost! 1270 1100 4800 4000 Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite 1090 4100 3400...
  • Page 85: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Page 86 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 86 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 86...
  • Page 87: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 88: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 89: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 90: Rendeltetésszerűi Használat

    • 4. Technikai adatok Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Névleges bemeneti feszültség 230-240V ~ 50 Hz Veszély! Névleges teljesítmény ....500 Watt S6 40% A készülék és a csomagolási anyag nem Motorfordulatszám ......1480 perc gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Indulási fordulatszám ....
  • Page 91: Beüzemeltetés Előtt

    • használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka- A fúrótokmánynak (10) a fúrótokmánybefo- darabok lesznek megdolgozva. góval (24) való felszerelése előtt, mind a két részt leellenőrizni tisztaságra. Azután erős Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást lökéssel feldugni a fúrótkmányt a fúrótokmá- egy minimumra! nybefogóra és leellenőrizni feszes ülésére •...
  • Page 92 • 6. Üzem Lazítsa meg a zárócsavart (15) ahhoz, hogy ki tudja nyitni az ékszíjburkolatot (7) és lazítsa meg azután a gépfejen (6) a feszítőcsavart 6.1 Általános (12-es ábra) (16) (14-es ábra). Bekapcsoláshoz üzemeltese a zöld be-kapcsolót • Csavarja az óramutató járásával megegyező „I“...
  • Page 93: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.7 A fúróasztal magasságának a beállítása 6.10 Süllyesztett- és központfúrás (19-es ábra) Ezzel az asztali fúrógéppel süllyesztett és köz- • Meglazítani a szorítócsvart (5). pontfúrásokat is el lehet végezni. Vegye fi gyelem- • Kézzel a kívánt pozícióba tenni a fúróasztalt be ennél, hogy a süllyesztett fúrást a legalacso- (4).
  • Page 94: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 94 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 94 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 94...
  • Page 95 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 95 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 95...
  • Page 96 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 97 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 98: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Piciorul maşinii te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 99: Utilizarea Conform Scopului

    • 4. Date tehnice Verificaţi dacă livrarea este completă. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de transport. Tensiune de intrare nominală ..230-240V ~ 50 Hz • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la Putere nominală ....... 500 Watt S6 40% expirarea duratei de garanţie.
  • Page 100: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare Înşurubaţi maneta de tensionare (17) aşa al aparatului electric şi în special de tipul piesei cum este indicat în figura 7. • de prelucrat. Înainte de montarea mandrinei (10) cu su- portul mandrină...
  • Page 101 6. Funcţionarea împinge bara de fixare pentru protecţia împo- triva aşchiilor în jos (Fig. 12). • Slăbiţi şurubul de blocare (15) pentru a putea 6.1. Generalităţi (Fig. 12) deschide masca curelei trapezoidale (7) şi Pentru pornire apăsaţi întrerupătorul de pornire apoi slăbiţi şurubul de strângere (16) la capul verde „I“...
  • Page 102: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    • Strângeţi din nou şurubul cu cap hexagonal Ø Burghui Fontă cenuşie Oţel Fier Aluminiu Bronz înecat, pentru fixarea mesei de găurit în 2550 1600 2230 9500 8000 1900 1200 1680 7200 6000 această poziţie. 1530 1340 5700 4800 1270 1100 4800 4000...
  • Page 103: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    În general, maşina de găurit cu masă nu Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa necesită întreţinere curentă. Păstraţi aparatul www.Einhell-Service.com în stare curată. Înainte de toate lucrările de curăţare şi întreţinere scoateţi ştecherul din priză. Nu utilizaţi pentru curăţare solvenţi tari.
  • Page 104 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 104 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 104...
  • Page 105: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 106: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 107: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 108: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos lagem e de transporte (caso existam). • Verifique se o material a fornecer está com- pleto Tensão de entrada nominal ..230-240 V ~ 50 Hz • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Potência nominal ..... 500 Watt S6 40% as apresentam danos de transporte.
  • Page 109: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo fornecida (30) (fig. 5). • de utilização da mesma, em especial, o tipo de Enrosque os 3 punhos (9) fornecidos nos res- peça a trabalhar. petivos suportes. (Fig. 6) • Enrosque a alavanca tensora (17) como ilust- Reduza a produção de ruído e de vibração rado na figura 7.
  • Page 110 5.4 A respeitar antes da colocação em funci- 6.4 Ajustes das rotações (fi g. 12/14-16) onamento Desligue primeiro a máquina e depois retire a Certifi que-se de que a tensão da ligação à rede é fi cha de alimentação da tomada. igual à...
  • Page 111: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Solte o parafuso de aperto (14) e rode o anel Ø broca Fundição cinzenta Aço Ferro Alumínio Bronze 2550 1600 2230 9500 8000 graduado (25) para a frente até ao encosto. • 1900 1200 1680 7200 6000 Rode o anel graduado para trás para a pro- 1530 1340 5700...
  • Page 112: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais 8.1 Limpeza em www.Einhell-Service.com • O berbequim de bancada não necessita de manutenção. Mantenha o aparelho limpo. Dica! Para bons resultados, Retire a ficha de alimentação da respetiva recomendamos acessórios...
  • Page 113 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 113 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 113...
  • Page 114: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 115 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 116: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Postolje stroja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 117: Namjenska Uporaba

    HR/BIH jamstvenog roka. Visina ............. 620 mm Površina postavljanja ....200 x 315 mm Opasnost! Težina ..........oko 15 kg Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim Vrsta pogona S6 40 %: Kontinuirani režim rada s vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- povremenim prekidima (interval od 10 min).
  • Page 118: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Oprez! opterećenja postoji opasnost od pucanja. Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- 5.3 Sklopiva zaštita od strugotina (sl. 9-12) • no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće •Prije montaže zaštite od strugotina (13) mo- opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i rate dovesti stol za bušenje (4) u krajnji donji konstrukcijom elektroalata: položaj (vidi odlomak 6.7 Namještanje visine...
  • Page 119 HR/BIH besprijekoran i oštar alat. Nemojte koristiti alat uvijek biti čvrsto zatvoren jer je stroj opremljen sa kojemu je tijelo oštećeno ili na bilo koji drugi način sigurnosnom sklopkom i može se uključiti samo deformiran ili oštećen. Koristite samo opremu i kod zatvorenog poklopca klinastog remena.
  • Page 120: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela vrha svrdla mora biti dovoljno prostora. 6.9 Radne brzine Opasnost! Pazite kod bušenja na pravilan broj okretaja. On Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na ovisi o promjeru bušilice i materijala. mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi...
  • Page 121: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
  • Page 122 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 122 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 122...
  • Page 123: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 124: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 125: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 10. Nareckana stezna glava Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Vreteno bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Provrti za učvršćenje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Sklopiva pregrada za strugotinu za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 14.
  • Page 126: Namensko Korišćenje

    • Bezbednosne napomene 60 % intervala bez opterećenja. Opasnost! 3. Namensko korišćenje Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 62841. Ova stubna bušilica je predviđena za bušenje me- tala, plastike, drveta i sličnih materijala i dozvol- Nivo zvučnog pritiska L ....
  • Page 127: Pre Puštanja U Pogon

    propisno koristi i održava. gotinu (22) mora biti okrenut unapred, kao što je pokazano na slici 12. Tek tada se ugrađena pre- grada za strugotinu može potpuno zatvoriti. • 5. Pre puštanja u pogon Sada ponovo montirajte granični zavrtanj sa graničnom pločicom na pričvrsnu letvicu (sl.
  • Page 128 6.3 Rukovanje nareckanom steznom glavom 6.5 Graničnik dubine bušenja (sl. 17) (sl. 13) Vreteno bušilice ima obrtni prsten sa skalom koja Stubna bušilica je opremljena nareckanom stez- služi za podešavanje dubine bušenja. Radove nom glavom. Da biste postavili burgiju, prvo mo- podešavanja obavljajte samo kada mašina miruje.
  • Page 129: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina Navedeni brojevi obrtaja predstavljaju samo ori- jentacione vrednosti. rezervnih delova Ø burgije Sivi liv Čelik Gvožđe Aluminjium Bronza Opasnost! 2550 1600 2230 9500 8000 Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 1900 1200 1680 7200 6000 1530 1340...
  • Page 130 Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re-...
  • Page 131 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 131 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 131...
  • Page 132 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 133: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 134: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Stopa maszyny proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Kolumna obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Page 135: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4. Dane techniczne Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- Znamionowe napięcie zasilające ..230-240V ~ 50 zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Moc znamionowa ...... 500 Watt S6 40% się! Liczba obrotów silnika .....1480 obr./min Prędkość...
  • Page 136: Przed Uruchomieniem

    podanych wartości i zależą ona od sposobu śrubę a (rys. 5). • użytkowania elektronarzędzia, w szczególności Trzy uchwyty (9) należące do wyposażenia od właściwości przedmiotu, który poddawany jest wkręcić do zamocowań. (Rys. 6) • obróbce. Przykręcić dźwignię mocującą (17) tak jak pokazano na rys.
  • Page 137 5.4. Przestrzegać przed uruchomieniem przeciwwiórową (13). Następnie włożyć wiertło i Zwrócić uwagę na to, aby wartość napięcia kluczem do uchwytu wiertarskiego (27) dokręcić w sieci zasilającej zgadzała się z danymi uchwyt wiertarski (10). Niebezpieczeństwo! Nie na tabliczce znamionowej. Maszynę wolno zostawiać...
  • Page 138 nie sięgać do poruszającego paska klinowego. Niebezpieczeństwo! Części blaszane należy zamocować, aby nie zostały porwane do góry. 6.5 Ogranicznik głębokości wiercenia (rys. Odpowiednio do obrabianego przedmiotu należy ustawić wysokość i nachylenie stołu wiertarskie- Wrzeciono wiertarki posiada obracany pierścień go. Między górną krawędzią przedmiotu obra- ze skalą...
  • Page 139: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac • Numer wymaganej części zamiennej związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę Aktualne ceny i informacje można znaleźć na z gniazdka. stronie internetowej: www.Einhell-Service.com 8.1 Czyszczenie Wskazówka! Dla osiągnięcia • Wiertarka stołowa w zasadzie nie wyma- doskonałych rezultatów po- ga konserwacji.
  • Page 140 10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- nym opakowaniu. - 140 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 140 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 140 16.12.2020 10:05:29 16.12.2020 10:05:29...
  • Page 141 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 141 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 141...
  • Page 142: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 143: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 144: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 9. Saplar Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Mandren lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Mil nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. Tespitleme delikleri Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 13. Katlanabilir talaş koruması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 14.
  • Page 145: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Orijinal Kullanma Talimatı derecede ısınmasını önlemek için motor durdur- • Güvenlik Uyarıları ma süresinin %40 oranındaki bir sürede anma güç değeri ile çalıştırılacak ve arkasından dur- durma süresinin %60 oranındaki bir sürede yük 3. Kullanım amacına uygun kullanım altında olmadan çalıştırılacaktır. Tehlike! Bu sütunlu matkap metal, plastik, ağaç...
  • Page 146: Çalıştırmadan Önce

    modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler 5.3.Katlanabilir talaş koruması (Şekil 9-12) • meydana gelebilir: Talaş korumasının (13) montajından önce 1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer matkap tezgahı (4) en alt pozisyona getiril- hasarlarının oluşması. ecektir (bakınız Madde 6.7 Matkap tezgahı 2.
  • Page 147 lu belirtilen azami şaft çapına sahip olan takımlar Tehlike! Sütunlu matkabı kesinlikle kayış kapağı takılabilir. Sadece mükemmel durumda ve keskin açık durumdayken çalıştırmayın. Kapağı açmadan olan takım kullanın. Şaftları hasarlı veya herhangi önce daima fi şi prizden çıkarın. Kesinlikle dön- bir şekilde deforme olmuş...
  • Page 148: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 6.9 Çalışma devirleri Delik delme çalışmalarında doğru devir ile Tehlike! çalışılmasına dikkat edin. Bu devir değerleri mat- Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde kap ucu çapı ve işlenecek malzemeye bağlıdır. oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- Aşağıda açıklanan listede çeşitli malzemeler için man bir personel tarafından değiştirilecektir.
  • Page 149: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 150 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 150 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 150...
  • Page 151 Sarf malzemesi/ Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 152: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 153: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Masina jalg likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 154: Sihipärane Kasutamine

    Oht! Kõrgus ........... 620 mm Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- Seisupind ........200 x 315 mm jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja Kaal ............u 15 kg pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! Töörežiim S6 40%: pidev töörežiim tsüklilise koormusega (töötamisaeg 10 min).
  • Page 155: Enne Kasutuselevõttu

    Ettevaatus! 5.3 Kokkupandav laastukaitse (joonised 9-12) • Jääkriskid Enne laastukaitse (13) paigaldamist tuleb pu- Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- urlaud (4) viia kõige alumisse positsiooni (vt jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- punkt 6.7 Puurlaua kõrguse reguleerimine). • ma.
  • Page 156 ainult selliseid tarvikuid ja lisaseadmeid, mida on Oht! Ärge kunagi laske puuril töötada, kui kiilrih- kasutusjuhendis mainitud või mis on tootja poolt ma kate on avatud. Enne kaane avamist tõmmake lubatud. Kui sammaspuur peaks blokeeruma, alati toitepistik välja. Ärge kunagi püüdke puu- lülitage masin välja ja viige puur tagasi lähteasen- dutada liikuvat kiilrihma.
  • Page 157: Toitejuhtme Vahetamine

    Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber 7. Toitejuhtme vahetamine Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
  • Page 158: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarviku- id! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Page 159 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 159 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 159...
  • Page 160 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 161 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 162 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Säulenbohrmaschine TC-BD 500 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 163 - 163 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 163 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 163 16.12.2020 10:05:34 16.12.2020 10:05:34...
  • Page 164 - 164 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 164 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 164 16.12.2020 10:05:35 16.12.2020 10:05:35...
  • Page 165 - 165 - Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 165 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 165 16.12.2020 10:05:35 16.12.2020 10:05:35...
  • Page 166 EH 12/2020 (01) Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 166 Anl_TC_BD_500_SPK13.indb 166 16.12.2020 10:05:35 16.12.2020 10:05:35...

Ce manuel est également adapté pour:

45.205.931101996532

Table des Matières