EINHELL FREELEXO Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour FREELEXO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
NL
Originele handleiding
Maairobot
9
Art.-Nr.: 34.139.42
Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 1
Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 1
FREELEXO
I.-Nr.: 11019
14.11.2019 12:21:54
14.11.2019 12:21:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FREELEXO

  • Page 1 FREELEXO Originalbetriebsanleitung Mähroboter Original operating instructions Robot lawn mower Instructions d’origine Tondeuse robot Originele handleiding Maairobot Art.-Nr.: 34.139.42 I.-Nr.: 11019 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 1 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 1 14.11.2019 12:21:54 14.11.2019 12:21:54...
  • Page 2 - 2 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 2 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 2 14.11.2019 12:21:56 14.11.2019 12:21:56...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 3 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 3 14.11.2019 12:22:00 14.11.2019 12:22:00...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 4 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 4 14.11.2019 12:22:15 14.11.2019 12:22:15...
  • Page 5 >1m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 5 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 5 14.11.2019 12:22:21 14.11.2019 12:22:21...
  • Page 6 - 6 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 6 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 6 14.11.2019 12:22:29 14.11.2019 12:22:29...
  • Page 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 7 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 7 14.11.2019 12:22:40 14.11.2019 12:22:40...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Page 9 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder teile auf Transportschäden. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Tätigkeiten eingesetzt wird. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! 4.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Regen erkannt wird, und wird dort komplett vom medizinischen Implantat zu konsultie- aufgeladen. Nachdem der Regensensor ren, bevor das Gerät bedient wird. wieder trocken ist, bleibt der Mähroboter zwei weitere Stunden in der Ladestation (19), bevor die Arbeit wiederaufgenommen wird.
  • Page 13 5.4.2 Lokalisierung der Ladestation Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähro- (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht boter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem (18). Um sicherzustellen, dass der Mähroboter in Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn einem optimalen Winkel in die Ladestation (19) bis zur Ladestation (19) folgt.
  • Page 14 des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr hinaus fährt, verlegen Sie stattdessen den Be- trocken ist. grenzungsdraht in zwei fl achen Winkeln. (Bild 6b) • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden.
  • Page 15 • Umzäunen Sie die Begrenzungsinseln kom- 5.6 Verbinden der Ladestation plett und führen Sie den Begrenzungsdraht Schließen Sie die Verlegung des kompletten (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen Rand des Rasens verlassen haben. mit der Ladestation verbinden.
  • Page 16: Bedienung

    während der kompletten Fahrt entlang des Be- 3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie grenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Ladestation (19) steht. Sollte der Mähroboter an Anzeige am Ladegerät. manchen Stellen Probleme haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und Während des Ladens kann sich der Akku etwas wiederholen Sie den Vorgang.
  • Page 17 Erklärung der Tastenoptionen des Bedien- Standard PIN: Neuer PIN: felds (Bild 9b) 1 2 3 4 _ _ _ _ 60. POWER-Taste : Ein- und Ausschalten des Mähroboters PIN ändern 61. Taste „OK“ Um die PIN zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: 62.
  • Page 18: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Arbeitstage seinen Mähvorgang, indem über die App durchgeführt werden. Laden Sie er einmal entlang des kompletten Begren- sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf zungsdrahtes (18) mäht. Außerdem mäht der Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Mähroboter am Ende des täglichen Mähin- über folgenden Link und QR-Code erreichbar:...
  • Page 19 • • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Die am stärksten dem Verschleiß ausgesetz- feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- ten Bauteile sind die Klingen (10). Prüfen Sie wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- regelmäßig den Zustand der Klingen (10) mittel;...
  • Page 20: Lagerung

    Das Gerät und dessen Zubehör Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter bestehen aus verschiedenen Materialien, wie www.Einhell-Service.com z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten...
  • Page 21: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
  • Page 22 Die Alarm-LED (53) leuchtet rot Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), gestoppt.
  • Page 23 Die Alarm-LED (53) blinkt blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Page 24 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Page 25: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 26 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 27: Serviceinformationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 28 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 29 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 30 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Page 31 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Children are not allowed to use this equipment. This equipment can be used by people with limited phy- sical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 32: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 33: Intended Use

    4. Technical data Items supplied • Robot lawn mower • Power supply unit (cable) Voltage ............18 V • Charging station Motor speed ......... 3100 rpm • Fastening nails (4 pcs) Protection .............IPX4 • Original operating instructions Protection class ..........III •...
  • Page 34: Starting Up

    5. Starting up This will impede the correct operation of the robot lawn mower. Read the operating instructions fully before 5.3 Preparations you start work on the installation of the robot First, draw a sketch of your lawn. Include obstac- lawn mower.
  • Page 35: Perimeter Wire

    5.4.3 Connecting the charging station to the This ensures that the robot lawn mower always power supply unit drives into the middle of the charging station (19) 1. Before you connect the charging station (19) in a straight line. to the power supply, check that the mains po- The LED indicator (21) on the charging station wer supply is 100-240 V at 50/60 Hz.
  • Page 36 lawn mower. After a certain time, however, 5.5.6 Installation of the perimeter wire on the perimeter wire will become overgrown gradients with grass and no longer visible. Install the The robot lawn mower can slip on gradients, perimeter wire with a maximum distance of especially if the grass is wet, and run over the 1 m between fastening pegs (14).
  • Page 37: Connecting The Charging Station

    • The robot lawn mower will run over the two Then connect the power supply. The LED indica- parallel perimeter wires (18) in the mowing tor (21) on the charging station (19) should light area, but the robot lawn mower will stop whe- up green and stay on permanently.
  • Page 38: Battery Charge Level Indicator

    6. Operation 5.9 Battery charge level indicator Press the button for the battery charge level indi- cator. The battery charge level indicator indicates 6.1 Main switch the charge state of the battery by means of 3 The robot lawn mower is equipped with a main LEDs (Fig.
  • Page 39: Starting Procedure

    6.4 Locking mechanism / PIN 5. Pull out the USB stick. Import the data from The locking mechanism prevents the unautho- the USB stick to a computer. A text fi le (*.txt) rized use of the robot lawn mower without a valid will have been created by the robot lawn code.
  • Page 40: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    All settings that you can make using the control panel can also be made using the app. To do so, fi rst download the Einhell app for robot lawn 7. Cleaning, maintenance and mowers to your smart phone. The Einhell app is...
  • Page 41: Replacing The Blades

    (10) are For our latest prices and information please go to damaged or have become deformed from www.Einhell-Service.com striking an object. If the blades (10) are worn or damaged, they must be replaced immedia- Replacement blades Art.
  • Page 42: Transport

    9. Transport • Switch off the equipment at the main switch (7) (OFF). (Fig. 8). • Fit the shipping protectors, if any. • Protect the machine from damage and the strong vibrations that can occur particularly when transporting in vehicles. •...
  • Page 43: Indicators On The Charging Station And Troubleshooting

    11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery (22) is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
  • Page 44 The alarm LED (53) is lit up red Fault Possible cause Remedy “Hall-eff ect sensor” - The obstacle sensor has Switch off the main switch (7) (OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a diff erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
  • Page 45 The alarm LED (53) fl ashes blue Fault Possible cause Remedy “Battery tempe- The temperature of the rechar- - Set the work time in summer to the early rature outside the geable battery is too high/low hours of morning and avoid running the normal range”...
  • Page 46 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Battery voltage too low - Bring the robot lawn mower back to the wer comes to a stop - Fault in the power circuit or charging station (19) for charging. in the mowing area.
  • Page 47: Charger Indicator

    13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 48 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 49: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 50: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 51 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 52 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d‘expérience et de connaissances à...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Danger ! J. Transformateur d‘isolement avec protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contre les courts-circuits certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
  • Page 54: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne Veillez au fait que nos appareils, conformément sont pas endommagés par le transport. au règlement, n’ont pas été conçus pour être • Conservez l’emballage autant que possible utilisés dans un environnement professionnel, jusqu’à...
  • Page 55: Mise En Service

    Avertissement ! cette direction s’arrête et elle s’éloigne de Cet appareil produit un champ électromag- l’obstacle en reculant. • nétique pendant son fonctionnement. Dans Capteur de pluie : certaines conditions, ce champ peut altérer La tondeuse robot est équipée d‘un capteur le fonctionnement d‘implants médicaux actifs de pluie (5) afin d‘éviter que la tondeuse ro- ou passifs.
  • Page 56: Localisation De La Station De Recharge

    • car l‘accumulateur (22) se charge le mieux dans Le niveau de charge de l‘accumulateur passe un environnement frais (fi gure 5a). De plus, en dessous de 30 %. • assurez-vous que le fi l de délimitation est placé Le temps de travail quotidien est terminé. •...
  • Page 57: Fil De Délimitation

    5.5 Fil de délimitation Tenez-en compte lors de la planifi cation de la ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés zone de tonte. (fi gure 6a) et les dommages indirects ne sont pas cou- verts par la garantie ! 5.5.4 Pose du fi...
  • Page 58: Îlots De Délimitation

    5.5.8 Îlots de délimitation racines et de la tondeuse robot. Respectez Protégez les obstacles dans la zone de tonte une distance d‘au moins 30 cm entre le fil de en créant des îlots de délimitation. Cela peut délimitation (18) et l’obstacle. empêcher une collision avec des objets sensib- les, des étangs de jardin, des arbres, des meub- 5.6 Connexion de la station de recharge...
  • Page 59: Charge De L'accumulateur Avec Le Chargeur

    Appuyez sur le bouton « HOME / 3 » (64), puis à 5.10 Charge de l‘accumulateur avec le char- nouveau sur le bouton « OK » (61). La tondeuse geur robot suit maintenant le fi l de délimitation (18) 1. Comparez si la tension du secteur indiquée dans le sens antihoraire.
  • Page 60: Zone De Commande

    6.2 Zone de commande Déverrouillage La tondeuse robot a déjà être programmée côté Avant de mettre la tondeuse robot en ser- usine et présente des réglages par défaut. Ces vice, vous devez saisir le bon code PIN (PIN réglages peuvent cependant être modifi és en cas standard : «...
  • Page 61: Commande De La Tondeuse Robot À L'aide De L'application

    être eff ectués via l‘application. Commencez par obtenir votre PIN. télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est 6.5 Commande de la tondeuse robot accessible via le lien et code QR suivant : Réglage du temps de tonte iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce...
  • Page 62: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    tonte quotidien sur le chemin vers la station 3. Appuyez en même temps sur la touche POW- de recharge, si l‘accumulateur est chargé à ER (60) et la touche « OK » (61). Maintenez plus de 70 %. les touches enfoncées pendant 3 secondes. Toutes les LED (50, 51, 52, 53) de la zone de commande (2) sont maintenant allumées.
  • Page 63: Réparation Du Fi L De Délimitation

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à plastiques. Les appareils défectueux ne doivent l‘adresse www.Einhell-Service.com pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux règles de Lames de rechange Réf.
  • Page 64: Affi Chage De La Station De Recharge Et Élimination Des Erreurs

    11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 65 LED d‘alarme (53) rouge allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Page 66 LED d‘alarme (53) bleue clignotante Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale »...
  • Page 67 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 68: Affi Chage Chargeur

    13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 69 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 70: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 71: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan- te : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 72 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 73 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Dit apparaat kan door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Page 74: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
  • Page 75: Reglementair Gebruik

    • Controleer of de leveringsomvang compleet bedrijven of voor daaraan gelijk te stellen activitei- ten wordt ingezet. • Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het 4. Technische gegevens verloop van de garantieperiode. Spanning .............
  • Page 76: Inbedrijfstelling

    dische implantaat te raadplegen, voordat het beide metaalsensoren niet kort met metaal apparaat wordt bediend. of een ander geleidend materiaal. Hierdoor wordt de correcte werking van de maairobot negatief beïnvloed. 5. Inbedrijfstelling 5.3 Voorbereiding Maak eerst een schets van uw gazon. Teken ook Lees de hele handleiding, voordat u begint hindernissen mee in en werk een plan uit hoe met de installatie van de maairobot.
  • Page 77 5.4.3 Aansluiting van het laadstation aan de volledig is geladen. Nadat de accu volledig is op- voedingseenheid geladen hervat de maairobot het werk weer, of hij 1. Voordat u het laadstation (19) verbindt met de blijft tot aan het volgende werktijd venster in het stroomtoevoer moet u controleren of de net- laadstation (19).
  • Page 78 het gazon. Vermijd situaties waarbij de draad stalleerd op hellingen steiler dan 35%. Houd niet op de grond rust. Zorg ervoor dat de be- hier de afstand van 30 cm tot hindernissen en grenzingsdraad niet door de maairobot kan randen van het gazon aan. •...
  • Page 79 5.5.9 Hindernissen dan eerst de aansluitingen. Indien de LED welis- • Hindernissen met een hoogte van meer waar brandt, maar niet constant groen, lees dan dan 10 cm (afbeelding 6j) de tabel ‘Indicatie laadstation en verhelpen van Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. fouten’...
  • Page 80: Bediening

    6. Bediening 5.9 Accu-capaciteitsindicatie Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin- dicatie. De accu-capaciteitsindicatie signaleert u 6.1 Hoofdschakelaar de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 De maairobot is uitgerust met een hoofdscha- LEDs (afbeelding 13b). kelaar (7). Schakel de maairobot met de hoof- dschakelaar (7) in (ON) en uit (OFF) (afbeelding Alle 3 LEDs branden: 8).
  • Page 81 6.4 Blokkeerinrichting / PIN 4. Druk op de toets ‘SET WORK TIME / 1’ (62). De blokkeerinrichting verhindert een niet toeges- 5. Trek de USB-stick eruit. Lees de gegevens tane inzet van de maairobot zonder een geldige op de USB-stick uit op een computer. Door code.
  • Page 82: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    Alle instellingen die via het bedieningsveld kun- nen worden uitgevoerd, kunnen eveneens gebeu- Gevaar! ren via de app. Download eerst de Einhell app Vóór alle reinigings- en onderhoudswerkzaam- voor maairobots op uw smartphone. De Einhell heden moet het apparaat spanningsvrij worden...
  • Page 83: Opslag

    Actuele prijzen en info vindt u terug onder dan kan dit erop duiden dat de klingen (10) www.Einhell-Service.com beschadigd zijn resp. door stoten werden vervormd. Als de klingen (10) zijn versleten of Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 beschadigd, dan moeten deze meteen wor- den vervangen.
  • Page 84: Transport

    9. Transport • Schakel het apparaat uit via de hoofdscha- kelaar (7) (OFF) (afbeelding 8). • Breng, indien voorhanden, transportbeveili- gingen aan. • Bescherm het apparaat tegen schade en sterke trillingen, die met name optreden bij het transport in voertuigen. •...
  • Page 85: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
  • Page 86 De alarm-LED (53) brandt rood Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Page 87 De alarm-LED (53) knippert blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’ besturing maairobot tijdens de hete uren van de dag De maairobot keert - Bij een batterijtemperatuur - Na het afkoelen van de accu resp.
  • Page 88 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 89: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 90 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 91: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 92: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 93 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO + Netzteil für FREELEXO/ FREELEXO+ (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 94 - 94 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 94 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 94 14.11.2019 12:23:01 14.11.2019 12:23:01...
  • Page 95 - 95 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 95 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 95 14.11.2019 12:23:02 14.11.2019 12:23:02...
  • Page 96 - 96 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 96 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 96 14.11.2019 12:23:02 14.11.2019 12:23:02...
  • Page 97 - 97 - Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 97 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 97 14.11.2019 12:23:02 14.11.2019 12:23:02...
  • Page 98 EH 11/2019 (03) Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 98 Anl_FREELEXO_Kit_500_SPK9.indb 98 14.11.2019 12:23:02 14.11.2019 12:23:02...

Ce manuel est également adapté pour:

34.139.4211019

Table des Matières