EINHELL CE-CP 18/180 Li E Instructions D'origine
EINHELL CE-CP 18/180 Li E Instructions D'origine

EINHELL CE-CP 18/180 Li E Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour CE-CP 18/180 Li E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Polier- /Schleifmaschine
GB
Original operating instructions
Cordless Polishing/Sanding Ma-
chine
F
Instructions d'origine
Polisseuse/Ponceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Lucidatrice/levigatrice a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-pudse-/slibemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven poler-/slipmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová leštička / bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová leštička/brúska
NL
Originele handleiding
Accu-polijst-/slijpmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora/pulidora inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kiillotus-/hiomakone
13
Art.-Nr.: 20.933.20
Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 1
Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 1
CE-CP 18/180 Li E
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski loščilni/brusilni
stroj
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-polirozó-/csiszológép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de polizat şi şlefuit cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευη στιλβωσησ/λειανσησ, με
μπαταρια
P
Manual de instruções original
Polidora e lixadora sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski stroj za poliranje/
brušenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska mašina za poliran-
je/brušenje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa polerko-szlifi erka
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü polisaj ve zımpara makinası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga poleerimis- ja lihvimissead
I.-Nr.: 21021
11.04.2022 13:14:03
11.04.2022 13:14:03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CE-CP 18/180 Li E

  • Page 1 CE-CP 18/180 Li E Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Polier- /Schleifmaschine Akumulatorski loščilni/brusilni stroj Original operating instructions Cordless Polishing/Sanding Ma- Eredeti használati utasítás chine Akkus-polirozó-/csiszológép Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Polisseuse/Ponceuse sans fi l Maşină de polizat şi şlefuit cu acu- mulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 2 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 2 11.04.2022 13:14:04 11.04.2022 13:14:04...
  • Page 3 - 3 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 3 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 3 11.04.2022 13:14:05 11.04.2022 13:14:05...
  • Page 4 - 4 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 4 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 4 11.04.2022 13:14:08 11.04.2022 13:14:08...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! verminderten physischen, sensorischen oder Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzurei- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um chendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen außer sie werden von einer für sie verantwortli- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- chen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    13. Schleifaufsatz K = 60 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- 14. Schleifaufsatz K = 80 mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- 15. Schleifaufsatz K = 120 werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert 16. Sechskantschlüssel 8 mm wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, 17.
  • Page 7 • Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen benutzt wird. • werden. Tragen Sie Handschuhe. • Montieren Sie Haltegriffe und ggf. optionale Gefahr! Vibrationsgriffe fest am Maschinenkörper. Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine...
  • Page 8: Bedienung

    5.2. Montage des Akkus Defekt des Akku-Packs! Drücken Sie wie in Bild 9 zu sehen die Rasttaste (c) des Akkus und schieben Sie den Akku in die 5.4 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 8) dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Akku in einer Position wie in Bild 9 zu sehen ist, Kapazitätsanzeige (Pos.
  • Page 9 ACHTUNG! Zum Auftragen des Poliermittels verwenden Um Beschädigungen an den zu polierenden Sie den Schaumstoff aufsatz (Abb. 10). • Werkstückfl ächen zu vermeiden, beachten Sie Bearbeiten Sie zunächst die ebenen und unbedingt die folgenden Punkte: großen Flächen wie z.B. Motorhaube, •...
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Arbeitsdrehzahl einstellen. teils Durch drücken der Taste „+“ erhöht sich die Dreh- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter zahl. www.Einhell-Service.com Durch drücken der Taste „-” verringert sich die Drehzahl. Die eingestellte Drehzahl können Sie dem Dis- 8. Entsorgung und play (7) entnehmen.
  • Page 11 10. Störungen a) Gerät läuft nicht Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. b) Fehlercode wird angezeigt Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfemaßnahmen - Der Akku wird mit einem zu hohen - Akku wechseln Strom belastet. - Gerätefehler - Gerät im Leerlauf anlaufen lassen - Das Gerät kann aufgrund z.B.
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 13...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Polieraufsätze, Polierhauben, Schleifkohlen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/3) damage. Please read the complete operating 1. Spindle lock instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 18: Proper Use

    • 3. Proper use Catapulting of parts of the material being pro- cessed (injuries through cutting or bruising) • Risk of fire from flying sparks The machine is designed for polishing coated • Damage to hearing if the compulsory hearing surfaces and for sanding wood, iron, plastic and protection is not used (hearing loss) similar materials using the appropriate abrasive...
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    Operating mode: Sanding with sanding paper Do not use the machine at temperatures of Vibration emission value a = 5,194 m/s t=10°C or lower. Think out a work plan which ena- h,DS K uncertainty = 1.5 m/s bles you to limit your exposure to vibrations. Operating mode: Polishing A certain level of noise nuisance is inevitable with Vibration emission value a...
  • Page 20 If the battery pack still fails to charge, send Switching the equipment ON/OFF • the charging unit The equipment is turned on (I) and off (0) with • and the battery pack the ON/OFF switch (Fig. 3 / Item 3). However, the to our customer service center.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • Excessive pressure results in poor perfor- from top to bottom. • mance and early wearing of the accessory Remove all insects, bird droppings and tar used. Sensitive surfaces may be damaged stains from the paintwork daily. • e.g. due to excessive speed or too high a If you use any window-cleaning agents, spray contact pressure.
  • Page 22: Disposal And Recycling

    If you do not know the whereabouts of with the express consent of the Einhell Germa- such a collection point, you should ask in your ny AG.
  • Page 23 10. Faults a) The equipment does not work Check that the battery is charged and whether the charging unit is working. b) An error code is displayed Error code Possible cause Possible remedial measures - The rechargeable battery is subject to - Change the rechargeable battery excessive current.
  • Page 24: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! sonnes ayant des capacités physiques, sensori- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter elles ou intellectuelles diminuées ou manquant certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des d’expérience et/ou de connaissances, à moins blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d’être surveillées et de recevoir les instructions tivement ce mode d’emploi/ces consignes de relatives à...
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    14. Embout de ponçage K = 80 nellement, artisanalement ou dans des sociétés 15. Embout de ponçage K = 120 industrielles, tout comme pour toute activité 16. Clé male à six pans 8 mm équivalente. 17. Vis à six pans creux M 10 x 20 mm (2 pce) Risques résiduels •...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    • Danger ! Montez les poignées de maintien et le cas Bruit et vibration échéant les poignées anti-vibrations en opti- Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- on en les attachant fixement sur le corps de minées conformément à la norme EN 60745-1; la machine.
  • Page 30: Montage De L'accumulateur

    5.2. Montage de l’accumulateur Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- Appuyez sur la touche d’enclenchement (c) ment du bloc accumulateur, vous devez prendre de l’accumulateur comme indiqué sur la fi gure soin de recharger le bloc accumulateur en temps 9 et insérez l’accumulateur dans le logement voulu.
  • Page 31: Utilisation En Tant Que Polisseuse

    6.1 Utilisation en tant que polisseuse Important ! Réglez la vitesse de rotation avant Utilisez uniquement des produits cirants et de po- la pose sur la surface à traiter et laissez tourner lissage spéciaux, adaptés à la machine. l’appareil jusqu’à la vitesse de rotation réglée. En cas d’utilisation de produits cirants et de Celle-ci n’est atteinte qu’au bout de quelques polissage, respectez le mode d’emploi du...
  • Page 32: Utilisation Comme Ponceuse

    No. de pièce de rechange de la pièce requise x 100 Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Important ! Réglez la vitesse de rotation avant la pose sur la surface à traiter et laissez tournez l’appareil jusqu’à la vitesse de rotation réglée.
  • Page 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement per- mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 33...
  • Page 34: Dérangements

    10. Dérangements a) L’appareil ne fonctionne pas Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. b) Le code d’erreur s’affi che Code Cause probable Mesures correctives possibles d’erreur - L’accumulateur est soumis à un cou- - Remplacez l’accumulateur rant trop élevé.
  • Page 35: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! vengano sorvegliate o istruite da una persona per Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare loro responsabile. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2. Descrizione dell’apparecchio ed Conservate bene le informazioni per averle a elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 39: Utilizzo Proprio

    • Istruzioni per l’uso originali taglio) • • Avvertenze di sicurezza impigliamento nel disco ancora in rotazione (lesione da taglio) • parti del disco scagliate all’intorno (lesione da 3. Utilizzo proprio taglio o contusione) • parti del materiale da lavorare scagliate all’intorno (lesione da taglio o contusione) L‘apparecchio è...
  • Page 40: Prima Della Messa In Esercizio

    Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- Si dovrebbe eff ettuare una valutazione del ri- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma schio di esposizione in base al lavoro ovvero EN 60745-1, EN 60745-2-3. all‘impiego della macchina ed eff ettuare quindi pause corrispondenti.
  • Page 41 5.3 Ricarica della batteria (Fig. 7) 1 LED o 2 LED sono illuminati: 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per farlo La batteria dispone di una suffi ciente carica re- premete il tasto di arresto. sidua. 2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di 1 LED lampeggia: rete a disposizione.
  • Page 42 • esattamente centrale sul disco di lucidatura / Applicate il prodotto lucidante con un numero smerigliatura. di giri ridotto. • • Prima di accendere l‘apparecchio controllate Lavorate solo piccole aree alla volta. • che gli accessori siano fissati saldamente. Lavorate le aree uniformemente in modo in- •...
  • Page 43: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Il numero dei giri impostato potete leggerlo sul Per i prezzi e le informazioni attuali si veda display (8). Numero dei giri impostato = indicatore www.Einhell-Service.com x 100. Importante! Regolate il numero di giri prima di 8. Smaltimento e riciclaggio appoggiare l‘apparecchio sulla superfi...
  • Page 44 10. Anomalie a) L‘apparecchio non funziona Controllate che la batteria sia carica e che il caricabatterie funzioni. b) Appare un codice di errore Codice di Possibile causa Possibili rimedi errore - La batteria viene ricaricata con una - Cambiate la batteria corrente troppo elevata.
  • Page 45: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 49: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/3) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Spindellås grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 50: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 3. Formålsbestemt anvendelse Høreskader ved manglende brug af høreværn (høretab) • Indånding af slibepartikler fra materiale og Maskinen er beregnet til polering af lakerede skive overfl ader samt slibning af træ, jern, kunststof og • Elektrisk stød ved berøring af ikke-isolerede lignende materialer under anvendelse af passen- elektriske maskindele.
  • Page 51: Inden Ibrugtagning

    DK/N Driftsart: Polering hviletider og begræns arbejdets varighed til det Svingningsemissionstal a = 4,275 m/s mest nødvendige. Brug egnet høreværn for at h, P Usikkerhed K = 1,5 m/s* beskytte dig selv og andre personer i nærheden. Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan 5.
  • Page 52 DK/N Kontakt vores kundeservice eller den forret- begynder dog først at køre, når hastighedsregule- ning, hvor du har købt produktet, hvis du har ringen er blevet aktiveret (se afsnit 6.3). brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt. Fjern produktet fra fl aden, der skal bearbejdes, før det slukkes.
  • Page 53: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N • par sekunder, afhængigt af omdrejningstallet. Sæt slibeskiven på arbejdsemnet med hele Især når der arbejdes med skumstofpåsats kan fladen. • omdrejningstallet varier noget i de nederste om- Kør maskinen hen over arbejdsemnet drejningstal, fordi overfl adebeskaff enheden er i cirklende eller tvær- og langsgående forskellig (forskellig friktion).
  • Page 54: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- Einhell Germany AG. kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Page 55 DK/N 10. Driftsforstyrrelser a) Maskinen kører ikke Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om opladeren fungerer. b) Fejlkode vises Fejlkode Mulig årsag Mulige afhjælpningsforanstaltninger - Akkumulatorbatteriet belastes af alt for - Skift akkumulatorbatteri meget strøm. - Maskinfejl - Lad maskine køre i tomgang - Maskinen kan ikke starte på...
  • Page 56: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 57 Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 58 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 59: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/3) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Spindelspärr ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 60: Ändamålsenlig Användning

    • 3. Ändamålsenlig användning Risk för att delar av det bearbetade materialet slungas ut (skärskador eller trubbiga skador) • Brandfara av gnistregn Maskinen är avsedd för polering av lackerade ytor • Risk för hörselskador om inget föreskrivet samt för slipning av trä, järn, plast och liknande hörselskydd används (nedsatt hörsel) material.
  • Page 61: Före Användning

    5. Före användning Driftslag: Slipa med slipblad Vibrationsemissionsvärde a = 5,194 m/s h, DS Osäkerhet K = 1,5 m/s Tryck endast ned spindelspärren efter att maski- nen har stannat. Driftslag: Polering Vibrationsemissionsvärde a = 4,275 m/s 5.1 Montera maskinen (bild 4-6) h, P Osäkerhet K = 1,5 m/s Obs! Dra alltid ut batteriet inför monteringsarbe-...
  • Page 62 När du returnerar eller avfallshanterar batte- 6.1 Använda maskinen som polermaskin rier eller batteridrivna produkter, måste du se Använd endast särskilda vax- och polermedel till att dessa förpackas separat i plastpåsar som är avsedda för polermaskiner. för att undvika kortslutningar eller brand! Beakta tillverkarens anvisningar om du ska använda vax- och polermedel! För att batteriets livslängd ska bli så...
  • Page 63: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Gör • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel ett par provslipningar för att ta reda på den Aktuella priser och ytterligare information fi nns på bästa kornstorleken. www.Einhell-Service.com - 63 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 63 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 63 11.04.2022 13:14:38 11.04.2022 13:14:38...
  • Page 64: Skrotning Och Återvinning

    Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 64 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 64 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 64 11.04.2022 13:14:38...
  • Page 65 10. Störningar a) Maskinen startar inte. Kontrollera att batteriet är fulladdat och att laddaren fungerar. b) En störningskod visas Störnings- Möjlig orsak Möjliga åtgärder - Batteriet belastas med för hög ström - Byt ut batteriet - Maskinstörning - Låt maskinen köra i tomgång - Maskinen kan inte starta upp pga.
  • Page 66: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 67 Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 68 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 69: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/3) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Aretace vřetena k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 70: Použití Podle Účelu Určení

    • 3. Použití podle účelu určení Odmrštění částí kotouče (řezné nebo tupé zranění) • Odmrštění částí zpracovávaného materiálu Přístroj je vhodný k leštění lakovaných povrchů (řezné nebo tupé zranění) jakož i k broušení dřeva, železa, plastů a podob- • Nebezpečí požáru způsobené jiskřením ných materiálů...
  • Page 71: Před Uvedením Do Provozu

    Druh provozu: Broušení s brusným listem Určité hlukové zátěži vznikající provozem tohoto Emisní hodnota vibrací a = 5,194 m/s přístroje nelze zabránit. Provádějte hlukově in- h, DS Nejistota K = 1,5 m/s tenzivní práce v povolených a k tomu určených časech.
  • Page 72 Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte Před vypnutím odejměte přístroj z opracovávané naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž plochy. jste si přístroj pořídili. 6.1 Použití jako leštička Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Používejte pouze speciální voskovací a lešticí resp. akumulátorového přístroje na to, aby prostředky, které...
  • Page 73: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Důležité! Před přiložením na opracovávanou 6.2 Použití jako bruska plochu nastavte počet otáček a nechte přístroj Na broušení použijte dodaný brusný nástavec rozeběhnout až na nastavený počet otáček. (obr. 12). V závislosti na nastavené hodnotě je počtu Bezproblémová výměna brusných nástavců otáček dosaženo teprve po několika sekundách.
  • Page 74: Objednání Náhradních Dílů

    Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- balení. many AG. Technické změny vyhrazeny - 74 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 74...
  • Page 75 10. Poruchy a) Přístroj neběží Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost přístroje. b) Zobrazí se kód chyby Kód chyby Možná příčina Možná opatření k nápravě - Akumulátor je zatížen příliš vyso- - Vyměňte akumulátor. kým proudem. - Chyba přístroje. - Přístroj nechte rozeběhnout na volnoběh. - Přístroj se nemůže rozeběhnout - Zkontrolujte, jestli se přístroj může volně...
  • Page 76: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 77: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 78: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! skúsenosťami, pokiaľ tieto osoby nebudú pod do- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať zorom alebo pod vedením zodpovednej osoby. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Popis prístroja a objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 80: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja (rezné zranenie) • Vymrštenie častí kotúča (rezné alebo tupé zranenie) Tento prístroj je určený na leštenie lakovaných • Vymrštenie častí obrábaného materiálu (rez- plôch, ako aj na brúsenie dreva, kovu, plastov né alebo tupé zranenie) a podobných materiálov s použitím príslušného •...
  • Page 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch Pokiaľ budete prístroj nasadzovať resp. používať smerov) stanovené v súlade s EN 60745-1, častejšie, mali by ste sa obrátiť na Vášho odbor- EN 60745-2-3. ného predajcu a prípadne si obstarať antivibračné príslušenstvo (rukoväte). Rukoväť Zabráňte používaniu prístroja pri teplotách t = Emisná...
  • Page 82 6. Obsluha Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skon- trolujte, • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie, Zaistite obrábaný materiál. Dbajte na to, aby • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- bol spracovávaný materiál zabezpečený proti chybnom stave. skĺznutiu pomocou upínacieho prípravku alebo zveráku.
  • Page 83: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • Rohy a hrany leštite veľmi opatrne. Na čistiacich prostriedkov, pretože tieto môžu rohoch a hranách je laková vrstva najtenšia. poškodiť lak a zotrieť voskovú vrstvu. • Preventívne môžete tieto plochy prelepiť a Vaše auto umývajte čistou hubkou. Pracujte vyleštiť ich ručne. zhora smerom nadol.
  • Page 84: Objednávanie Náhradných Dielov:

    častí, je prípustná len s výslovným súh- Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám Technické...
  • Page 85 10. Poruchy a) Prístroj nepracuje Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. b) Zobrazuje sa chybový kód Chybový Možná príčina Možné opatrenia na odstránenie poruchy kód - Akumulátor je zaťažovaný príliš vy- - Vymeňte akumulátor. sokým prúdom. - Chyba prístroja. - Prístroj nechajte bežať...
  • Page 86: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 87: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 88: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 89: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! gebruikt, tenzij een voor hen verantwoordelijke Bij het gebruik van toestellen dienen enkele persoon op hen toeziet of hen instrueert. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap zorgvuldig door.
  • Page 90: Reglementair Gebruik

    15. Schuuropzetstuk K = 120 Restrisico’s 16. Zeskantsleutel 8 mm Er blijft altijd een bepaald restrisico bestaan dat 17. Binnenzeskantschroef M 10 x 20 mm (2 st.) niet kan worden uitgesloten ook al wordt het toes- • Originele handleiding tel naar behoren gebruikt. De volgende potentiële •...
  • Page 91: Vóór Inbedrijfstelling

    Geluidsdrukniveau L ....... 71,7 dB (A) syndroom optreden. Er moet een inschatting van de belastingsgraad Onzekerheid K ........... 3 dB afhankelijk van het werk resp. het gebruik van Geluidsvermogen L ......82,7 dB (A) de machine worden gemaakt, en er moeten Onzekerheid K ..........
  • Page 92 5.3 Accu laden (afb. 7) Alle 3 LEDs branden: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu is vol geladen. de grendeltoets indrukken. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het 2 of 1 LED(s) branden: typeplaatje overeenstemt met de beschikbare De accu beschikt over voldoende restlading.
  • Page 93 • Controleer alvorens het apparaat in te scha- Afwerking • kelen of de opzetstukken goed zijn bevestigd. Met het synthetisch polijstopzetstuk (afb. 11b) • Het te bewerken vlak nooit aanraken met de verwijdert u de laag polijstmiddel en sluit u de zijdelingse rand van de polijst-/slijpschijf.
  • Page 94: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 94 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 94 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 94 11.04.2022 13:14:46 11.04.2022 13:14:46...
  • Page 95 10. Storingen a) Apparaat loopt niet Controleer of de accu geladen is en of de lader functioneert. b) Foutcode wordt weergegeven Foutcode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingen - De accu wordt belast met een te hoge - Accu vervangen stroom - Fout van het apparaat - Apparaat onbelast laten aanlopen - Het apparaat kan op grond van bijv.
  • Page 96: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 97 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 97 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 97...
  • Page 98: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 99: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 100: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! rial o psíquicamente, o que no dispongan de la Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una experiencia y/o los conocimientos necesarios a serie de medidas de seguridad para evitar le- no ser que estén vigiladas o hayan recibido inst- siones o daños.
  • Page 101: Uso Adecuado

    14. Accesorio de lijado K = 80 Riesgos residuales 15. Accesorio de lijado K = 120 Aunque el aparato se utilice adecuadamente, no 16. Llave hexagonal de 8 mm se puede excluir la existencia de un cierto riesgo. 17. Tornillo de hexágono interior M 10 x 20 mm Dependiendo del tipo y construcción del aparato (2 uds.) pueden existir los siguientes riesgos:...
  • Page 102: Antes De La Puesta En Marcha

    Nivel de presión acústica L ....71,7 dB(A) Si advierte una sensación extraña o una deco- loración de la piel durante el uso de la máquina, Imprecisión K ..........3 dB interrumpir el trabajo de inmediato. Planifi car Nivel de potencia acústica L ...
  • Page 103 5.3 Cómo cargar la batería (fi g. 7) Si están iluminados 1 o 2 LED: 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar La batería dispone de sufi ciente carga residual. el dispositivo de retención. 2. Comprobar que la tensión de red coincida Si 1 LED parpadea: con la especifi...
  • Page 104 • • Comprobar antes de enchufar la máquina Tratar los segmentos uniformemente en cruz que los accesorios estén bien apretados. (primero verticalmente, después horizontal- • La superficie que se desea trabajar no debe mente). • tocar nunca el bordo lateral del disco pulidor/ Pasar a continuación a tratar las superficies abrasivo.
  • Page 105: Pedido De Piezas De Recambio:

    No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en Importante! Ajustar la velocidad antes de aplicar www.Einhell-Service.com el aparato a la superfi cie que se desea tratar y dejar que marche hasta alcanzar la velocidad ajustada, lo que puede tardar unos segundos.
  • Page 106 10. Averías a) El aparato no funciona Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. b) Se muestra un código de fallo Código de Posibles causas Posibles remedios fallo - La batería está sometida a una cor- - Cambiar la batería riente excesiva.
  • Page 107: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 108 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 108 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 108...
  • Page 109: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 110: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 111 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/3) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Karan lukitus Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 112: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 3. Määräysten mukainen käyttö laikan osien poissinkoutuminen (viiltohaavat tai tylpän esineen aiheuttamat vammat) • työstettävän materiaalin kappaleiden pois- Laite on tarkoitettu maalattujen pintojen kiilloitta- sinkoutumnen (viiltohaavat tai tylpän esineen miseen sekä puun, raudan, muovin ja vastaavien aiheuttamat vammat) raaka-aineiden hiomiseen käyttäen kuhunkin tar- •...
  • Page 113: Ennen Käyttöönottoa

    Käyttötapa: hionta hiomapaperilla Tästä laitteesta aiheutuvaa tiettyä melurasitusta ei Tärinänpäästöarvo a = 5,194 m/s voida välttää. Suorita melua kehittävät työt sallittu- h, DS Epävarmuus K = 1,5 m/s ina, niille tarkoitettuina aikoina. Noudata mahdol- lisia lepoaikoja ja rajoita työskentelyn kesto mah- Käyttötapa: Kiilotus dollisimman lyhyeen.
  • Page 114 Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, Laitteen käynnistys / sammuttaminen pyydämme toimittamaan Laite käynnistetään (I) tai sammutetaan (0) pääl- • latauslaitteen le-/pois-katkaisimen (kuva 3 / kohta 3) avulla. • sekä akkusarjan Laite käynnistyy kuitenkin vasta kun kierrosluvun tekniseen asiakaspalveluumme. säädintä (ks. luku 6.3) on painettu. Pyydämme ottamaan yhteyttä...
  • Page 115: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Tärkeää! Säädä kierrosluku ennen kuin asetat 6.2 Käyttö hiomakoneena laitteen kiillotettavalle pinnalle ja anna sen käydä, Käytä hiontaan mukana toimitettuja hiomalisäk- kunnes säädetty kierrosluku on saavutettu. Tämä keitä (kuva 12). kestää kierrosluvusta riippuen muutaman sekun- Hiomalisäkkeiden vaihto on mutkatonta tarrakiin- nin.
  • Page 116: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Tarvittavan varaosan varaosanumero. tetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee teesta www.Einhell-Service.com käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen...
  • Page 117 10. Häiriöt a) Laite ei käy Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. b) Näyttöön tulee virhekoodi Virhekoodi Mahdollinen syy Mahdolliset poistotoimenpiteet - Akkua kuormitetaan liian korkealla vir- - Vaihda akku ralla. - Laitehäiriö - Anna koneen lähteä käyntiin joutokäyn- nillä...
  • Page 118: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 119 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 120 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 121: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/3) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Aretirni sistem vretena navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 122: Predpisana Namenska Uporaba

    • 3. Predpisana namenska uporaba Nevarnost ognja zaradi iskrenja • Poškodbe sluha, če ne uporabljate predpisa- ne zaščite za ušesa (izguba sluha) Naprava je primerna za poliranje lakiranih površin • Vdihavanje brusilnih delčkov materiala in bru- kot tudi, z uporabo ustreznega brusilnega papirja, silne plošče za brušenje lesa, železa, umetne mase in podob- •...
  • Page 123: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Način obratovanja: Poliranje Emisijska vrednost vibracij a = 4,275 m/s h, P Negotovost K = 1,5 m/s Na aretirni sistem vretena pritisnite le, ko je nap- rava ustavljena. Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz- merjena po normiranem postopku in se lahko sp- 5.1 Montaža naprave (sl.
  • Page 124 Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate 6.1 Uporaba kot stroj za loščenje akumulatorje oz. akumulatorske naprave Uporabljajte samo posebne voske in sredstva za posamično zapakirati v plastične vrečke, da loščenje, primerna za strojno uporabo. ne prihaja do kratkih stikov in požara! Pri uporabi voskov in sredstev za loščenje upoštevajte navodila izdelovalca! V interesu dolge življenjske dobe baterijskega...
  • Page 125: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Za nanos sredstva za loščenje uporabljajte Za grobo brušenje priporočamo velikozrnato, penasti nastavek (sl. 10). za fino brušenje pa drobnozrnato ploščo. • Najprej obdelajte ravne in velike površine, npr. Najustreznejšo velikost zrnavosti določite s pokrov motorja, pokrov prtljažnika in streho. poskusi.
  • Page 126: Naročanje Nadomestnih Delov:

    5 in 30 ˚C. po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 126 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 126 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 126...
  • Page 127 10. Napake a) Naprava ne dela Preverite, ali je akumulator poln in ali napajalnik deluje. b) Prikazuje se koda napake Koda Možni vzrok Možni ukrepi za odpravo napake - Naprava se ne more zagnati, npr. zara- - Preverite, ali se lahko naprava zažene di prevelike tlačne obremenitve - Napaka naprave - Zamenjajte akumulator...
  • Page 128: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 129: Servisne Informacije

    ščetke Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 130: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 131: Biztonsági Utasítások

    Veszély! tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős A készülékek használatánál, a sérülések és a személy felügyeli vagy irányítja őket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2. A készülék leírása és a szállítás gondosan átolvasni.
  • Page 132: Rendeltetésszerűi Használat

    16. Hatlapú kulcs 8 mm Fennmaradt rizikók 17. Belső hatlapú csavar M 10 x 20 mm (2 dar- A készülék szakszerű használatánál is mindig fennmarad egy bizonyos fennmaradó rizikó, • Eredeti használati utasítás amelyet nem lehet kizárni. A készülék fajtájából •...
  • Page 133: Beüzemeltetés Előtt

    Hangnyomásmérték L ..... 71,7 dB(A) léphet fel. El kellene végezni egy a munkától ill. a gép has- Bizonytalanság K ........3 dB ználatától függő megterhelésnek a felbecsülését Hangteljesítménymérték L ....82,7 dB(A) és megfelelő munkaszüneteket kellene beiktatni. Bizonytalanság K ........3 dB Ezen a módon mérvadóan le lehet csökkenteni az egész munkaidő...
  • Page 134 5.3 Az akku feltöltése (7-es ábra) Mind a 3 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Ah- Az akku teljesen fel van töltve. hoz nyomni a reteszelő tasztert. 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- 2 vagy 1 LED világít gadott hálózati feszültség, megegyezik e Az akku elegendő...
  • Page 135 • • Ügyeljen arra, hogy a a polírozó toldalékok A polírozó szert alacsony fordulatszámnál mindig pontosan közepesen legyen a políro- hordani fel. • zó-/csiszolótányérra felerősítve. Egyszerre csak kisebb szakaszokat dolgozni • Ellenőrizze le a készülék bekapcsolása előtt a meg. • toldatok feszes ülését.
  • Page 136: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A displayon (8) olvasható le a beállított fordulats- Aktuális árak és inforációk a zám. Beállított fordulatszám = kijelzés x 100 www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Fontos! A megmunkálandó felületre történő fel- tétel előtt beállítani a fordulatszámot és hagyja a 8. Megsemmisítés és készüléket a beállított fordulatszámig beindulni.
  • Page 137 10. Zavarok a) Nem fut a készülék Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku és hogy működik e a töltőkészülék. b) Hibakód lesz kimutatva Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfemaßnahmen - Az akku egy túl magas árammal van - Kicserélni az akkut megterhelve.
  • Page 138: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 139 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 139 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 139...
  • Page 140 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 141 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 142: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/3) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Dispozitiv de blocare a arborelui te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 143: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului potenţiale: • Contactul cu discul neprotejat (rănire prin tăiere) Maşina este prevăzută pentru polizarea • Introducerea mâinii în discul aflat în mişcare suprafeţelor lăcuite, precum şi şlefuirea lem- (rănire prin tăiere) nului, fi erului, materialului plastic şi a materi- •...
  • Page 144: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Purtaţi protecţie antifonică. În cazul în care utilizaţi maşina mai des, luaţi Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea legătura cu comerciantul dvs. de specialitate sau pierderea auzului. pentru a achiziţiona eventual accesorii împotriva vibraţiilor (mânere). Valoarea vibraţiilor totale (suma vectorilor a trei Evitaţi utilizarea maşinii la temperaturi t=10°C sau direcţii) a fost evaluată...
  • Page 145 Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- acumulatori vă rugăm să verifi caţi, mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi • dacă există tensiune la priză utilizarea unui acumulator defect este interzisă. • dacă...
  • Page 146 • Acoperiţi componente din material plastic, apăsaţi accesoriul pe suprafaţa cu scai a deoarece acestea îşi pot modifica culoarea şi discului de polizat şi trageţi apoi marginea pot deveni urâte. din nou în jos (Fig. 11b). Marginea discului de • Polizaţi numai la umbră...
  • Page 147: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor produselor, chiar şi parţial, este permisă numai prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germa- struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu ny AG.
  • Page 148 10. Deranjamente a) Aparatul nu funcţionează Verifi caţi dacă acumulatorul este încărcat şi aparatul de încărcat funcţionează. b) Este afi şat un cod de eroare Cod de Mögliche Ursache Mögliche Abhilfemaßnahmen eroare - Acumulatorul este solicitat cu un cu- - Înlocuiţi acumulatorul rent prea ridicat - Defect al aparatului - Porniţi aparatul în gol...
  • Page 149 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 150: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 151: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 152: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. καθαρισμός...
  • Page 153: Σωστή Χρήση

    2. Πρόσθετη χειρολαβή Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι 6. Δίσκος στίλβωσης - λείανσης συσκευές μας δεν έχουν κατασκευαστεί για 10. Μηχανή λείανσης και στίλβωσης επαγγελματική, βιοτεχνική και βιομηχανική 11. Πρόσθετο αφρώδες υλικό χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία εγγύηση, 12. Συνθετικό εξάρτημα στίλβωσης εάν...
  • Page 154 • Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου της σειράς Power X- Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη Change επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο με τον συσκευή. • Power X-Charger. Ενδεχομένως δώστε τη συσκευή για έλεγχο. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν δεν Κίνδυνος! χρησιμοποιείται. • Θόρυβος...
  • Page 155: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε Να πιέζετε την ασφάλιση της ατράκτου μόνο τη συσκευή. όταν είναι ακινητοποιημένη η συσκευή. Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών 5.1 Συναρμολόγηση...
  • Page 156 • 6. Χειρισμός Προστατέψτε τα πλαστικά τμήματα διότι αλλιώς θα αλλάξουν χρώμα, και δεν θα είναι ωραία. Να ασφαλίζετε το εργαλείο Να προσέχετε να • Να στιλβώνετε μόνο στη σκιά και ποτέ ασφαλίζετε το κατεργαζόμενο αντικείμενο με καυτό βερνίκι. σύστημα σύσφιξης ή με μέγγενη για να μη σας •...
  • Page 157: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • Κατόπιν αρχίστε με την επεξεργασία 6.3 Ένδειξη ρύθμισης αριθμού στροφών μικρότερων επιφανειών (π.χ. πορτών). (εικ. 3) Με το σύστημα ρύθμισης αριθμού στροφών, Τελείωμα στίλβωσης μπορείτε να ρυθμίσετε τον επιθυμούμενο αριθμό • Με το συνθετικό εξάρτημα στίλβωσης (εικ. στροφών. 11b) αφαιρείτε την στρώση του μέσου Πιέζοντας...
  • Page 158: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    Αριθμός ανταλλακτικού Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες οικιακάαπορρίμματα! στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 159 10. Βλάβες a) Η συσκευή δεν λειτουργεί Ελέγξτε εάν η μπαταρία είναι φορτισμένη και εάν λειτουργεί ο φορτιστής. b) Προβάλλεται κωδικός σφάλματος Κωδικός Ενδεχόμενη αιτία Ενδεχόμενες ενέργειες σφάλματος αποκατάστασης - Η μπαταρία υπόκειται σε πολύ δυνατό - Αλλαγή μπαταρίας ρεύμα. - Σφάλμα...
  • Page 160 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 161 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 162 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 163: Instruções De Segurança

    Perigo! a não ser quando supervisionadas ou instruídas Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas pela pessoa por elas responsável. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2. Descrição do aparelho e material instruções de segurança.
  • Page 164: Utilização Adequada

    16. Chave sextavada de 8 mm Riscos residuais 17. Parafuso de cabeça sextavada interior Apesar de uma utilização adequada do aparelho, M 10 x 20 mm (2 un.) existe sempre um determinado perigo residual • Manual de instruções original que não pode ser excluído. Dependendo do tipo •...
  • Page 165: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Nível de pressão acústica L ..... 71,7 dB(A) de vibração mão-braço. Deve ser feita uma avaliação do grau de carga Incerteza K ..........3 dB em função do trabalho ou utilização da máquina Nível de potência acústica L ... 82,7 dB(A) e introduzir as pausas de trabalho corresponden- Incerteza K ..........
  • Page 166 5.3 Carregar a bateria (fi g.7) Acendem-se 2 ou 1 LED(s): 1. Retirar a bateria do aparelho, premindo para A bateria dispõe de carga residual sufi ciente. isso a tecla de engate. 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- 1 LED a piscar: ca de caraterísticas corresponde à...
  • Page 167 • • Antes de ligar o aparelho, verifique o assento Aplique o agente de polimento com rotações correto dos adaptadores. baixas. • • Nunca toque na superfície a trabalhar com o Trabalhe apenas pequenas secções de cada rebordo lateral do prato de polir/lixar. vez.
  • Page 168: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Número da peça sobressalente necessária (8). Rotações ajustadas = indicação x 100 Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Importante! Antes de assentar o aparelho na superfície a trabalhar ajuste as rotações e deixe-o trabalhar até atingir as rotações ajustadas. De- 8.
  • Page 169 10. Avarias a) O aparelho não funciona Verifi que se a bateria está carregada e se o carregador funciona. b) É indicado um código de erro Código de Possível causa Medidas de resolução possíveis erro - A bateria está sujeita a uma corrente - Substitua a bateria demasiado alta - Falha do aparelho...
  • Page 170: Visor Do Carregador

    11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 171 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 171 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 171...
  • Page 172: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 173 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 174: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/3) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Aretacija vretena za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 175: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 3. Namjenska uporaba Izbacivanje dijelova materijala koji se obrađuje (posjekotine ili tupe ozljede) • Opasnost od požara uslijed letenja iskri Uredjaj je namijenjen za poliranje lakiranih • Oštećenje sluha ako se ne nosi propisana površina kao i za brušenje drva, željeza, plastike zaštita sluha (gubitak sluha) i sličnih materijala uz primjenu odgovarajućeg •...
  • Page 176: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Vrsta pogona: Poliranje Korisnik uređaja kao i osobe koje se nalaze u Vrijednost emisije vibracija a = 4,275 m/s blizini moraju nositi prikladnu opremu za zaštitu h, P Nesigurnost K = 1,5 m/s od buke. Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i može 5.
  • Page 177 HR/BIH Za stručno slanje obratite se našoj službi za Prije nego ćete isključiti uređaj, uklonite ga s korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj površine koju obrađujete. kupljen. 6.1 Korištenje stroja za poliranje Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora Koristite samo posebne voskove i sredstva za odnosno akumulatorskih uređaja u otpad poliranje prikladna za strojeve.
  • Page 178: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH • Važno! Prije nego stavite uređaja na površinu Da sredstvo za pranje stakla ne dospe na koju ćete obrađivati, podesite broj okretaja na lakiranu površinu, preporučljivo je da se prska željenu vrijednost i pustite uređaj da postigne na krpu za pranje, a ne izravno na staklo. taj broj okretaja.
  • Page 179: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    čak i djelomično, općinskoj upravi. dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. 9. Skladištenje Zadržavamo pravo na tehničke izmjene Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-...
  • Page 180 HR/BIH 10. Smetnje a) Uređaj ne radi Provjerite je li akumulator napunjen i funkcionira li punjač. b) Prikazan je kod greške Kôd greške Mogući uzrok Moguće mjere za uklanjanje greški - Akumulator je opterećen prevelikom - Zamijenite akumulator. strujom. - Greška na uređaju - Ostavite uređaj da radi u praznom hodu.
  • Page 181 HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 182: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 183: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 184: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/3) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Utvrđivanje vretena za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 185: Namensko Korišćenje

    • 3. Namensko korišćenje Izbacivanje delova materijala koji se obrađuje (posekotina ili tupa povreda) • Opasnost od požara zbog nastanka varnica Uređaj je namenjen za poliranje lakiranih površina • Oštećenje sluha, ako se ne nosi propisana kao i za brušenje drva, gvožđa, plastike i sličnih zaštita za sluh (gubitak sluha) materijala uz primenu odgovarajuće brusne har- •...
  • Page 186: Pre Puštanja U Pogon

    Dodatna ručka mena odmora, a interval rada ograničite samo Vrednost emisije vibracija a = 4,275 m/s na najpotrebnije. Lice koje koristi uređaj kao i lica h, P Nesigurnost K = 1,5 m/s koja se nalaze u blizini moraju nositi odgovarajuću zaštitu od buke.
  • Page 187 Za stručno slanje kontaktirajte našu službu 6.1 Korišćenje mašine za poliranje za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen Koristite samo specijalne voskove i sredstva za uređaj. poliranje koja su podesna za mašine. Kod korišćenja sredstva za voštenje i poliran- Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja je pridržavajte se uputstava proizvođača! ili odlaganja akumulatora odnosno akumu-...
  • Page 188: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    cima zbog različitih svojstava površina (različito 6.2 Upotreba mašine za brušenje trenje). To nije greška na uređaju. Za brušenje upotrebite isporučene nastavke (sl. 12). Za nanošenje sredstva za poliranje koristite Jednostavna zamena nastavaka za brušenje sunđerasti nastavak (sl. 10). pomoću čičak-zatvarača. •...
  • Page 189 Optimalna temperatura za čuvanje nost fi rme Einhell Germany AG. je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 189 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 189...
  • Page 190 10. Smetnje a) Uređaj ne radi Proverite da li je akumulator napunjen i da li funkcioniše punjač. b) Prikazuje se šifra greška Šifra greške Moguć uzrok Moguće mere za uklanjanje greški - Akumulator je opterećen prevelikom - Zamenite akumulator. strujom. - Greška na uređaju - Uređaj pustite da radi u praznom hodu.
  • Page 191 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 192 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 193: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 194: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! nych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby, Podczas użytkowania urządzenia należy które mają niewystarczające doświadczenie lub przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wiedzę, za wyjątkiem sytuacji, gdy są one nadzo- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu rowane przez odpowiedzialną za nie osobę lub są proszę...
  • Page 195: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    16. Klucz sześciokątny 8 mm było stosowane w zakładach rzemieślniczych, 17. Śruba z gniazdem sześciokątnym M 10 x 20 przemysłowych lub do podobnych działalności. mm (2 szt) • Instrukcją oryginalną Pozostałe zagrożenia • Wskazówki bezpieczeństwa Także w czasie użycia zgodnego z przeznacze- niem, urządzenie stwarza zawsze jakieś...
  • Page 196: Przed Uruchomieniem

    Niebezpieczeństwo! Jeżeli podczas pracy z urządzeniem stwierdzono Hałas i wibracje nieprzyjemne uczucie w rękach lub zmianę zabar- Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z wienia dłoni należy natychmiast przerwać pracę. normą EN 60745-1, EN 60745-2-3. Należy wykonywać odpowiednio długie przerwy w pracy.
  • Page 197 5.2. Montaż akumulatora 5.4 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- Nacisnąć przycisk blokady akumulatora (c) tak tora (rys. 8) jak pokazano na rys. 9 i wsunąć akumulator w Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu jego mocowanie. Jak tylko akumulator znajdzie naładowania akumulatora (poz. A). Wskaźnik się...
  • Page 198 UWAGA! Środki polerskie należy nakładać przy użyciu Aby uniknąć uszkodzeń polerowanych po- nakładki piankowej (rys. 10). • wierzchni, należy zawsze przestrzegać Rozpocząć pracę od obróbki równych, poniższych wskazówek: dużych powierzchni takich jak np. maska silni- • Przed polerowaniem umyć samochód i ka, klapa bagażnika i dach.
  • Page 199: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Numer części zamiennej zmniejsza się. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (8) można na stronie: www.Einhell-Service.com odczytać wybraną liczbę obrotów. Ustawiona licz- ba obrotów= wskazanie LED*100 8. Utylizacja i recykling Ważne! Zanim przyłoży się urządzenie do obra- bianej powierzchni należy ustawić...
  • Page 200 10. Usterki a) Urządzenie nie działa Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i czy ładowarka działa. b) Wyświetlany jest kod błędu Kod błędu Możliwa przyczyna Możliwe sposoby usunięcia błędu - Akumulator jest obciążony zbyt dużym - Wymienić akumulator prądem. - Akumulator jest obciążony zbyt dużym - Uruchomić...
  • Page 201: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 202 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 202 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 202...
  • Page 203: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 204: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 205: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/3) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Mil sabitlemesi İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 206: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • 3. Kullanım amacına uygun kullanım Daha dönmekte olan zımpara taşına müdaha- le etme (kesilme nedeniyle yaralanma) • Zımpara taşı parçalarının dışarı fırlaması (kes- Bu alet boyalı yüzeylerin parlatılmasına ve uygun ilme veya darbe nedeniyle yaralanma) zımpara kağıdı kullanılarak ahşap, demir, plastik •...
  • Page 207: Çalıştırmadan Önce

    Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör Makineyi sık çalıştıracağınızda veya toplamı) EN 60745-1, EN 60745-2-3 normuna kullanacağınızda makineyi aldığınız bayiye göre ölçülmüştür. başvurun ve gerektiğinde titreşim koruma aksesuarı (sap) satın alın. İşletim türü: Zımpara kağıdı ile zımparalama Sıcaklık t=10°C veya düşük olduğunda makineyi Titreşim emisyon değeri a = 5,194 m/s kullanmaktan kaçının.
  • Page 208 6. Kullanma Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin • Prizde elektrik olup olmadığı İş parçasını emniyet altına alın. İşlenecek olan iş • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas parçasının sıkma tertibatı veya bir mengene ile edip etmediği. kaymaya karşı...
  • Page 209 • • Polisaj uygulamasını sadece gölgede Sentetik polisaj başlığını monte etmek için yapın ve kesinlikle boya kızgın ve çok sıcak kenarı yukarı katlayın (Şekil. 11a), başlığı po- olduğunda uygulama yapmayın. lisaj tablasının cırt cırtlı yüzeyi üzerine bastırın • Kenar ve köşelere çok dikkatli uygulama ve sonra kenarı...
  • Page 210: Yedek Parça Siparişi:

    Alet ve aksesuarları şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı...
  • Page 211 10. Arızalar a) Alet çalışmıyor Akünün şarj edilip edilmediğini ve şarj cihazının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. b) Arıza kodu gösterilir Arıza kodu Olası sebebi Olası giderme çalışmaları - Aküye yüksek akım besleniyor. - Aküyü değiştirin - Cihaz arızası - Cihazı boşta çalıştırmaya başlayın - Örneğin aşırı...
  • Page 212 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 213 Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 214: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 215: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/3) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Spindli lukk likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 216: Sihipärane Kasutamine

    • 3. Sihipärane kasutamine elektrilöök isoleerimata elektridetailide puu- dutamisest. Seade on mõeldud lakitud pindade poleerimiseks Kui kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid ei järgi- ning puidu, raua, plasti ja sarnaste materjalide ta, võivad asjatundmatust käsitsemisest tingituna lihvimiseks vastava lihvimispaberi abil. kerkida esile teised jääkriskid. Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
  • Page 217: Enne Kasutuselevõttu

    5. Enne kasutuselevõttu Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud standarditud testimismeetodi järgi ning võib mu- utuda sõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja Vajutage spindli lukku ainult siis, kui seade on viisist ning olla erandjuhtudel esitatud väärtusest seisatud. suurem. 5.1 Seadme paigaldamine (joonised 4-6) Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta- Tähelepanu! Võtke enne monteerimistöid sead- da võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete...
  • Page 218 Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema TÄHELEPANU! aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal Poleeritavate pindade kahjustuste vältimiseks juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge- järgige kindlasti järgmisi punkte: • neb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See Peske sõiduk enne poleerimist ja hoidke see kahjustab akut! mustusest vaba.
  • Page 219: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Poleervahendi pealekandmiseks kasutage 6.2 Lihvimismasina kasutamine vahtkummist katet (joonis 10). Lihvimiseks kasutage kaasasolevaid lihvimis- • Töödelge kõigepealt tasased ja suured pin- katteid (joonis 12). nad nagu nt mootorikate, pakiruumi kaas ja Lihvimiskatete lihtne vahetamine takjakinnituse katus. abil. • • Jaotage natuke poleerainet punktidena vaht- Paigutage lihvimistaldrik materjalile kogu kummist kattele.
  • Page 220: Varuosade Tellimine

    ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, 9. Hoiustamine ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud kohas.
  • Page 221 10. Rikked a) Seade ei tööta: kontrollige, kas aku on laetud ja kas laadija on töökorras. b) Kuvatakse veakood Veakood Võimalik põhjus Võimalikud abinõud - Akut koormatakse liiga tugeva voo- - Vahetage aku lutarbega. - Seade on defektne - Laske seadmel tühikäigul käia - Seade ei saa nt liiga suure surve tõttu - Kontrollige, kas seade saab vabalt tööle tööle hakata...
  • Page 222: Laadija Näidik

    11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 223 Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 224 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 225 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Polier-/Schleifmaschine* CE-CP 18/180 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 226: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Polishing/Sanding Machine CE-CP 18/180 Li E (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 227 EH 04/2022 (01) Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 227 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK13.indb 227 11.04.2022 13:15:13 11.04.2022 13:15:13...

Ce manuel est également adapté pour:

20.933.20

Table des Matières