EINHELL CE-CP 18/180 Li E Instructions D'origine
EINHELL CE-CP 18/180 Li E Instructions D'origine

EINHELL CE-CP 18/180 Li E Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour CE-CP 18/180 Li E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Polier-/Schleifmaschine
GB
Original operating instructions
Cordless Polishing/Sanding
Machine
F
Instructions d'origine
Polisseuse/Ponceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Lucidatrice/levigatrice a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-pudse-/slibemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven poler-/slipmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová leštička / bruska
9
Art.-Nr.: 20.933.20
Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 1
Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 1
CE-CP 18/180 Li E
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová leštička/brúska
NL
Originele handleiding
Accu-polijst-/slijpmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora/pulidora inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kiillotus-/hiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski loščilni/brusilni
stroj
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-polirozó-/csiszológép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de polizat şi şlefuit cu
acumulator
I.-Nr.: 11018
03.07.2019 08:34:06
03.07.2019 08:34:06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CE-CP 18/180 Li E

  • Page 1 CE-CP 18/180 Li E Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Polier-/Schleifmaschine Akumulátorová leštička/brúska Original operating instructions Originele handleiding Cordless Polishing/Sanding Accu-polijst-/slijpmachine Machine Manual de instrucciones original Instructions d’origine Lijadora/pulidora inalámbrica Polisseuse/Ponceuse sans fi l Alkuperäiskäyttöohje Istruzioni per l’uso originali Akku-kiillotus-/hiomakone Lucidatrice/levigatrice a batteria...
  • Page 2 - 2 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 2 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 2 03.07.2019 08:34:23 03.07.2019 08:34:23...
  • Page 3 - 3 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 3 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 3 03.07.2019 08:34:25 03.07.2019 08:34:25...
  • Page 4 - 4 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 4 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 4 03.07.2019 08:34:28 03.07.2019 08:34:28...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Gefahr! das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen (falls vorhanden). • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Das Gerät darf nicht zu folgenden Zwecken ein- Werden die in Ihrer Gebrauchsanweisung gesetzt werden: enthaltenen Anweisungen nicht beachtet, können • Bearbeitung von bleihaltigen Anstrichen, und aufgrund unsachgemäßer Benutzung andere Holzarten und Metalle bei denen schädliche Restrisiken auftreten oder giftige Stäube entstehen •...
  • Page 8 worden und kann sich, abhängig von der Art und Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Not- angegebenen Wert liegen.
  • Page 9 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Beachten Sie bei Benutzung von Wachs- und nicht möglich sein, bitten wir Sie, Poliermitteln die Anleitung des Herstellers! • das Ladegerät • und den Akku-Pack Problemloses Wechseln der Polieraufsätze durch an unseren Kundendienst zu senden. Klettverschluss.
  • Page 10 Drehzahlbereichen zu Drehzahlschwankungen Fensterfläche. kommen. Dies ist kein Gerätefehler. 6.2 Verwendung als Schleifmaschine Zum Auftragen des Poliermittels verwenden Zum Schleifen verwenden Sie die mitgelieferten Sie den Schaumstoff aufsatz (Abb. 10). Schleifaufsätze (Abb. 12). • Bearbeiten Sie zunächst die ebenen und Problemloses Wechseln der Schleifaufsätze großen Flächen wie z.B.
  • Page 11 nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. • Die Polieraufsätze nur mit der Hand waschen und Lufttrocknen lassen. Verwenden Sie da- für nur milde Seife. 7.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
  • Page 12 10. Störungen a) Gerät läuft nicht Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. b) Fehlercode wird angezeigt Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfemaßnahmen - Der Akku wird mit einem zu hohen - Akku wechseln Strom belastet. - Gerätefehler - Gerät im Leerlauf anlaufen lassen - Das Gerät kann aufgrund z.B.
  • Page 13 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 17 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 17...
  • Page 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 19 • Danger! Inspect the equipment and accessories for When using the equipment, a few safety pre- transport damage. • cautions must be observed to avoid injuries and If possible, please keep the packaging until damage. Please read the complete operating the end of the guarantee period.
  • Page 20 property and personal injuries arising as a result The lithium-ion batteries of the Power-X-Change of incorrect use. series are allowed to be charged only with the If any other components or non-original Power-X charger. components are used on the machine, the manufacturer’s guarantee shall become void.
  • Page 21 anti-vibration handles securely to the machi- 5.3 Charging the battery (Fig. 7) ne body. 1. Take the battery pack out of the equipment. Do this by pressing the pushlock button. If you experience an unpleasant feeling or skin 2. Check that your mains voltage is the same as discoloration on your hands while using the ma- that marked on the rating plate of the battery chine, stop your work immediately.
  • Page 22 • 6. Operation Polish corners and edges very carefully. The paint layer is thinnest at corners and edges. As a precaution, you can mask these and po- Secure your workpiece. Make sure that the work- lish them by hand. piece is held securely by a clamping device or a •...
  • Page 23 7. Cleaning, maintenance and Care tips • Wash your car at least every 2 weeks. Avoid ordering of spare parts using household detergents as these can da- mage the paintwork and remove the layer of Danger! wax. Always pull out the mains power plug before star- •...
  • Page 24 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 25 10. Faults a) The equipment does not work Check that the battery is charged and whether the charging unit is working. b) An error code is displayed Error code Possible cause Possible remedial measures - The rechargeable battery is subject to - Change the rechargeable battery excessive current.
  • Page 26 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 28 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 29 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 30 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 31 • Danger ! Retirez le matériel d’emballage tout comme Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Page 32 • 4. Données techniques usinage d‘enduits contenant du plomb et de types de bois et de métaux qui dégagent des poussières nocives ou toxiques ; Tension de service : .......18 V d.c. • affûter, graver avec des embouts d‘affûtage, Vitesse de rotation n : ....500-3000 tr/min de gravage;...
  • Page 33 un autre. il convient de porter une protection auditive ap- propriée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. 5. Avant la mise en service Limitez le niveau sonore et les vibrations à Appuyez sur le blocage de broche uniquement un minimum ! lorsque l’appareil est à...
  • Page 34 • le chargeur 6.1 Utilisation en tant que polisseuse • et le bloc accumulateur Utilisez uniquement des produits cirants et de po- à notre service après-vente. lissage spéciaux, adaptés à la machine. En cas d’utilisation de produits cirants et de Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne- polissage, respectez le mode d’emploi du ment du bloc accumulateur, vous devez prendre...
  • Page 35 Celle-ci n’est atteinte qu’au bout de quelques à nettoyer les vitres sur la peinture, il est secondes, en fonction de la vitesse de rotation conseillé d’en imbiber le chiffon et de ne pas réglée. En particulier lors de travaux avec la asperger les vitres.
  • Page 36 7. Nettoyage, maintenance et plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. commande de pièces de Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- rechange tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas Danger ! de centre de collecte, veuillez vous renseigner Retirez la fi...
  • Page 37 10. Dérangements a) L’appareil ne fonctionne pas Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. b) Le code d’erreur s’affi che Code Cause probable Mesures correctives possibles d’erreur - L’accumulateur est soumis à un cou- - Remplacez l’accumulateur rant trop élevé.
  • Page 38 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 40 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 41 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 42 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 43 • Pericolo! Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ti forniti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Verificate che l’apparecchio e gli accessori oni e danni. Quindi leggete attentamente queste non presentino danni dovuti al trasporto. •...
  • Page 44 • 4. Caratteristiche tecniche Levigatura su pareti umide Sussiste il pericolo di lesioni. Tensione di esercizio: ......18 V DC L‘utilizzatore dell‘apparecchio risponde di tutti i Numero di giri n: ......500-3000 min danni che ne risultino e dei danni alle persone ∅...
  • Page 45 Il valore di emissione di vibrazioni indicato può si trova nelle vicinanze occorre indossare cuffi e essere usato per il confronto tra elettroutensili di antirumore adatte. marchi diversi. Il valore di emissione di vibrazioni può essere 5. Prima della messa in esercizio utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
  • Page 46 Per ottenere una lunga durata della batteria si Facile sostituzione degli accessori per la lucidatu- deve provvedere alla sua puntuale ricarica. Ciò è ra grazie al fi ssaggio a velcro. comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. ATTENZIONE! Non permettete mai che la batteria si scarichi Osservate assolutamente i seguenti punti per evi-...
  • Page 47 • Per applicare il lucidante usate il disco Appoggiate la piastra di levigatura con tutta la spugna (Fig. 10). superficie. • • Trattate prima le superfici piane e grandi Esercitando una pressione moderata sul- come per es. il cofano del motore, il cofano la superficie da lavorare, eseguite con del bagagliaio ed il tetto.
  • Page 48 scossa elettrica. • Lavate gli accessori per la lucidatura solo a mano e fateli asciugare all’aria. A tale scopo usate solo un detergente delicato. 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Page 49 10. Anomalie a) L‘apparecchio non funziona Controllate che la batteria sia carica e che il caricabatterie funzioni. b) Appare un codice di errore Codice di Possibile causa Possibili rimedi errore - La batteria viene ricaricata con una - Cambiate la batteria corrente troppo elevata.
  • Page 50 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 51 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 52 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 53 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 54 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 55 DK/N Fare! des). • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller, at der ikke mangler noget. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Kontroller maskine og tilbehør for transports- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- kader.
  • Page 56 DK/N Fare for personskade. Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X- Brugeren af apparatet bærer ansvaret for alle Change serien må kun lades med Power-X- tingsskader samt kvæstelser, der opstår som føl- Charger. ge af forkert brug. Producentens garanti bortfalder, hvis der bruges Fare! ikke-originale dele på...
  • Page 57 DK/N • Montér holdegreb og evt. valgfrie vibrations- 5.3 Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 7) greb fast på maskinlegemet. 1. Tag akkupack‘en ud af maskinen. Tryk på anslagsknappen. Konstateres en ubehagelig følelse eller en mis- 2. Kontroller, at netspændingen, som står farvning af huden på...
  • Page 58 DK/N • længere bruges og oplades! Vær forsigtig, når der poleres hjørner og kan- ter. På hjørner og kanter er laklaget tyndest. Skulle du være i tvivl, kan disse klæbes over 6. Betjening med tape og poleres i hånden. • For stort tryk fører til dårligt arbejde og for tid- ligt slid af det anvendte tilbehør.
  • Page 59 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og oppefra og ned. • Insekter, fugleklatter og tjærepletter bør reservedelsbestilling fjernes dagligt fra bilens lakoverflade. • For at glasrensemiddel ikke skal sprøjte ud på Fare! lakken, bør det sprøjtes på et vaskeskind og Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- ikke direkte på...
  • Page 60 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff...
  • Page 61 DK/N 10. Driftsforstyrrelser a) Maskinen kører ikke Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om opladeren fungerer. b) Fejlkode vises Fejlkode Mulig årsag Mulige afhjælpningsforanstaltninger - Akkumulatorbatteriet belastes af alt for - Skift akkumulatorbatteri meget strøm. - Maskinfejl - Lad maskine køre i tomgang - Maskinen kan ikke starte på...
  • Page 62 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 63 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 64 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 65 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 66 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 67 • Fara! Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Innan maskinen kan användas måste särskilda na har skadats i transporten. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Spara om möjligt på förpackningen tills ga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom rantitiden har gått ut. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 68 grund av felanvändning ansvarar apparatens med Li-jon-batterier från serien Power-X-Change! användare. Vid användning av andra resp. icke-original- Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får komponenter på maskinen gäller inte tillverkarens endast laddas med Power-X-laddaren. garantivillkor. Fara! Tänk på att våra produkter endast får användas Buller och vibration till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt...
  • Page 69 Om du har en obehaglig känsla eller konstaterar Medan batteriet laddas upp värms det en aning. att huden på dina händer missfärgas när mas- Detta är helt normalt. kinen används, avbryt genast arbetet. Lägg in tillräckligt med arbetspauser. Vid icke-beaktande Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- av tillräckliga arbetspauser kan det uppstå...
  • Page 70 Lyft av maskinen från ytan som bearbetas innan Använd skumgummiskivan för att applicera den slås ifrån. polermedel (bild 10). • Bearbeta först de jämna och stora ytorna, 6.1 Använda maskinen som polermaskin t.ex. motorhuven, bagageluckan och taket. • Använd endast särskilda vax- och polermedel Fördela lite polermedel punktvis på...
  • Page 71 8. Skrotning och återvinning 6.3 Indikering för varvtalsreglage (bild 3) Ställ in avsett arbetsvarvtal med varvtalsreglerin- gen. Produkten ligger i en förpackning som fungerar Tryck på knappen “+” för att höja varvtalet. som skydd mot transportskador. Denna förpack- Tryck på knappen “-” för att sänka varvtalet. ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 72 10. Störningar a) Maskinen startar inte. Kontrollera att batteriet är fulladdat och att laddaren fungerar. b) En störningskod visas Störnings- Möjlig orsak Möjliga åtgärder - Batteriet belastas med för hög ström - Byt ut batteriet - Maskinstörning - Låt maskinen köra i tomgång - Maskinen kan inte starta upp pga.
  • Page 73 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 74 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 75 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 76 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 77 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 78 Nebezpečí! ly při přepravě poškozeny. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Balení si pokud možno uložte až do uplynutí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním záruční doby. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Nebezpečí! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přístroj a obalový...
  • Page 79 Za veškeré takto vzniklé věcné škody a rovněž Pozor! poranění osob, k nimž došlo v důsledku chybné- Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez ho použití, ručí uživatel přístroje. nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion Při použití jiných, resp. nikoli originálních akumulátory série Power-X-Change! konstrukčních dílů...
  • Page 80 • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- 5.3 Nabíjení akumulátoru (obr. 7) vat. 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. západkové tlačítko. • Noste rukavice. 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí • Rukojeti a příp. volitelné antivibrační rukojeti uvedené...
  • Page 81 6. Obsluha hranách a rozích je vrstva laku nejtenčí. Můžete je preventivně oblepit a leštit ručně. • Nadměrný přítlak vede ke špatnému lešticímu Zajistěte obrobek. Dbejte na to, aby byl opraco- výkonu a k předčasnému opotřebení vávaný obrobek zajištěn proti sklouznutí pomocí používaného příslušenství.
  • Page 82 • Umývejte Váš vůz čistou houbou. Pracujte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto seshora dolů. by mohly narušit plastové díly přístroje. • Hmyz, ptačí trus a dehtové skvrny by se měly Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala z povrchu laku odstraňovat denně. voda.
  • Page 83 10. Poruchy a) Přístroj neběží Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost přístroje. b) Zobrazí se kód chyby Kód chyby Možná příčina Možná opatření k nápravě - Akumulátor je zatížen příliš vysokým - Vyměňte akumulátor. proudem. - Chyba přístroje. - Přístroj nechte rozeběhnout na volnoběh.
  • Page 84 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 85 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 86 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 87 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 88 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 89 Nebezpečenstvo! transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ja a príslušenstva transportom. •...
  • Page 90 • 4. Technické údaje Používanie v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu • Brúsenie na vlhkých stenách Prevádzkové napätie: ......18 V d.c. Otáčky n: ........500 – 3000 min Hrozí nebezpečenstvo poranenia. Leštiaci tanier ∅: ........180 mm Za všetky vecné škody ako aj ujmy na zdraví Pripájací...
  • Page 91 5. Pred uvedením do prevádzky Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Aretáciu vretena stláčajte len vtedy, keď je prístroj v stave pokoja. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! 5.1 Montáž prístroja (obr. 4 – 6) •...
  • Page 92 • 5.4 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 8) Dbajte na to, aby bol leštiaci nástavec upev- Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity nený vždy presne v strede na leštiacom/ akumulátora (pol. A). Zobrazenie kapacity akumu- brúsnom tanieri. • látora (pol. B) signalizuje stav nabitia akumulátora Pred zapnutím prístroja skontrolujte, či je nás- pomocou 3 kontroliek LED.
  • Page 93 • Následne prejdite k opracovaniu menších niekoľkých sekundách. plôch (napr. dvere). Doleštenie 7. Čistenie, údržba a objednanie • Pomocou syntetického leštiaceho nástavca náhradných dielov (obr. 11b) odstránite vrstvu leštiaceho pros- triedku a ukončíte proces leštenia. Nebezpečenstvo! • Pri montáži syntetického leštiaceho nástav- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami ca vysuňte okraj smerom nahor (obr.
  • Page 94 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 95 10. Poruchy a) Prístroj nepracuje Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. b) Zobrazuje sa chybový kód Chybový Možná príčina Možné opatrenia na odstránenie kód poruchy - Akumulátor je zaťažovaný príliš vyso- - Vymeňte akumulátor. kým prúdom. - Chyba prístroja. - Prístroj nechajte bežať...
  • Page 96 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 97 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 98 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 99 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 100 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 101 • Gevaar! Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Bij het gebruik van toestellen dienen enkele verpakkings-/transportbeveiligingen (indien veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aanwezig). • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Controleer of de leveringsomvang compleet daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies • zorgvuldig door.
  • Page 102 4. Technische gegevens jke of giftige stoffen vrijkomen • Scherpen, graveren met bijhorende adapters • Bewerking van asbesthoudend materiaal Bedrijfsspanning: ........18 V DC • Gebruik in explosieve omgevingen Toerental n: ........500-3000 min • Slijpen op vochtige wanden Polijstschijf ∅: ........180 mm Aansluitdraad: ..........
  • Page 103 5. Vóór inbedrijfstelling De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- den de nadelige gevolgen te beoordelen. Druk alleen op het spilarrêt bij stilstand van het apparaat. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! 5.1 Montage van het apparaat (afb.
  • Page 104 • accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect Zorg ervoor dat de meegeleverde polijstop- van de accupack! zetstukken vrij zijn van verontreinigingen. • Let erop dat het opzetstuk altijd precies in 5.4 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 8) het midden op de polijst-/slijpschijf wordt Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- bevestigd.
  • Page 105 • Bewerk de delen gelijkmatig in kruisvormige drukken. bewegingen (eerst verticaal, dan horizontaal). Het afgestelde toerental verschijnt op het display • Vervolgens bewerkt u de kleinere vlakken (8). Afgesteld toerental = aangeduid cijfer x 100 (bijv. deuren). Belangrijk! Stel het toerental in voordat u het Afwerking apparaat op het te bewerken vlak zet, en laat het •...
  • Page 106 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 107 10. Storingen a) Apparaat loopt niet Controleer of de accu geladen is en of de lader functioneert. b) Foutcode wordt weergegeven Foutcode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingen - De accu wordt belast met een te hoge - Accu vervangen stroom - Fout van het apparaat - Apparaat onbelast laten aanlopen - Het apparaat kan op grond van bijv.
  • Page 108 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 109 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 110 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 111 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 112 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 113 Peligro! dispositivos de seguridad del embalaje y para Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el transporte (si existen). • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el volumen de entrega esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Page 114 • 4. Características técnicas Afilar, grabar con adaptadores pertinentes • Tratamiento de materiales que contengan asbesto Tensión de servicio: ....... 18 V CC • Empleo en zonas potencialmente explosivas Velocidad n: .......500 - 3000 r.p.m • Lijar en paredes húmedas Plato de pulido∅: ........
  • Page 115 5. Antes de la puesta en marcha El valor de emisión de vibraciones indicado pue- de utilizarse para comparar la herramienta con otras. Presionar el bloqueo de husillo solo cuando el aparato esté parado. El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- 5.1 Montaje del aparato (fi...
  • Page 116 No descargar jamás la batería por completo. Esto ¡ATENCIÓN! podría provocar un defecto en la batería. Para evitar daños en las superfi cies de la pieza es imprescindible observar los siguientes puntos: • 5.4 Indicador de capacidad de la batería Limpiar el coche antes de pulirlo y mantener- (fi...
  • Page 117 • ma. Presionar dicho accesorio varias veces Se recomienda usar un granulado de mayor sobre la superficie a pulir. El producto penetra tamaño para el lijado en grueso y un granu- en la espuma y se transfiere a la superficie lado más fino para el lijado de precisión.
  • Page 118 7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
  • Page 119 10. Averías a) El aparato no funciona Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. b) Se muestra un código de fallo Código de Posibles causas Posibles remedios fallo - La batería está sometida a una corri- - Cambiar la batería ente excesiva.
  • Page 120 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 121 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 122 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 123 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 124 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 125 • Vaara! Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tusvaurioita. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / jan loppuun saakka. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Vaara! myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 126 käytöstä aiheutuneista esinevahingoista sekä -sarjan litiumioniakuilla! henkilövahingoista. Jos koneessa käytetään muita rakenneosia tai Power-X-Change -sarjan litiumioniakut saa ladata muita kuin alkuperäisosia, niin valmistajan my- vain Power-X-Charger -latauslaitteella. öntämä takuu raukeaa. Vaara! Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Melu ja tärinä...
  • Page 127 (lisävaruste) tiukasti koneen runkoon. 5.3 Akun lataaminen (kuva 7) 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- Mikäli huomaat epämiellyttäviä tuntemuksia ten lukitusnäppäintä. tai ihonvärin muutoksia koneen käytön aikana, 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- keskeytä työskentely heti. Pidä riittäviä taukoja jännite vastaa käytettävissä...
  • Page 128 6. Käyttö kissa ja reunoissa maalikerros on ohuimmil- laan. Varovaisuuden vuoksi voit peittää ne ja kiillottaa ne sitten käsin. Kiinnitä työstökappale paikalleen. Huolehdi siitä, • Liian voimakas painaminen aiheuttaa huonon että työstettävän työstökappaleen poisluiskahta- työtuloksen ja käytettyjen varusteiden ennen- minen on estetty kiinnityslaitteen tai ruuvipenkin aikaisen kulumisen.
  • Page 129 häältä alaspäin. lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse • poista päivittäin hyönteiset, lintujen aiheutta- vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun ma lika sekä tervatahrat ajoneuvon pinnalta. lisää sähköiskun vaaraa. • • jotta lasinpuhdistusaine ei tahraa maalia, on Kiillotusvälineet pestään vain käsin ja kuiva- parasta ruiskuttaa lasinpuhdistusainetta tetaan ilmassa.
  • Page 130 10. Häiriöt a) Laite ei käy Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. b) Näyttöön tulee virhekoodi Virhekoodi Mahdollinen syy Mahdolliset poistotoimenpiteet - Akkua kuormitetaan liian korkealla vir- - Vaihda akku ralla. - Laitehäiriö - Anna koneen lähteä käyntiin jouto- käynnillä...
  • Page 131 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 132 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 133 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 134 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 135 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 136 • Nevarnost! Po možnosti shranite embalažo do poteka Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj garancijskega roka. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Nevarnost! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Naprava in embalažni material nista igrača za dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi roki potrebne informacije.
  • Page 137 Obstaja nevarnost poškodovanja. Charger. Za materialno škodo in poškodovanje oseb, ki nastane zaradi napačne uporabe, jamči uporab- Nevarnost! nik naprave. Hrup in vibracije Pri uporabi drugih ali neoriginalnih delov na stroju Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v ugasne garancija izdelovaclca. skladu z EN 60745-1, EN 60745-2-3.
  • Page 138 rov. Če si ne vzamete dovolj odmorov med delom, 4. V točki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete lahko pride do sindroma vibracije dlan-roka. tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni Ocenite stopnjo obremenitve glede na delo oz. napravi. uporabo stroja in temu primerno načrtujte od- more.
  • Page 139 6. Uporaba bi jih polepite in loščite ročno. • Prevelik tlak ima za posledico slab rezultat dela in predčasno obrabo opreme, ki jo upo- Zavarujte obdelovanca. Pazite, da je obdelovanec rabljate. Občutljive površine se lahko npr. vpet z vpenjalno napravo ali primežem, da ne poškodujejo zaradi prevelikega števila vrtlja- zdrsne.
  • Page 140 lakirane površine avtomobila, ga poprhajte na v električno napravo povečuje tveganje čistilno krpo in neposredno s krpo čistite električnega udara. • stekleno površino. Loščilne nastavke perite samo ročno in pus- tite, da se posušijo na zraku. Uporabljajte 6.2 Uporaba kot za brusilni stroj blago milo.
  • Page 141 10. Napake a) Naprava ne dela Preverite, ali je akumulator poln in ali napajalnik deluje. b) Prikazuje se koda napake Koda na- Možni vzrok Možni ukrepi za odpravo pake - Naprava se ne more zagnati, npr. zara- - Preverite, ali se lahko naprava zažene di prevelike tlačne obremenitve - Napaka naprave - Zamenjajte akumulator...
  • Page 142 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 143 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 144 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 145 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 146 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 147 Veszély! a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha A készülékek használatánál, a sérülések és a létezik). • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt • a használati utasítást / biztonsági utasításokat Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- gondosan átolvasni.
  • Page 148 4. Technikai adatok gravírozásra • azbeszttartalmú anyagok megdolgozására • robbanásveszélyeztetett területen való has- Üzemfeszültség: ........18 V d.c. ználatra Fordulatszám n: ......500-3000 perc • nedves falon történő csiszolásra Polírtányér∅: .......... 180 mm Csatlakozó menet: ........M14 Sérülés veszélye áll fenn. Védelmi osztály: ..........III Minden ebből adódó...
  • Page 149 5. Beüzemeltetés előtt A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Az orsóarretálást csak a készülék nyugalmi álla- Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást potánál megnyomni. egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. 5.1 A készülék összeszerelése (ábrák 4-töl - •...
  • Page 150 készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki következő pontokat okvetlenül fi gyelembe: • sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku- Polírozás előtt megmosni és csomag defektusához vezet! szennyeződésmentesen tartani a gjm-ét. • Ügyeljen arra, hogy a vele szállított polírozó 5.4 Akku-kapacitás jelző (8-as kép) toldalékok a használatnál szennyeződés Nyomja meg az akku-kapacitás kijelző...
  • Page 151 előrelátott felületre. A polítura be lesz nyomva 6.3 A fordulatszám szabályzó kijelzője a habanyagba és át lesz hordva a políro- (3-es ábra) zandó felületre. Ezáltal megakadályozza a A fordulatszámszabályozóval be tudja állítani a bekapcsolásnál a habanyagboli toldaton levő kivánt mukafordulatszámot. politúrának a szétfröccsentését.
  • Page 152 7.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Page 153 10. Zavarok a) Nem fut a készülék Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku és hogy működik e a töltőkészülék. b) Hibakód lesz kimutatva Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfemaßnahmen - Az akku egy túl magas árammal van - Kicserélni az akkut megterhelve.
  • Page 154 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 155 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 156 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 157 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 158: Table Des Matières

    Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Page 159 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 160: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! de ambalare şi de transport (dacă există). • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Verificaţi dacă livrarea este completă. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile prezintă...
  • Page 161: Date Tehnice

    4. Date tehnice forma prafuri dăunătoare sau toxice • Ascuţirea, gravarea cu accesorii corespunzătoare Tensiunea de lucru: ........18 V d.c. • Prelucrarea materialelor cu conţinut de az- Turaţie n: ........500-3000 min-1 best Disc de polizare∅: ......... 180 mm • Utilizarea în zone cu pericol de explozie Filet de racordare .........
  • Page 162: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune producători. Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- re introductivă a afecţiunii aparatului. Apăsaţi dispozitivul de blocare a arborelui numai în stare de repaus. Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim.
  • Page 163 niciodată complet pachetul de acumulatori. Acest ATENŢIE! lucru duce la defectarea pachetului de acumula- Pentru a evita deteriorarea suprafeţelor de polizat tori! ţineţi cont neapărat de următoarele puncte: • Spălaţi autovehiculul înainte de polizare şi 5.4 Indicatorul capacităţii acumulatorului păstraţi-l lipsit de murdărie. •...
  • Page 164: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    pe accesoriul din material spongios. Apăsaţi sirea unei granulaţii dure, pentru şlefuirea fină accesoriul din material spongios de mai o granulaţie fină. Prin mai multe încercări de multe ori pe suprafaţa de polizat. Agentul de şlefuire puteţi evalua granulaţia potrivită. polizare se imprimă...
  • Page 165 7.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www. isc-gmbh.info 8.
  • Page 166 10. Deranjamente a) Aparatul nu funcţionează Verifi caţi dacă acumulatorul este încărcat şi aparatul de încărcat funcţionează. b) Este afi şat un cod de eroare Cod de Mögliche Ursache Mögliche Abhilfemaßnahmen eroare - Acumulatorul este solicitat cu un cu- - Înlocuiţi acumulatorul rent prea ridicat - Defect al aparatului - Porniţi aparatul în gol...
  • Page 167 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 168 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 169 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 170 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 171 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Polier-/Schleifmaschine CE-CP 18/180 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 172 - 172 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 172 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 172 03.07.2019 08:35:10 03.07.2019 08:35:10...
  • Page 173 - 173 - Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 173 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 173 03.07.2019 08:35:10 03.07.2019 08:35:10...
  • Page 174 EH 07/2019 (02) Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 174 Anl_CE_CP_18_180_Li_E_Solo_SPK9.indb 174 03.07.2019 08:35:10 03.07.2019 08:35:10...

Ce manuel est également adapté pour:

20.933.20

Table des Matières