Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
2
4
6
Ecostat 1001 SL
13256000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Ecostat 1001 SL 13256000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Ecostat 1001 SL 13256000...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch • Eigensicher gegen Rückfließen Sicherheitshinweise • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser Bei der Montage müssen zur Vermeidung von konzipiert! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Symbolerklärung getragen werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Safety Function (siehe Seite 10) Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Höchsttemperatur von z. B. max. 42 ºC voreinstellen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss Justierung (siehe Seite 9) stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist werden. erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Montagehinweise Temperatur abweicht. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- ECOSTOP (siehe Seite 11) schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden Wartung (siehe Seite 12) anerkannt.
  • Page 3 Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausrei- - Leitungsdruck prüfen chend - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe vor dem verschmutzt Thermostat und auf der Regelein- heit reinigen - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf. geschlossener Armatur in die defekt austauschen Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt Auslauftemperatur stimmt nicht mit - Thermostat wurde nicht justiert - Thermostat justieren der eingestellten Temperatur überein - Zu niedrige Warmwassertempera- - Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich - Regeleinheit verkalkt - Regeleinheit austauschen Durchlauferhitzer schaltet bei - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen / Thermostatbetrieb nicht ein austauschen - Rückflussverhinderer sitzt fest - Rückflussverhinderer austauschen - Drossel in der Handbrause nicht...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Français • Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau Consignes de sécurité potable! Lors du montage, porter des gants de protection Description du symbole pour éviter toute blessure par écrasement ou Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide coupure. acétique! Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Safety Function (voir pages 10) Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, psychiques et/ou Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De la température maximale par exemple max. 42º C même, il est interdit à des personnes sous influence souhaitée. d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. Etalonnage (voir pages 9) Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur thermostatique. Un étalonnage est Instructions pour le montage nécessaire si la température de l’eau mitigée mesurée • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi au point de puisage diffère sensiblement de celle aucun dommage pendant le transport Après le affichée sur le thermostat.
  • Page 5 Français Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression - Filtre de l´élément thermostatique - Nettoyer les filtres devant le encrassé mitigeur thermostatique et sur la cartouche - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude - Clapet anti-retour encrassé ou - Nettoyer le clapet anti-retour ou le est comprimée dans l´arrivée défectueux changer éventuellement d´eau froide et vice versa avec robinet fermé La température à la sortie ne - Le thermostat n´a pas été réglé - Régler le thermostat correspond pas à la température de - Température d'eau chaude trop - Augmenter la température d´eau réglage basse, pas d´eau froide chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n´est - Cartouche thermostatique - Changer la cartouche pas possible entartrée thermostatique Le chauffe-eau instantané ne - Filtres encrassés - Nettoyez / changez les filtres s´allume pas lors de l´utilisation du - Clapet anti-retour bloque...
  • Page 6: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano • Sicurezza antiriflusso Indicazioni sulla sicurezza • Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua Durante il montaggio, per pevitare ferite da potabile! schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti Descrizione simbolo protettivi. Non utilizzare silicone contenente acido Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per acetico! fare il bagno e per l'igiene del corpo. I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, Safety Function (vedi pagg. 10) psichiche e/o sensoriali devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve Grazie alla funzione antiscottature Safety la essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe temperatura massima per esempio max. 42º C o alcolici. desiderata è facilmente regolabile. Attenzione! Compensare le differenze di pressione Taratura (vedi pagg. 9) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Effettuata l’installazione del miscelatore termostatico bisogna controllare la temperatura di uscita. La taratura Istruzioni per il montaggio è necessaria quando la temperatura dell’acqua • Prima del montaggio è necessario controllare che misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella non ci siano stati danni durante il trasporto. Una fissata sul termostato.
  • Page 7 Italiano Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua - Pressione di erogazione - Provare la pressione di erogazione insufficiente - Filtro dell'unità di regolazione - Pulire/sostituire i filtri sporco - Guarnizione del filtro della doccia - Pulire la guarnizione del filtro tra sporca doccia e flessibile Flusso incrociato; l'acqua calda - Antiriflusso sporco o non ermetico - Pulire o sostituire l'antiriflusso viene spinta nella tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o viceversa La temperatura di erogazione - Il termostatico non è stato regolato - Regolare il termostatico diversa da quella impostata - Temperatura dell'acqua calda - Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC Impossibile la regolazione - Unità di regolazione piena di - Sostituire l'unità di regolazione temperatura calcare La caldaia istantanea non lavora - Filtri sporchi - Pulire / sostituire i filtri con il termostato in funzione - Valvola antiriflusso non funziona - Sostituire la valvola antiriflusso correttamentet - Il limitatore di portata non è stato - Smontare il limitatore di portata...
  • Page 8 SW 2,5 mm (17 Nm) www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto...
  • Page 9 SW 3 mm SW 3 mm (2 Nm)
  • Page 10 SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm (2 Nm)
  • Page 11 SW 3 mm 10 l/min SW 3 mm (2 Nm)
  • Page 12 SW 10 mm SW 30 mm rot / rouge / rosso SW 10 mm (20 Nm) SW 30 mm (17 Nm)
  • Page 13 Ecostat 1001 SL 13256000 SW 2,5 mm Ecostat 1001 SL 13256000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 14 öffnen / ouvert / aperto öffnen / ouvert / aperto >40° C kalt / froid / freddo warm / chaud / caldo schließen / fermé / chiudere...
  • Page 15 Ecostat 1001 SL 97231000 13256000 95041000 96922000 96737000 96618000 94282000 98129000 95184000 (16x2) 96263000 94149000 95042000 96619000...
  • Page 16 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières