Sommaire des Matières pour Hansgrohe Focus 04507 1 Serie
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris Talis C 04509xx0 04217xx0 Focus 04507xx1 Talis S Talis S 04870xx0 04287xx0...
Page 2
* Please know and follow all applicable local plumb- ing codes when setting the temperature on the water * Vous devez connaître et respecter tous les codes de heater. plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that l’installation this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un • Please read over these instructions thoroughly plombier professionnel licencié. before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to • Veuillez lire attentivement ces instructions avant...
Page 3
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.5 GPM (5.7 L/min) 4 mm Tamaño del orificio en la superficie 1 ½" (38 mm) de montaje Profundidad máxima de la superficie de montaje 04287xx0, 04270xx0, 2¾" (70 mm) 9 mm 04509xx0, 04507xx1 16 mm 04217xx0 2½" (64 mm) 22 mm * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Page 7
Installation / Installation / Instalación 04217xx0 04287xx0, 04207xx0, 04509xx0, 04507xx1 English Français Español Place the faucet and sealing Placez l’anneau d’étanchéité Coloque el aro de sellado y washer on the mounting surface. et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de montage. montaje. Install the fiber washer, friction washer, and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la Installez la rondelle en fibre, la rondelle de friction et l’écrou de rondelle de friction et l’écrou de montage. montage.
Page 8
English Français Español Tighten the mounting nut. Serrez l’écrou de montage et les Apriete la tuerca de fijación y Tighten the tensioning screws. vis de serrage. los tornillos tensores. Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de sumi- lines to the stops. d’eau chaude et d’eau froide nistro de agua caliente y fría a aux tuyaux d’alimentation. las alimentaciones de la red. Use two wrenches, as shown, to prevent Assurez-vous que les Use dos llaves, como se the supply hoses from tuyaux ne s’entortillent ilustra en el diagrama. twisting.
Page 9
22 mm 22 mm 04217xx0 > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Page 10
Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor...
Page 11
Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor 04509xx0 only / seulement / solamente...
Page 12
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm 140°F 50° F 44 PSI 4 mm 4 mm...
Page 16
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
Page 17
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Page 18
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
Page 20
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...