Hinweise Zu dieser Anleitung Diese Kurzanleitung wurde für Handwerksfachkräfte, sowie eingewiesenes Personal geschrieben. Bedeutung der Symbole Gefahr! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. Vorsicht! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. Achtung! Hinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produkts beeinträchtigen.
Sicherheitshinweise Warnung! Lebensgefahr, Verletzungsgefahr und Sachschäden durch verminderte Feu- erschutzfunktion: Feuerschutztüren (auch Rauchschutztüren) verhindern den Durchtritt von Feuer (Rauch). Diese Türen werden als Ganzes geprüft: · Bauaufsichtliche Vorschriften müssen eingehalten werden, · die Zertifizierung der Schutztür muss zum Schloss passen, ·...
Page 5
Hinweise nach DIN EN 179 und DIN EN 1125 Warnung! Gefahr durch Veränderung von Türen in Rettungswegen: Die Sicherheitsmerk- male dieses Produkts sind eine wesentliche Voraussetzung für dessen Überein- stimmung mit DIN EN 179 und DIN EN 1125. Es dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, die nicht in diesen Anweisungen beschrieben sind. Ungeeignete Türen vermindern den Personen- und Einbruchschutz: Nur zu- gelassene und technisch einwandfreie Türen sind für die Montage des OneSystem Sicherheitsschlosses 309N / 319N geeignet.
Page 6
Warnung! Falsche oder Fehlerhafte Montage vermindert den Personenschutz: Die übliche Einbauhöhe für die horizontale Betätigungsstange (Panikgriffstange) ist 900 mm bis 1100 mm über der fertigen Fußbodenoberfläche. Falls die Mehrheit im Gebäude Kinder sind, muss die Einbauhöhe entsprechend vermindert werden. Die horizontale Betätigungsstange muss so installiert werden, dass eine größt- mögliche wirksame Stangenlänge erreicht wird.
Page 7
Warnung! Verletzungs- und Lebensgefahr durch gefährliche Handwerksarbeiten. Die für eine vollständige Montage benötigten Maschinen und Tätigkeiten bergen ein er- hebliches Verletzungsrisiko. Die Holz- und Metallbearbeitung darf ausschließlich von Handwerkern und eingewiesenes Personal durchgeführt werden, die in den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung schwerer Verletzungen geschult sind, insbesondere im Umgang mit Fräsen, Sägen und Bohrmaschinen.
Page 8
Achtung! Funktionseinschränkung durch verspannte Montage: Das Schloss muss verspan- nungsfrei eingebaut werden. Funktionseinschränkung durch nicht frei bewegliche Türdrücker: Das Schloss muss so eingebaut werden, dass der Drückerstift und die Schlossnuss fluchten. Sachschaden durch gewaltsames Einsetzen des Drückerstifts in die Schloss- nuss: Der Drückerstift des Türdrückers muss leicht in die Schlossnuss geschoben werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das OneSystem Sicherheitsschloss 309N / 319N ist zum Einbau in ein- oder zweiflü- geligen Rohrrahmen- oder Vollblatttüren (Dornmaß ab 55 mm) aus Metall oder Holz geeignet. Es dient zum Herstellen einer Türverriegelung in Sicherheitsbereichen und ist zur Verwendung in Fluchttüren nach DIN EN 179 und Paniktüren nach DIN EN 1125 zugelassen.
Page 10
Klassifizierungsschlüssel DIN EN 1125 Paniktürverschlüsse mit horizontaler Betätigungsstange Über den zehnstelligen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Schlössern nach DIN EN 1125 beschrieben. Tab. 1 erläutert den Klassifizierungsschlüssel. Tab. 1 : Klasse Bedeutung Klassifizierungs- schlüssel nach Hohe Nutzungshäufigkeit, begleitet von nur wenig Anreiz DIN EN 1125 zur Sorgfalt, das heißt wo die Möglichkeit eines Unfalls oder eines Missbrauchs gegeben ist 200.000 Prüfzyklen Türmasse über 200 kg (300 kg)
Page 11
DIN EN 179 Fluchttürfunktion Über den zehnstelligen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Schlössern nach DIN EN 179 beschrieben. Tab. 2 erläutert den Klassifizierungsschlüssel. Tab. 2 : Klasse Bedeutung Klassifizierungs- Hohe Nutzungshäufigkeit, begleitet von nur wenig Anreiz schlüssel nach zur Sorgfalt, das heißt wo die Möglichkeit eines Unfalls oder DIN EN 179 eines Missbrauchs gegeben ist 200.000 Prüfzyklen...
Technische Daten Eigenschaft Dornmaß 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Entfernung 92 mm Drückernuss 9 mm Funktionsluft bei Variante für 2 mm – 6 mm einflügelige Türen Funktionsluft bei Variante für 4 mm – 8 mm zweiflügelige Türen Riegelausschluss 20 mm...
Überprüfen Sie, ob sich die Betätigungskräfte zum Freigeben des Fluchttürver- schlusses seit der Erstinstallation nicht wesentlich geändert haben. Gewährleistung Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und die Verkaufs- und Lieferbe- dingungen der ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.de). Entsorgung Entsorgung nach EPD (Environmental Product Declaration). Verpackungsmaterialien müssen der Wiederverwendung zugeführt werden.
Page 14
This document and all its parts are copyrighted. Any use or changes outside the strict limits of the copyright are prohibited and liable to prosecution if no prior consent is obtained from ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH. This particularly applies to any copying, translations, microforms, or storing and...
Information About this manual This manual was written for qualified technicians and trained personnel. Meaning of the symbols Danger! Safety warning: Failure to observe these warnings will lead to death or serious injury. Warning! Safety warning: Failure to observe these warnings can lead to death or serious injury.
Safety instructions Warning! Diminished fire protection function may result in life-threatening danger, risk of injury and property damage: Fire doors (and smoke protection doors) prevent fire (smoke) from spreading and are tested as a complete unit with accessories: · regulations established by inspection authorities must be complied with, ·...
Page 17
Notices according to DIN EN 179 and DIN EN 1125 Warning! It is hazardous to modify doors along escape routes: The safety features of this product are an essential requirement for its conformity with DIN EN 179 and DIN EN 1125. Do not make any changes which are not described in these instructions. Unsuitable doors reduce personal safety and intrusion protection: Only ap- proved and technically correct doors are suitable for installation of the OneSystem Security Lock 309N / 319N.
Page 18
Warning! Incorrect or faulty installation impairs personal safety: The normal installation height for the horizontal push rod (panic bar) is 900 mm to 1100 mm above the finished floor surface. If children are present in the majority of the building, the installation high must be reduced accordingly.
Page 19
Warning! Risk of injury and life-threatening danger due to dangerous installation work. The machines and tasks required for complete installation entail a consider- able risk of injury. The cutting and preparations in wood and metal may only be carried out by skilled, qualified personnel who are trained in the necessary safety measures for the avoidance of severe injury, particularly when handling milling machines, saws, and drilling machines.
Page 20
Attention! Functional limitation due to distorted installation: The lock must be installed free of torsion. Functional limitation due to door handles not moving freely: The lock must be fitted in such a way that the handle spindle and the spindle hub align. Property damage due to forceful installation of the handle pin into the fol- lower: The door handle spindle must be gently inserted into the spindle hub.
Intended use The OneSystem Security Lock 309N / 319N is suitable for installation in single or double-leaf tubular frame or solid-leaf doors (backset 55 mm or greater) made of metal or wood. It is designed to provide door locking in security areas and is approved for use in escape doors according to DIN EN 179 and panic door locks according to DIN EN 1125.
Classification key DIN EN 1125 panic door locks with horizontal push rod The properties of locks are described by the ten-digit classification key according to DIN EN 1125. Tab. 1 explains the classification key. Tab. 1 : Class Meaning Classification key in accordance High usage frequency in situations when there is little incen- with DIN EN 1125...
Page 23
DIN EN 179 Escape door function The properties of locks are described by the ten-digit classification key according to DIN EN 179. Tab. 2 explains the classification key. Tab. 2 : Class Meaning Classification key High usage frequency in situations when there is little incen- in accordance tive to be careful, thus posing the possibility of accidents or with DIN EN 179...
Technical data Property Backset 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Centres distance 92 mm Handle follower 9 mm Rebate gap in variants for 2 mm – 6 mm single-leaf doors Rebate gap in variants for 4 mm –...
Maintenance, warranty, disposal Maintenance Attention! Do not spray any lubricants into the OneSystem Security Lock 309N / 319N: Do not lubricate the inside of the lock under any circumstances. The OneSystem Security Lock 309N / 319N is maintenance-free. Apply a fine film of silicon grease to the latch bolt sliding surface if necessary. An emergency exit door must be checked for safe function at least once per Fire doors must month.
Avis À propos de cette notice Cette notice d’installation et de montage a été rédigée à l’attention des profes- sionnels de l’artisanat et du personnel initié. Signification des pictogrammes Danger ! Consigne de sécurité : le non-respect de cette mise en garde implique un risque mortel ou de blessures graves.
Tenir à l’abri de l’eau et de l’humidité : la Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N doit être protégée contre les risques de pénétration d’eau. L’eau altère le fonctionnement de la Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N. Avis...
Page 29
Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N. Avant le montage de la Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N, il faut vérifier si le sens de montage et d’ouverture de la porte sont corrects et si elle ne présente aucune déformation.
Page 30
Avertissement ! Un mauvais montage ou un montage erroné nuit à la sécurité des personnes : la hauteur de montage courante pour la barre de manœuvre horizontale (barre anti-panique) se situe dans un intervalle de 900 mm à 1100 mm à compter de la surface du plancher fini. Si la majorité des utilisateurs du bâtiment sont des enfants, la hauteur de montage doit être réduite.
Page 31
Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N. Avant le montage de la Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N, il faut vérifier si le sens de montage et d’ouverture de la porte sont corrects et si elle ne présente aucune déformation.
Page 32
être déverrouillée par l’actionnement du cylindre de fermeture. Si la serrure ne comporte pas de cylindre de fermeture, la porte peut uniquement être ouverte par la force. Avant de monter la Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N, il faut l’équiper d’un cylindre profilé de chantier.
· Si le vantail fixe ne répond pas aux critères d’une porte de secours, alors le montage de la Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N sur des portes à deux vantaux est uniquement autorisé si le vantail fixe peut être bloqué de manière sûre et sans jeu, et si le mouvement de fermeture du vantail de service est arrêté...
Clé de classification DIN EN 1125 - Verrouillages de portes anti-panique avec barre de manœuvre horizontale La clé de classification à dix caractères indique les caractéristiques des serrures selon la norme DIN EN 1125. Le Tab. 1 indique les significations des diverses positions de la clé de classification. Tab.
Page 35
DIN EN 179 - Fonction de porte de secours La clé de classification à dix caractères indique les caractéristiques des serrures selon la norme DIN EN 179. Le Tab. 2 indique les significations des diverses positions de la clé de classification. Tab.
Caractéristiques techniques Caractéristique 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Entraxe 92 mm Fouillot 9 mm Jeu de fonctionnement de la variante 2 mm – 6 mm pour porte à un seul vantail Jeu de fonctionnement de la variante 4 mm –...
Ne pas pulvériser de lubrifiants dans la Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N : la serrure ne doit en aucun cas être graissée à l’intérieur. La Serrure de sécurité OneSystem 309N / 319N ne requiert pas d’entretien. Si nécessaire, il convient d’appliquer une fine couche de graisse de silicone sur la surface de glissement du pêne demi-tour.
Page 38
Questa documentazione è protetta in tutte le sue parti dal diritto d’autore. Qualsiasi utilizzazione e/o modifica non strettamente contemplata dalla legge in tema di protezione del diritto d’autore senza previa autorizzazione di ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH costituisce un illecito ed è punibile secondo la legge.
Note Nota sulle presenti istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni sono rivolte a chi è del mestiere e al personale addestrato. Significato dei simboli Pericolo! Indicazione di sicurezza: La mancata osservanza di tale indicazione comporta il decesso o gravi lesioni. Avvertenza! Indicazione di sicurezza: La mancata osservanza di tale indicazione può...
Page 40
Protezione contro l’acqua e l’umidità. La Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N deve essere protetta contro l’infiltrazione d’acqua. L’acqua compro- mette il funzionamento della Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N. Note...
Page 41
Le porte inadeguate riducono la protezione contro l’effrazione e la protezione delle persone. La Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N va montata solo su porte omologate, prive di difetti tecnici. Prima di montare la Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N, verificare che la porta sia fissata correttamente e non presenti alcuna deformazione.
Page 42
Avvertenza! Un montaggio errato o difettoso riduce la protezione delle persone. Di norma la barra di azionamento orizzontale (barra a spinta anitpanico) viene montata ad un’altezza dal pavimento compresa tra 900 e 1100 mm. Se nell’edificio ci sono prevalentemente bambini, la barra di attivazione va montata più bassa. La barra di attivazione orizzontale va installata di modo da ottenere una lunghez- za di barra più...
Page 43
Le porte inadeguate riducono la protezione contro l’effrazione e la protezione delle persone. La Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N va montata solo su porte omologate, prive di difetti tecnici. Prima di montare la Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N, verificare che la porta sia fissata correttamente e non...
Page 44
Se non è stato installato alcun cilindro di chiusura, la porta può essere aperta solo con la forza. Prima di installare la Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N è necessario installare un cilindro di chiusura di installazione.
Uso conforme alle disposizioni La Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N è indicata per porte ad 1 anta o a 2 ante, a telaio tubolare o a pannello cieco (entrata a partire da 55 mm), realizzate in metallo o legno. È utilizzata per bloccare porte situate nelle aree di emergenza ed è omologata per chiusure di fuga ai sensi della DIN EN 179 e per porte antipanico ai sensi della DIN EN 1125.
Codice di classificazione Dispositivi di sicurezza con barra orizzontale ai sensi della norma DIN EN 1125 Il codice di classificazione di 10 cifre descrive le caratteristiche delle chiavi ai sensi della norma DIN EN 1125. Per il significato del codice, consultare la Tab. 1. Tab.
Page 47
Funzione porta di emergenza ai sensi della norma DIN EN 179 Il codice di classificazione di 10 cifre descrive le caratteristiche delle chiavi ai sensi della norma DIN EN 179. Per il significato del codice, consultare la Tab. 1. Tab. 2 : Classe Significato Codice di...
Dati tecnici Caratteristiche Entrata 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Distanza 92 mm Nottolino maniglia 9 mm Luce di funzionamento nella variante per 2 mm – 6 mm porte a 1 anta Luce di funzionamento nella variante per 4 mm –...
Non spruzzare all’interno della Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N alcun tipo di lubrificante. La serratura non va lubrificata all’interno. La Serratura di sicurezza OneSystem 309N / 319N non non richiede manutenzione. All’occorrenza, applicare uno strato sottile di grasso siliconico sulla superficie di scorrimento dello scrocco.
Page 50
ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH verboden en strafbaar. Dit geldt vooral voor de vermenigvuldiging, vertaling, de vastlegging op microfilm en de opslag en verwerking in elektronische systemen.
Page 51
Aanwijzingen Over deze handleiding Deze installatie- en montagehandleiding werd geschreven voor vakinstallateurs en geïnstrueerd personeel. Betekenis van de symbolen Gevaar! Veiligheidsaanwijzing: Negeren van de aanwijzing leidt tot ernstig of zelfs dode- lijk letsel. Waarschuwing! Veiligheidsaanwijzing: negeren van de aanwijzing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben.
Veiligheidsaanwijzingen Waarschuwing! Levensgevaar, risico van lichamelijk letsel en materiële schade door vermin- derde brandwerende werking: Brandwerende deuren (ook rookwerende deuren) verhinderen het overslaan van brand (rook). Deze deuren worden als geheel getest: · de bouwtechnische voorschriften moeten worden nageleefd, · de certificering van de brandwerende deur moet bij die van het slot passen, ·...
Page 53
Aanwijzingen conform DIN EN 179 en DIN EN 1125 Waarschuwing! Gevaar door wijziging van deuren in reddingswegen: De veiligheidskenmerken van dit product zijn een essentiële voorwaarde voor conformiteit met DIN EN 179 en DIN EN 1125. Er mogen geen modificaties worden aangebracht die niet in deze instructies beschreven zijn.
Page 54
Waarschuwing! Onjuiste of gebrekkige montage vermindert de bescherming van personen: De gebruikelijke inbouwhoogte voor de horizontale bedieningsstang (paniek- stang) is 900 tot 1100 mm boven het afgewerkte vloeroppervlak. Indien in het gebouw vooral kinderen aanwezig zijn, moet de inbouwhoogte daaraan aange- past worden.
Page 55
Waarschuwing! Letsel- en levensgevaar door gevaarlijke installatiewerkzaamheden. De voor complete montage benodigde machines en werkzaamheden houden een aanmerkelijk letselrisico in. Hout- en metaalbewerkingswerkzaamheden mogen uitsluitend door geïnstrueerd personeel worden uitgevoerd dat in de te nemen veiligheidsmaatregelen ter vermijding van ernstig letsel is geschoold, in het bijzonder in het gebruik van frees-, zaag- en boormachines.
Page 56
Let op! Belemmerde werking door montage waarbij mechanische spanning ontstaat: Het slot moet spanningsvrij worden ingebouwd. Belemmerde werking door niet vrij beweegbare deurkruk: Het slot moet zo worden ingebouwd, dat de krukstift en de slotnoot op één lijn liggen Materiële schade door geforceerd inzetten van de krukstift in de slotnoot: De krukstift van de deurkruk moet moeiteloos in de slotnoot kunnen worden geschoven.
Reglementair gebruik Het OneSystem veiligheidsslot 309N / 319N is geschikt voor inbouw in 1- of 2-vleugelige profiel- of volbladdeuren (doornmaat vanaf 55 mm) van metaal of hout. Het dient voor realisatie van een deurvergrendeling in veiligheidsruimten en is toegelaten voor toepassing op vluchtdeuren conform DIN EN 179 en paniekdeu- ren conform DIN EN 1125.
Page 58
Classificatiecode DIN EN 1125 Paniekdeursluitingen met horizontale bedieningsstang Via de 10 karakters tellende classificatiecode worden de eigenschappen van sloten volgens DIN EN 1125 beschreven. Tab. 1 verduidelijkt de classificatiecode. Tab. 1 : Klasse Betekenis Classificatiesleutel conform Hoge gebruiksfrequentie, waar slechts een geringe neiging DIN EN 1125 tot zorgvuldigheid bestaat, d.w.z.
Page 59
DIN EN 179 Vluchtdeurfunctie Via de 10 karakters tellende classificatiecode worden de eigenschappen van sloten volgens DIN EN 179 beschreven. Tab. 2 verduidelijkt de classificatiecode. Tab. 2 : Klasse Betekenis Classificatiesleutel Hoge gebruiksfrequentie, waar slechts een geringe neiging conform tot zorgvuldigheid bestaat, d.w.z. dat er een risico op onge- DIN EN 179 vallen of misbruik bestaat.
Technische gegevens Eigenschappen Doornmaat 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Afstand 92 mm Kruknoot 9 mm Sponningruimte bij variant voor eenv- 2 mm – 6 mm leugelige deuren Sponningruimte bij variant voor tweev- 4 mm – 8 mm leugelige deuren Nachtschootuitworp 20 mm...
Controleer of de bedieningskrachten voor vrijgave van de vluchtdeursluiting sinds de eerste installatie niet noemenswaardig veranderd zijn. Garantie De wettelijke garantietermijn en de algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH (www.assaabloy.de) zijn van toepassing. Recycling Recycling volgens EPD (Environmental Product Declaration). Verpakkingsmaterialen moeten opnieuw worden gebruikt.
Page 62
CE-Kennzeichnung / CE marking / Marquage CE / Marchio CE / CE-Keurmark ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND www.assaabloy.de / DoP / 0432-CPR-00007-14 2015 DIN EN 179:2008 0432-CPR-00007-15 2015 DIN EN 1125:2008 — Onderhoud, garantie, recycling...
Page 64
ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND albstadt @ assaabloy.com Tel. + 497431 123-0 Fax + 497431 123-240...