Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE and installation CMK6120 Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de...
Sommaire Consignes de sécurité ......3 Cuisiner avec les micro-ondes....17 Sécurité des enfants et des personnes Tableaux et suggestions Cuisiner les vulnérables ..........3 légumes ..........18 Sécurité générale ........4 Tableaux et suggestions Cuisiner le Installation ..........6 poisson ..........
français Consignes de sécurité Avant d'installer d'utiliser appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité...
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est destiné à un usage domestique, et n'est pas adapté aux hôtels, magasins, bureaux ou autres environnements similaires. ...
français Le four ne peut être réutilisé qu'après avoir été réparé par un technicien du Service d'assistance technique. et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. Si vous chauffez des boissons au micro-ondes, celles-ci peuvent entrer en ébullition après être sorties de l'appareil. Soyez prudent lorsque vous manipulez le récipient.
niveaux de puissance trop élevés. Le pain, par exemple, peut brûler au bout de 3 m avec une puissance trop élevée. Utilisez la fonction gril seulement pour gratiner et surveillez fonctionnement combiné pour le gril, prêtez attention au temps. ...
français N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. ...
Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous respectez les indications suivantes Ne mettez pas votre four en marche à vide. Sans rien à chauffer, il peut en effet se trouver en surcharge et être endommagé.
français Dans les fours conventionnels, la chaleur COMMENT LES ALIMENTS CHAUFFENT dégagée par les résistances ou les brûleurs à gaz pénètre lentement dans les aliments micro-ondes. Le frottement entre les molécules entraîne la formation chaleur élève et des récipients. température des aliments, les décongelant, Dans le micro-ondes, la chaleur est générée les cuisant ou les gardant chauds.
Page 10
1. – Vitre de la porte 7. – Couvercle 2. – Verrou de sécurité 8. – Lampe 3. – Manchon du moteur 9. – Tableau de commandes 4. – Support du plateau 10. – Plateau en verre 5. – Plateau rotatif 11.
français Description des fonctions Puissance Fonction Aliments Micro-ondes Décongélation lente pour aliments délicats; maintenir 200 W chaud. Cuisiner à faible température; cuire du riz. 400 W Décongélation rapide. Fondre du beurre. 600 W Micro-ondes Chauffer les aliments pour bébé. Cuisiner légumes et aliments. Cuisiner et chauffer soigneusement.
pour régler les minutes. Après raccordement à la ligne de votre four 6. Appuyez sur la touche OK (6) pour à micro-ondes ou après une coupure de confirmer les minutes. Sécurité enfant Il est possible de bloquer le four pour éviter une utilisation incorrecte (par exemple, pour clignote.
français Micro-ondes À prendre en compte: La position du sélecteur micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et fonctionnement. réchauffer des légumes, des patates, du riz, du poisson et de la viande. Micro-ondes + grill 1. Tournez le sélecteur de fonction (1) Utiliser cette fonction pour réchauffer des position micro-ondes.
Décongélation Automatique sélectionnez la durée. Utilisez cette fonction pour décongeler 4. Appuyez sur la touche start (démarrer) rapidement viande, volailles, poisson, fruit et (7). La phase de cuisson commencera. pain. 1. Tournez le Sélecteur de Fonctions (1) Micro-ondes + Air chaud sur la position correspondant à...
français Interruption d'une cuisson Modification des paramètres Vous pouvez interrompre le fonctionnement Il est possible de changer les paramètres de du four à tout instant en appuyant une fois fonctionnement seulement quand la cuisson sur le bouton Stop ou en ouvrant la porte du a été...
Temps de Temps de Aliment Poids (g) Observation décongélation (m) repos (m) Poularde Retournez 3 fois 2500 38-42 25-35 Filets de poisson 5-10 Retournez 1 fois Truite Retournez 1 fois 5-10 5-10 Retournez 1 fois Crevettes Retournez 2 fois 8-11 15-20 5-10 Retournez 1 fois...
français aucun cas entrer en contact avec les 13. Remarquez bien qu'un temps de repos autres aliments. nécessaire, dans fonction Décongélation, pour que l'aliment soit complètement décongelé. plastique. Percez le sac en plusieurs Attention ! Lisez attentivement le chapitre endroits pour que la vapeur puisse «...
automatiquement. Pour le remettre en 3. Les aliments liquides se réchauffent plus fonctionnement, fermez porte rapidement. appuyez sur la touche START. 4. Une bonne répartition des aliments sur le 6. Quand ils sont couverts, les aliments plateau rotatif facilite cuisson uniforme.
Page 19
français 1. Lors de la première utilisation du gril, un 5. Important ! Vous devez vérifier que les peu de fumée odorante peut se dégager. récipients que vous utilisez quand vous Elle résulte de l'emploi d'huiles pendant cuisinez ou faites griller des aliments sont le processus de fabrication.
Page 20
Tableaux et suggestions Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale Les micro-ondes et le gril fonctionnent pour cuisiner rapidement et dorer en même simultanément. Les micro-ondes cuisent et temps les aliments. Vous pouvez également le gril gratine. les gratiner.
Page 21
français Temps de Quantité Puissance Temps Aliment Température repos Indications (Watt) (mn) (mn) Récipient avec couvercle, tourner 1-2x, puis 1500/2000 60-65 Rôti de veau continuez la cuisson sans couvercle. Récipient avec couvercle, Rôti de bœuf 1500-1800 80-90 tourner 1-2x Micro-ondes / Cuire Puissance Temps Temps de...
Page 22
Tableaux et suggestions Cuire / Air chaud Aliment Récipient Niveau Température Temp (mn) Moule creux Plateau rotatif 170/180 30/35 Gâteau aux noix Plateau rotatif, petit Moule de Ø 28 cm 150/160 35/45 Tarte aux fruits trépied Moule creux Plateau rotatif 170/190 30/45 Gâteau anglais...
français Fonction Micro-ondes Récipients et papier aluminium Ne pas oublier que les micro-ondes sont Vous pouvez utiliser des récipients en réfléchies par les surfaces métalliques. Le aluminium ou du papier aluminium dans le verre, la porcelaine, la terre cuite, le four, si vous suivez les consignes suivantes: plastique et le papier laissent passer les ...
Le couvercle doit être percé d'orifices pour pour les bébés et tous les récipients éviter toute formation de pression. Les sacs équivalents doivent être chauffés sans en plastique doivent également avoir des couvercle, sinon ils pourraient éclater. ouvertures. Les biberons, les petits pots Tableau Vaisselle Micro-ondes...
français nettoyage l'unique entretien Pour les saletés les plus difficiles à enlever, normalement nécessaire. utilisez un produit de nettoyage non agressif. Attention ! Le four micro-ondes doit être N'utilisez pas de sprays pour four ni nettoyé régulièrement, les éclaboussures et d'autres produits de nettoyage agressifs petites particules doivent être enlevées.
2. Abaissez doucement le gril (2). Ne forcez excessivement, vous pourriez l'endommager. 3. Quand le plafond est nettoyé, remettez le gril (2) à sa place, puis bloquez-le avec son support en le faisant pivoter de 90º. AVIS IMPORTANT : si le support du grill (1) tombe lorsque vous...
français la vaisselle entre en contact avec les Remplacement de la lampe parois du four. Pour remplacer la lampe, procédez de la des ustensiles de cuisine se trouvent à façon suivante: l'intérieur du four. Débranchez le four de l'alimentation Les aliments ne chauffent pas ou se électrique, en retirant la prise du mur ou chauffent très lentement ! Vérifiez si : en coupant le circuit d'alimentation du...
Capacité du four....................38 l Poids ......................... 35 kg Les appareils usés doivent être recueillis Élimination de l'emballage séparément afin d'optimiser le recyclage des L'emballage est signalé par Point vert. matériaux qui les composent et pour prévenir d'éventuelles atteintes à la santé Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour publique et à...
français Avant première utilisation, nettoyez Attention : la prise de courant doit rester l'intérieur du four ainsi que les accessoires accessible, une fois le four installé. en suivant les indications figurant au point Après l'installation « Nettoyage et entretien de votre four ». Emboîtez le manchon dans le centre de la Le four est équipé...
Page 30
Veiligheidsinformatie ....... 31 Koken met de magnetron ......45 Veiligheid van kinderen en kwetsbare Koken met de magnetron...... 45 mensen ..........31 Tabellen en suggesties Groente koken Algemene veiligheid ......32 ............... 46 Installatie ..........34 Tabellen en suggesties Vis bereiden ..
nederlands Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Waarschuwing! Gevaar voor...
Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke toepassingen en niet voor hotels, winkels, kantoren en andere soortgelijke omgevingen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
Page 33
nederlands Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt. Voorzichtigheid geboden bij het opwarmen van vloeistoffen! Wanneer vloeistoffen (water, koffie, thee, melk, enz.) bijna op het punt staan te koken en plots uit de oven worden verwijderd, zouden deze eruit kunnen spuiten.
Gebruik de grill functie uitsluitend om te gratineren en houdt het apparaat voortdurend in de gaten. Indien er een combi-functie gebruikt wordt voor de grill, moet goed op de tijd gelet worden. Opgelet! Plaats de snoeren van andere elektrische apparaten nooit tussen de hete deur van de oven.
nederlands Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. ...
Alle reparaties of onderhoud, in het bijzonder van onderdelen onder stroom, mogen alleen door de fabrikant erkende vakmensen worden uitgevoerd. Indien u de aanwijzingen opvolgt, voorkomt u schade aan de oven en andere gevaarlijke toestanden Zet de magnetronoven nooit aan als die leeg is. Dit zou de oven kunnen overbelasten en beschadigen als er geen voedsel in zit.
nederlands Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van De wrijving tussen de moleculen veroorzaakt de weerstanden of gaspitten langzaam in het warmte die de temperatuur van het voedsel voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat verhoogt en het ontdooit, kookt of warm daarom veel energie verloren aan het houdt.
Page 38
Deurglas Afdekking Veiligheidsblokkering Lampje Motorverbindingsstuk Bedieningspaneel Ring Glazen plateau Draaiplateau Rechthoekige rooster Grillelement Gleuven ter ondersteuning van plateau Functiekeuze Display OK toets Thermostaatknop Start-toets Stoptoets...
nederlands Functiebeschrijving Vermogensstanden Functie Voedsel Magnetron Langzaam ontdooien van delicaat voedsel; warm 200 W houden. Koken met weinig hitte; rijst opstoven. 400 W Snel ontdooien. Boter smelten. 600 W Babyvoeding opwarmen. Magnetron Groente en voedsel koken. Zorgvuldig koken en opwarmen. 800 W Kleine hoeveelheden opwarmen en koken.
De klok instellen 5. Druk op de "+" en "-" toetsen (4/5) om de minuten in te stellen. Nadat uw magnetronoven voor het eerst is aangesloten of na een stroomonderbreking, 6. Druk op de start-toets (7) om de minuten zal de klok knipperen om aan te geven dat te bevestigen.
nederlands Magnetron Let op: De stand van de magnetronknop heeft geen invloed op de werking. Gebruik deze functie groenten, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en Magnetron + Grill op te warmen. Gebruik deze functie lasagne, 1. Draai functieknop naar gevogelte, gebakken...
4. Druk start-toets (7). 1. Draai functieknop naar kookproces zal beginnen. magnetronstand. Power- aanduidingslampje tijdlampje Magnetron + Hete lucht knippert. Gebruik deze functie om te koken en te 2. Druk op de "+" en "-" toetsen (4/5) om braden. Ontdooien op gewicht in te selecteren. 1.
nederlands Bereidingsprocedure onderbreken Instellingen wijzigen U kunt de bereidingsprocedure op elk De werkinstellingen kunnen alleen worden gewenst moment onderbreken door één keer gewijzigd het kookproces is onderbroken op de toets Stop te drukken resp. de deur door worden gewijzigd door de betreffende van het apparaat te openen.
nederlands 12. Gooi het vocht, voornamelijk dat van 13. Let erop dat bij het automatische gevogelte, na het ontdooien weg en laat ontdooien er een doorwarmtijd nodig is het in geen geval in aanraking komen tot het voedsel volledig is ontdooid. met het overige voedsel.
automatisch met werken. De magnetron 3. Vloeibaar voedsel warmt sneller op. gaat pas verderwerken als u de deur 4. Het gelijkmatig verdelen van het voedsel sluit. op het draaiplateau vergemakkelijkt het 6. Afgedekt voedsel heeft minder kooktijd gelijkvormig kookproces. dikkere stukken voedsel nodig en behoudt bovendien beter zijn...
nederlands oppervlakken binnenruimte, 4. Bij langer gebruik van de grill is het aangezien er gevaar voor boogontlading normaal dat de weerstanden tijdelijk bestaat, wat de oven kan beschadigen. worden uitgeschakeld. Dit komt door de veiligheidsthermostaat. BELANGRIJKE INSTRUCTIES: 5. Belangrijk! Als u voedsel grilleert of 1.
te worden omgedraaid, dikkere stukken voegen, kop en staart, en hem op het rooster verscheidene keren. wordt te leggen. aangeraden beide uiteinden samen Tabellen en suggesties Magnetron + Grill De magnetron + grillfunctie is ideaal om snel De magnetron en de grill functioneren voedsel te koken en het tegelijkertijd een gelijktijdig.
Page 49
nederlands Hoeveel Vermogen Temperatuur Tijd Doorwarm Voedsel Aanwijzingen heid (g) (Watt) ºC (min) tijd (min) Serviesgoed zonder deksel. 1000/1200 30-40 Borstkant naar beneden Hele kip plaatsen. 1x omkeren. Serviesgoed zonder deksel. Stukken met vel naar 500-1000 25-35 Stukken kip beneden plaatsen. 1x omkeren.
Page 50
Gebruik in de Magnetron/Hete lucht-stand Uitzondering: plaats bakvorm altijd de kleine rooster. Plaats de rooster op opening in het midden rechtstreeks op het het draaiplateau. De springvormen, lage draaiplateau. vormen of recipiënten dienen altijd op de rooster te worden geplaatst. Tabellen en suggesties Koken/ Hete lucht Voedsel...
nederlands Gebruik bij voorkeur donkere, geverfde of In het geval van langere bereidingstijden, kan emaillen bakvormen, want deze absorberen u de oven 10 minuten voor het einde beter de warmte. uitzetten en zo van de resterende warmte gebruik maken om de bereiding te voltooien. Magnetron-functie Gecombineerde functies Houd er bij de magnetron-functie rekening...
Het deksel moet voorzien zijn van openingen Deksels zodat er geen druk ontstaat. Plastic zakken Aangeraden wordt glazen of plastic deksels dienen eveneens openingen te hebben. te gebruiken of plastic folie, aangezien op Zowel flessen als potjes met babyvoeding en deze manier: andere gelijkaardige potjes mogen alleen zonder...
nederlands Normaal gezien is het reinigen het enige Gebruik om hardnekkig vuil te verwijderen nodige onderhoud. een niet bijtend middel. Gebruik geen Opgelet! magnetronoven dient ovensprays andere bijtende regelmatig te worden gereinigd en alle schuurmiddelen. etensresten dienen te worden verwijderd. Houd de deur en de voorkant van de oven Indien de magnetronoven niet naar behoren altijd schoon zodat een correcte werking...
2. Klap het grillelement voorzichtig naar reiniging. Schroef het los en reinig het met beneden (2). Forceer niets, want dat water en afwasmiddel. zou schade kunnen veroorzaken. 3. Nadat bovenwand hebt schoongemaakt, plaats het grillelement weer op zijn plaats (2) en draai de haak weer terug.
nederlands misschien ongeluk metalen Sluit de oven van het elektriciteitsnet af. serviesgoed hebt gebruikt. Trek de stekker uit het stopcontact of verbreek de stroomtoevoer naar de oven. - De juiste bereidingstijd vermogensstand hebt gekozen. Schroef het glazen omhulsel (1) van het lampje los.
Verwijdering van de verpakking Verouderde apparaten dienen afzonderlijk te worden opgehaald om zo het terugwinnings- De verpakking draagt het teken van het en recyclagepercentage van het materiaal Groene Punt. waaruit ze zijn gemaakt optimaal ten goede alle verpakkingsmaterialen te komen en mogelijke schade voor de verwijderen, zoals karton, piepschuim en gezondheid en het milieu te voorkomen.
nederlands Na de installatie De oven is uitgerust met een snoer met Plaats het verbindingsstuk in het midden van stekker voor eenfasestroom. de oven met de ring en het draaiplateau In geval van permanente aansluiting dient erbovenop zo dat ze in elkaar passen. de oven te worden geïnstalleerd door een Telkens u de magnetronoven gebruikt, dient vakman.
Page 58
Introduisez le four dans le meuble jusqu'à l'avant du four butte sur le bois et alignez-le. Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales meuble moyen des 4 vis fournies, par les trous prévus à cet effet. ...