Sommaire des Matières pour Kuppersbusch EMWK6551 0 Serie
Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE and installation EMWK6551.0 Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de...
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité........................3 Les avantages des micro-ondes ....................... 8 Description du four ..........................9 Réglages de base ..........................11 Réglages de base ..........................12 Fonctions de base ..........................13 Fonctions spéciales ......................... 17 Pendant le fonctionnement......................20 Décongélation ...........................
Page 4
Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SECURITE DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNERABLES Avertissement! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
Page 5
Consignes de sécurité Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avertissement! Ne faites pas chauffer de liquides ni d'autres aliments dans des recipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser. ...
Page 6
Consignes de sécurité Les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers ne doivent pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson. Attention! Ne chauffez pas de l’alcool pur ni des boissons alcooliques.
Page 7
Consignes de sécurité Si une fiche est utilisée pour la connexion électrique, alors la même doit être accessible après l'installation. L’encloisonnement doit être assurer de façon a protéger des chocs électriques. Attention! Le four doit être obligatoirement relié à la terre. NETTOYAGE ...
Page 8
Consignes de sécurité Les réparations ou opérations de maintenance, en particulier des pièces sous tension, ne peuvent être réalisées que par des techniciens certifiés par le fabricant. Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse vous respectez indications suivantes:...
Page 9
Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée Comment les aliments chauffent-ils? par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de Tous les aliments contiennent de l'eau dont les l'aliment. Il y a par conséquent une grande perte molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.
Page 10
Description du four 1. – Vitre de la porte 8. – Lampe 2. – Verrou 9. – Tableau de commandes 3. – Manchon du moteur 10. – Plaque à pâtisserie 4. – Support plateau (Ne pas utiliser avec la fonction micro-ondes) 11.
Page 11
Description du four Description des fonctions Puissance Micro- Symbole Fonction Aliments ondes Décongeler lentement les aliments délicats ; pour décongeler 200 W et continuer de cuire à faible puissance. Cuire de la viande, du poisson et du riz. 400 W Décongeler rapidement de petites quantités et aliments pour bébés, comme par exemple les biberons.
Page 12
Réglages de base Réglage de l'horloge raccordement à la ligne du four ou après une Après raccordement à la ligne de votre four à coupure de courant). micro-ondes ou après une coupure de courant, l’affichage de l’heure clignote pour indiquer que 3.
Page 13
Réglages de base Blocage de sécurité Le fonctionnement du four peut être bloqué (par exemple, pour éviter que les enfants ne l’utilisent). “Blocage de Sécurité” s’allume et l’affichage Pour bloquer le four, procédez comme suit : montre des symboles clé. 1.
Page 14
Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et chauffer légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande. 1. Appuyez sur la touche “On/Off” pour allumer le 4. Appuyez sur la touche “>” pour régler le temps. four. 5. Appuyez sur les touches “+” et “–” pour régler 2.
Page 15
Fonctions de base Micro-ondes + Gril Utilisez cette fonction pour cuisiner de la lasagne, des volailles, les pommes de terre rissolées et les gratins. 1. Appuyez sur la touche “On/Off” pour allumer le 5. Appuyez sur les touches “+” et “–” pour régler four.
Page 16
Fonctions de base Micro-ondes + Air chaud Utiliser cette fonction pour cuire et rôtir. 1. Appuyez sur la touche “On/Off” pour allumer le 6. Appuyez sur la touche “>”. four. 7. Appuyez sur « – » et « + » pour sélectionner la 2.
Page 17
Fonctions de base Décongélation en fonction du poids (automatique) Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement viande, volailles, poisson, fruit et pain. 6. Appuyez sur la touche “>”. 1. Appuyez sur la touche «On/Off» pour allumer le four. 7. Appuyez sur les touches « »...
Page 18
Fonctions spéciales Fonction Spéciale P1: Chauffer des aliments Utilisez cette fonction pour chauffer des différents types d'aliments. 6. Appuyez sur la touche “>”. 1. Appuyez sur la touche «On/Off» pour allumer le four. 7. Appuyez sur les touches « » et « + » pour 2.
Page 19
Fonctions spéciales Fonction Spéciale P2: Cuisiner Utilisez cette fonction pour cuisiner des aliments frais. 6. Appuyez sur la touche “>”. 1. Appuyez sur la touche «On/Off» pour allumer le four. 7. Appuyez sur les touches « » et « + » pour 2.
Page 20
Fonctions spéciales Fonction Spéciale P3: Décongeler et gratiner Utilisez cette fonction pour décongeler et gratiner différents types d'aliments. 6. Appuyez sur la touche “>”. 1. Appuyez sur la touche «On/Off» pour allumer le four. 7. Appuyez sur les touches « »...
Page 21
Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Annuler une cuisson Vous pouvez interrompre le fonctionnement du Si vous souhaitez annuler le processus de four à tout instant en appuyant une fois sur la cuisson, appuyez sur Start/Stop pendant 3 touche Start/Stop ou en ouvrant la porte du four. secondes.
Page 22
Décongélation fonction du type et du poids des aliments, et aussi Le tableau ci-dessous présente, d'une manière les respectives recommandations. générale, différents temps pour décongélation et pour le repos (de façon à ce que l'aliment soit uniformément réchauffé) en Temps de Temps de repos Aliment Poids...
Page 23
Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour que vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, le jus de la viande s'écoule plus facilement. verre, plastique approprié). 9. Le pain doit être enveloppé dans une serviette 2.
Page 24
Cuisiner aux micro-ondes Pour chauffer des liquides, utilisez des Attention ! Lisez attentivement le chapitre récipients avec une grande ouverture, « Indications de sécurité » avant de cuisiner pour mieux évacuer la vapeur. avec votre micro-ondes. Préparez les aliments en suivant les indications et Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez restez vigilant avec les temps de cuisson et les les recommandations suivantes :...
Page 25
Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Addition Temps de Puissance Temps Aliment Quantité Indications de liquides (Watt) repos 100 ml 9-11 Choux-fleur 50 ml Couper en rondelles. Couvrir Brocolis Champignons 25 ml Petits pois et 100 ml carottes, Couper en morceaux ou en rondelles.
Page 26
Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez 4. Le thermostat sécurité fait la grille fournie avec le four. résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces 5.
Page 27
Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale pour micro-ondes gril fonctionnent cuisiner rapidement et dorer en même temps les simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril aliments. Vous pouvez également les gratiner. gratine.
Page 28
Rôtir et cuire Tableaux et suggestions – Préparation de viande et gâteaux Micro-ondes / Air chaud Puissance Temps Temps de Aliment Quantité (g) Température Indications (Watt) (mn) repos (mn) Récipient sans couvercle, Rôti 1000-1500 30-40 tourner 1x Filet de porc Côtelette ou os Récipient sans couvercle, 800-1000...
Page 29
Rôtir et cuire Conseils pour la vaisselle Conseils pour la cuisson Vérifiez que la vaisselle entre bien à l'intérieur du Retournez les pièces de viande à la moitié du four. temps de cuisson. Quand le rôti est cuit, laissez-le reposer 20 minutes dans le four éteint et fermé. Le jus de la viande sera ainsi mieux réparti.
Page 30
Cuire Tableaux et suggestions – Cuire / Air chaud Aliment Récipient Niveau Température Temp (mn) Gâteau aux noix Moule creux Plateau rotatif 50-60 Plateau rotatif, Tarte aux fruits Moule de Ø 28 cm 55-60 petit trépied Gâteau anglais Moule creux Plateau rotatif 55-65 Plateau rotatif,...
Page 31
Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Fonction Micro-ondes Suivez les recommandations du fabricant Prenez garde que les micro-ondes sont réfléchies figurant sur l'emballage. par les surfaces métalliques. Le verre, la Ces récipients en aluminium ne doivent pas porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier avoir une hauteur supérieure à...
Page 32
Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Mode de Micro-ondes Gril / Functions fonctionnement Décongeler / Air chaud Combinées Cuisiner réchauffer Type vaisselle Verre et porcelaine 1) Vaisselle non résistante au feu, peut...
Page 33
Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du four nécessaire. Après chaque utilisation, nettoyez les parois Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi régulièrement, éclaboussures petites plus facile d'enlever éclaboussures et particules.
Page 34
Nettoyage et entretien du four Plafond du four Le couvercle en mica (3) situé dans le plafond Quand le plafond du four est sale, le gril peut être doit toujours être propre. particules abaissé pour en faciliter le nettoyage. d'aliments accumulent peuvent endommager le four ou provoquer des étincelles.
Page 35
Que faire en cas de mauvais fonctionnement ? L'aliment excessivement chaud, ATTENTION ! Toute réparation ne peut être desséché ou brûlé ! Vérifiez que vous avez effectuée que par des techniciens spécialisés. sélectionné le temps de fonctionnement et le Toute réparation effectuée par des personnes niveau de puissance appropriés.
Page 36
Caractéristiques techniques Spécifications Tension AC ........... (voir plaque des caractéristiques) Puissance requise ................3300 W Puissance du gril................1500 W Puissance de l'air chaud ..............1500 W Puissance de sortie des micro-ondes..........1000 W ...
Page 37
Instructions pour l'installation Avant l'installation Après l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de Le four est équipé d'un câble d'alimentation et l'appareil, indiquée plaque d'une prise pour courant monophasé. caractéristiques correspond à celle de votre En cas d'installation permanente, le four doit installation.
Page 38
Inhoud Voordelen van microgolven ......................45 Beschrijving van de oven ......................... 46 Basisregelingen ..........................48 Basisfuncties ............................ 50 Speciale functies ..........................54 Tijdens de bereiding......................... 57 Ontdooien ............................58 Koken met de magnetron ......................... 60 Koken met de grill ..........................62 Braden en koken ..........................
Page 39
Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
Page 40
Veiligheidsinformatie Waarschuwing: Verwarm geen vloeistoffen andere levensmiddelen in afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. ...
Page 41
Veiligheidsinformatie Om bij het opwarmen van kleine hoeveelheden voedsel te voorkomen dat voedingsmiddelen teveel zouden opwarmen of vlam vatten, is het van uiterst belang geen te lange tijden in te stellen, noch te hoge vermogensstanden te kiezen. Een broodje kan bijvoorbeeld na 3 minuten vlam vatten als er een te hoge vermogensstand werd gekozen! ...
Page 42
Veiligheidsinformatie REINIGING Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en voedselresten dienen te worden verwijderd. Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie"...
Page 43
Veiligheidsinformatie Alle reparaties of onderhoud, in het bijzonder van onderdelen onder stroom, mogen alleen door de fabrikant erkende vakmensen worden uitgevoerd. Indien u de aanwijzingen opvolgt, voorkomt u schade aan de oven en andere gevaarlijke toestanden: Zet de oven niet in werking zonder het verbindingsstuk, de ring en het draaiplateau.
Page 44
Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de Waarom wordt het voedsel warm? weerstanden of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat De meeste voedingsmiddelen bevatten water, daarom veel energie verloren aan het opwarmen waarvan de moleculen gaan trillen onder invloed van de lucht, onderdelen van het fornuis en potten van de microgolven.
Page 45
Beschrijving van de oven 1. – Deurglas 8. – Lampje 2. – Haak 9. – Bedieningspaneel 3. – Verbindingsstuk van de motor 10. – Bakplaat 4. – Ring (Niet meet de magnetron-functie gebruiken) 5. – Draaiplateau 11. – Rechthoekige rooster 6.
Page 46
Beschrijving van de oven Functiebeschrijving Vermogens- Symbool Functie Voedsel standen Magnetron Langzaam ontdooien van kwetsbare voedingsmiddelen; 200 W ontdooien en koken op laag vermogen. Bereiden van vlees, vis en rijst. 400 W Snel ontdooien van kleine hoeveelheden en babyvoeding, zoals flessen. Magnetron Opwarmen en koken van eten.
Page 47
Basisregelingen De klok instellen Om de klok in te stellen, de volgende stappen 3.Druk op de "-" en "+" toetsen om het uur. volgen: 4.Druk op de toets OK om te bevestigen uur. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te De minuten knipperen.
Page 48
Basisregelingen Veiligheidsblokkering Wilt blokkeren de oven als volgt: De " Veiligheid Block "-toets gaat branden en het display toont een belangrijke symbolen.De 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te oven niet werken totdat wordt doen. gedeblokkeerd. 2.
Page 49
Basisfuncties Magnetron Gebruik deze functie om groente, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan 5. Druk op de "+" en "-" toetsen om de te doen. vereiste Microwave Power Level (zie het hoofdstuk Technische Kenmerken).
Page 50
Basisfuncties Magnetron + Grill Gebruik deze functie om lasagne, gevogelte, gebakken aardappelen en gegratineerde gerechten te bereiden. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan 5. Druk op de "+" en "-" toetsen om de vereiste te doen. Microwave Power Level (zie het hoofdstuk Technische Kenmerken).
Page 51
Basisfuncties Magnetron + Hete lucht Gebruik deze functie om te koken en te braden. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te “-” “+”knoppen 7. Druk doen. temperatuur te regelen. 2. Druk de “Magnetron + Hete lucht” knop. 8.
Page 52
Basisfuncties Ontdooien per gewicht (automatisch) Gebruik deze functie om snel vlees, vis, gevogelte, groente en brood te ontdooien. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 7. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste doen.
Page 53
Speciale functies Speciale functie P1: Voedsel opwarmen Gebruik deze functie om verschillende soorten voedsel op te warmen. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 7. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste doen. Gewicht instellen 2.
Page 54
Speciale functies Speciale functie P2: Koken Gebruik deze functie om vers voedsel te koken. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 7. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste doen. Gewicht instellen 2. Druk de “auto-cook programmas” knop. 8.
Page 55
Speciale functies Speciale functie P3: Koken & Gratineren Gebruik deze functie om verschillende voedingsmiddelen te koken en te gratineren. 1. Druk de “Aan/Uit” knop in om de oven aan te 7. Druk op de "+" en "-" knop om de gewenste doen.
Page 56
Tijdens de bereiding... Een bereiding onderbreken Een bereiding stopzetten Het bereidingsproces kan op elk moment worden Als het proces werd onderbroken en u het wil onderbroken door eenmaal op de Start/Stop- stopzetten, houd dan de Start/Stop-toets 3 toets te drukken of door de deur van de oven te seconden ingedrukt.
Page 57
Ontdooien krijgt).naargelang van het soort voedsel, het Onderstaande tabel geeft een overzicht van de gewicht en bijbehorende aanbevelingen. verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat voedsel gelijkmatige temperatuur Doorwarmtijd Voedsel Gewicht (g) Ontdooitijd (min) Opmerking (min) 5-10 1 x Omkeren 5-10 1 x Omkeren Stukken vlees, 10-12 10-15...
Page 58
Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ondooien alleen serviesgoed dat 8. Leg gevogelte op een omgekeerd bord zodat geschikt is voor gebruik in de magnetron het vocht kan weglopen. (porselein, glas, geschikt plastic). 9. Wikkel brood in een papieren servet, zodat het 2.
Page 59
Koken met de magnetron voordoen als de omgevingstemperatuur laag Opgelet! Lees aandachtig hoofdstuk is. De veiligheid van de oven wordt daardoor “Veiligheidsinstructies” alvorens niet beïnvloed. Veeg na de bereiding het magnetron te koken. condensatiewater weg. Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met ...
Page 60
Koken met de magnetron Tabellen en suggesties – Groente koken Hoeveelheid Vocht Vermogen Tijd Doorwarm- Aanwijzingen Voedsel toevoegen (Watt) (min.) tijd (min.) Bloemkool 100 ml 9-11 De bovenkant met boter besmeren. In schijven Broccoli 50 ml snijden. Afdekken Champignons 25 ml Erwten &...
Page 61
Koken met de grill 3. Als de grill in werking is, bereiken de Gebruik om een goed resultaat te bekomen met ovenwanden en het rooster hoge temperaturen. de grill het bijgeleverde rooster samen met de Het is daarom aangeraden ovenhandschoenen oven.
Page 62
Koken met de grill Tabellen en suggesties – Magnetron + Grill De magnetron + grill-functie is ideaal om snel De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin De microgolven koken en de grill braadt. korstje te geven.
Page 63
Braden en koken Tabellen en suggesties – Vlees en gebak bereiden Magnetron / Hete lucht Hoeveelheid Vermogen Temperatuur Tijd Doorwarm Voedsel Aanwijzingen (Watt) ºC (min) tijd (min) Serviesgoed zonder Rosbief 1000-1500 30-40 deksel, 1x omkeren Varkenshaas/ Koteletten of Serviesgoed zonder beenvlees 800-1000 180-190...
Page 64
Braden en koken Tips om te braden Tips over het serviesgoed Draai de stukken vlees om als de helft van de Controleer of het serviesgoed in de oven past. kooktijd is verlopen. Laat als het gebraad klaar is nog 20 minuten rusten in de uitgeschakelde en Warm serviesgoed van glas dient op een droge gesloten oven.
Page 65
Koken Tabellen en suggesties – Koken/ Hete lucht Voedsel Serviesgoed Hoogte Temperatuur Tijd (Min.) Bakvorm met opening in Notencake Draaiplateau 50-60 het midden Draaiplateau, Fruittaart Springvorm Ø 28 cm 55-60 kleine rooster Bakvorm met opening in Engelse cake Draaiplateau 55-65 het midden Draaiplateau, Zoute taarten...
Page 66
Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Houd rekening met de aanbevelingen van Magnetron-functie de fabrikant op de verpakking. Aluminium bakjes mogen niet hoger zijn dan Houd er bij de magnetron-functie rekening mee dat de microgolven door metalen oppervlakken 3 cm of in contact komen met de wanden worden weerkaatst.
Page 67
Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Tabel – Serviesgoed Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor elke situatie. Ingestelde Magnetron Grill / Gecombineerde functie Ontdooien / Hete lucht Functie Koken opwarmen Serviesgoed Glas en porselein Huishoudelijk, niet vuurvast, mag in de vaatwasser Geglazuurd aardewerk...
Page 68
Reiniging en onderhoud van de oven Normaal gezien is het reinigen het enige nodige Binnenkant onderhoud. Reinig na elk gebruik de binnenwanden met een Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig te vochtige doek, aangezien het dan gemakkelijker worden gereinigd en alle etensresten dienen te is spatjes en aangekoekt eten te verwijderen.
Page 69
Reiniging en onderhoud van de oven Bovenwand van de oven Het mica plaatje (3) in de bovenwand dient Als de bovenwand van de oven erg vuil is, kan het altijd goed schoongehouden worden. grillelement naar beneden worden geklapt om het Opgehoopte etensresten op het plaatje kunnen reinigen te vergemakkelijken.
Page 70
Wat te doen bij storingen? Het voedsel is te warm, uitgedroogd of OPGELET! Alle reparaties dienen door aangebrand! Controleer of u de juiste vakmensen worden uitgevoerd. Alle bereidingstijd vermogensstand hebt reparaties uitgevoerd door personen die niet gekozen. door de fabrikant worden erkend kunnen ...
Page 71
Technische gegevens Specificatie Spanning AC ..................(zie typeplaatje) Vereist vermogen ................3300 W Vermogen grill..................1500 W Heteluchtvermogen ................1500 W Vermogen magnetron................. 1000 W Microgolffrequentie … ................ 2450 MHz Afmetingen ommanteling (bhd)............595 455 542 mm ...
Page 72
Installatie-instructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de stroomspanning op het De oven is uitgerust met een snoer met stekker typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning voor eenfasestroom. van uw installatie. Het typeplaatje is gelegen aan In geval van permanente aansluiting dient de het voorste deel van de holte en is alleen oven te worden geïnstalleerd door een vakman.
Page 73
Dimensions pour l'installation du four / Afmetingen voor installatie Introduisez le four dans le meuble jusqu'à ce que l'avant du four butte sur le bois et alignez-le. Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen des 4 vis fournies, par les trous prévus à...