Page 1
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 1 ® Montageanleitung Kettensägebock Assembly Instructions Chain Sawing Trestle Instructions de montage - Support pour scie à chaîne Montage-instructies Schraag voor kettingzaak Instrucciones de montaje para caballete de motosierra Instruções de montagem do...
Page 2
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 3 1. Lieferumfang (siehe Abb. 1): 3. Sägebock zusammenklappen: Auflageblech Hierzu lockern Sie alle Flügelmuttern und hängen die Schraube M8 Höhenverstellung (4) aus. Anschließend Standfuß zusammenklappen und den Haltewinkel (13) in die Höhenverstellung gegenüberliegende Achse (9) einhängen.
Page 4
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 4 1. Items supplied (see Fig. 1) 4. Ordering replacement parts (see Fig. 1) Support plate Screw size M8 Please quote the following information when you order replacement parts: Height adjustment bar Cross-strut Model/type of device Washer size 8.4...
Page 5
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 5 1. Etendue des fournitures ( Figure. 1): Pour ce faire, relâchez tous les écous à oreilles et décrochez le réglage en hauteur (4). Ensuite, repliez le support et accrochez l’équerre de retenue (13) à...
Page 6
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 6 1. Omvang van de levering (zie fig. 1) hoogteafstellijst (4) los. Klap dan de schraag dicht en haak de winkelhaak (13) vast in de as (9) aan de overkant. Steunplaat Schroef M8 4.
Page 7
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 7 1. Piezas suministradas (véase fig. 1): 3. Cómo plegar el caballete para sierra: Plancha de apoyo Aflojar todas las tuercas de mariposa y desenclavar Tornillo M8 el ajuste en altura (4). A continuación, plegar y Patas de apoyo enganchar el ángulo de fijación (13) en el eje...
Page 8
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 8 1. Material a fornecer (ver fig. 1): altura (4). A seguir feche o cavalete e engate o ângulo de suporte (13) no eixo oposto (9). Chapa de apoio 4. Encomenda de peças...
Page 9
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 9 1. Leveransomfattning (se bild 1): 4. Reservdelsbeställning (se punkt 1): Uppläggningsplåt Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Skruv M8 Sågbocksben Produkttyp Höjdinställning Produktens artikelnummer Tvärstagor Produktens ID-nummer Distansbricka 8,4 Reservdelsnumret för reservdelen...
Page 10
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 10 1. Toimitukseen kuuluu (kts. kuvaa 1): 4. Varaosatilaus (kts. kohtaa 1): alustapelti Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: ruuvi M8 tukijalka laitteen tyyppi korkeudensäätö laitteen tuotenumero poikkituki laitteen tunnusnumero U-levy 8,4 tarvittavan varaosan varaosanumero...
Page 11
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 11 1. Inkludert i leveringen (se fig. 1): 4. Bestilling av reservedeler (se punkt Underlagsplate Skrue M8 Når man bestiller reservedeler, bør følgende opplysninger angis: Høyderegulering Skråstøtte Maskintype Underlagsskive 8,4 Maskinens artikkelnummer Tannskive 8,4...
Page 12
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 12 1. Elementi forniti (vedi Fig. 1) 4. Ordinare i pezzi di ricambio (vedi punto 1) Piano di appoggio in lamiera Vite M8 In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è Gamba necessario indicare quanto segue: Regolazione dell’altezza...
Page 13
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 13 1. Med i leveringen (se fig. 1): 4. Bestilling af reservedele (se punkt 1): Understøtningsplade Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Skrue M8 Støtteben Type af maskine Højdejustering Maskinens varenummer Tværafstivning Maskinens identnummer Spændeskive 8,4...
Page 14
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 14 1. Zakres dostawy (patrz rys. 1): Następnie złożyć kozioł i zahaczyć zaczep mocujący (13) na osi (9) leżącej naprzeciwko. podstawa blaszana 4. Zamawianie części zamiennych śruba M8 noga (patrz pkt. 1): regulacja wysokości usztywnienie krzyżulcowe...
Page 15
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 15 1. A szállítás terjedelme (lásd az 1.-es 3. Összecsukni a fûrészbakot: ábrát): Ehhez minden szárnyasanyát megereszteni és a magasság elállítót (4) kiakasztani. Ezután Támasztópléh összecsukni és a tartó szegletet (13) a szemben levô...
Page 16
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 16 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
Page 17
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Page 18
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 18 CERTIFICATO DI GARANZIA CERTYFIKAT GWARANCJI Okres gwarancji zaczyna się od momentu kupna I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto urządzenia i kończy się po upływie 2 roku. da 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione...
Page 19
Anleitung KSB 100 23.06.2003 13:11 Uhr Seite 19...
Page 20
Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.