Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour df models 3097

  • Page 2 Einleitung | introductory remarks remarques introductives | osservazioni introduttive | Introducción Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstel- lungs- und Materialfehlern ist.
  • Page 3 The operating instructions for this product are a basic component of the product, as non-observance of the information contained therein on handling and operation and non-observance of the safety instructions invalidates the warranty/guarantee. Therefore, keep the operating instructions in a safe place even if the product is passed on to third parties. The warranty period for consumers is 24 months.
  • Page 4 Nos reservamos el derecho de usar partes reacondicionadas o nuevas. Los servicios y las reparaciones después de la expira- ción del período de garantía siempre están sujetos a un cargo. La garantía cubre los defectos de fabricación y de material y los defectos durante el uso normal.
  • Page 5 Vor dem Start Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob der Betrieb eines funkferngesteuerten Modells unter den Versicherungsschutz fällt (Haftpflichtversicherung). Wenn Sie noch keine Erfahrung im Steuern von RC-Modellen haben, machen Sie sich zuerst am stehenden Modell mit den Reaktionen auf die Steuerbefehle vertraut. Wenden Sie sich ggf. an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modell- bau-Club.
  • Page 6 Avant le début Précisez auprès de votre compagnie d'assurance si l'exploitation d'un modèle radiocommandé est couverte par une assurance (assurance responsabilité civile). Si vous n'avez pas encore d'expérience dans le contrôle des modèles RC, familiarisez-vous d'abord avec les réactions aux commandes de contrôle sur le modèle debout.
  • Page 7 Antes del comienzo Aclare con su compañía de seguros si el funcionamiento de un modelo radiocontrolado está cubierto por un seguro (seguro de responsabilidad civil). Si aún no tiene experiencia en el control de modelos RC, primero familiarícese con las reacciones a los comandos de control en el modelo de pie.
  • Page 8 Notes for batteries and rechargeable batteries Keep batteries out of the reach of children and pets as they may accidentally swallow the batteries. In this case, consult a doctor immediately! Leaking or damaged batteries can cause burns if touched. If skin or eyes come into contact with the electrolyte, rinse immedia- tely and thoroughly with clear water.
  • Page 9 Note per batterie e batterie ricaricabili Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici che potrebbero accidentalmente ingoiare le batterie. In questo caso, consultare immediatamente un medico! La perdita o il danneggiamento delle batterie può causare ustioni se toccate. Se la pelle o gli occhi vengono a contatto con l'elettrolita, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua pulita.
  • Page 10 Lieferumfang | scope of delivery | Champ d'application Ambito di fornitura | Alcance de la entrega Brushed-Modelle: brushed models: Modèles brossés : Modelli spazzolati: Modelos cepillados: RC-Car RTR RC-Car RTR RC Car RTR Auto RC RTR RC Car RTR 2,4 GHz Fernsteuerung 2,4 GHz remote control Télécommande 2,4 GHz Telecomando a 2,4 GHz...
  • Page 11 Empfänger & Multi-Switch | Receiver & Multi-Switch | Récepteur et commutateur multiple Ricevitore e Multi-Switch | Receptor y multi-interruptor Ihr Modell ist mit einem neuartigen Licht-System ausgestattet. Beim Betätigen der Lenkung werden automatisch die Blinker aktiviert. Beim Anschluss der Kabel immer auf richtige Polung achten! Empfänger-Steckplätze: CH1 - Lenkservo CH2 - Regler...
  • Page 12 Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Sollte Ihr Modell in der Neutralstellung nicht geradeaus fahren, nutzen Sie die Trimmung um den Geradeauslauf einzustellen. Triftet das Modell nach rechts ab, drehen Sie am Trimmknopf nach links bis das Modell geradeaus fährt; triftet es nach links drehen Sie entsprechend den knopf nach rechts.
  • Page 13 Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Schalter für das bereits montierte 2-Gang-Getriebe. Durch umstellen des Schalters können Sie zwischen 1. und 2. Gang umschalten. Switch for the already mounted 2-speed gearbox. By changing the switch you can switch between 1st and 2nd gear. Interrupteur pour la boîte de vitesses à...
  • Page 14 Fernsteuerung neu binden | remote control rebinding | Rembobinage à distance Riabboccoppiamento con telecomando | Reencuadernación por control remoto Sollten Sie einen neuen Empfänger/ Sender einsetzen oder die Fernsteuerung die Bindung zum Empfänger verlieren (keine Funktion des Modells auf Steuerbefehle) müssen Sie eine neues “Binding” zwischen Sender und Empfänger herstellen. Gehen Sie hierbei wie folgt vor: Schalten Sie den Sender aus.
  • Page 15 Fahrtenregler programieren | ESC programming | Programmation du contrôleur de voyage Programmazione del regolatore di corsa | Programando el controlador de viaje Fahrmodus: Ihr Modell ist mit einem spritzwassergeschützten elektronischen Fartenregler ausgestattet. Der Regler ist standard auf einen “Crawler-Modus” eingestellt. Der Crawler Modus verhindert ein wegrollen des Modells bei Stillstand an einer Schräge. Der Regler kann auch für andere RC-Cars verwendet und in den “Standard-Modus”...
  • Page 16 Fahrtenregler programieren | ESC programming | Programmation du contrôleur de voyage Programmazione del regolatore di corsa | Programando el controlador de viaje Per cambiare il regolatore, procedere come segue: Accendere il telecomando. Premere il pulsante di impostazione del controllore, tenerlo premuto e commutare l'interruttore Controllore acceso.
  • Page 17 Akku laden | charging the battery | Recharger la batterie Caricare la batteria | Cargar la batería Ihr neues Modell ist mit einem NiMH Akku sowie einem Ladegerät ausgestattet. Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4-5 Stunden. Laden Sie den Akku NIE unbeaufsichtigt (z. B. “über Nacht”), verwenden Sie immer eine feuerfeste Unterlage und beachten die Sicherheitshinweise des Akkus/ Ladegerätes! Ziehen Sie nie an Kabeln, zum lösen der Steckverbindungen immer am Stecker ziehen! Your new model is equipped with a NiMH battery and a charger.
  • Page 18 Fahren | driving | Conduire Guida | Conduciendo Schalten Sie immer zuerst die Fernsteuerung und dann das Modell ein. Nach dem Fahren schalten Sie erst das Modell aus und entnehmen den Akku aus diesem und schalten dann den Sender aus. Always switch on the remote control first and then the model.
  • Page 19 regelmäßige Kontrollen / Wartung | regular checks / maintenance | contrôles réguliers / entretien controlli regolari / manutenzione | controles regulares / mantenimiento Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Einsetzen der Senderbatterien (nicht im Lieferumfang) und des Fahrakkus (muss zuerst geladen werden) direkt in Betrieb genommen werden.
  • Page 20 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 21 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 22 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 23 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 24 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto 7252 2415 7131 6462 7131 7138 7257 7265 7172 7265 7142 7261 7131 7261 7131 7251 7120 7137 7258 6463 7138 7253 7260 7137 6455 7142 6458 7118 7254 6458...
  • Page 25 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 26 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 27 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 28 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 29 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 30 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 31 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 32 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 33 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto...
  • Page 34 Product numbers: 2220 (EAN: 4250684122208) Numèro d‘article: 3097 (EAN: 4250684130975) - 3098 (EAN: 4250684130982) Bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen nach Artikel 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie (RED) 2014/53/EU entspricht. Complies with the essential requirements and the other relevant provisions of the Directive (RED) 2014/53/EU, when used for it intended purpose.
  • Page 35 Notizen | notes | Remarques Nota | Notas...
  • Page 36 www.df-models.com www.df-models.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3098