Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POELE À PELLETS
LOTUS
MODELE HYDRO
Traduction des instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RED LOTUS HYDRO

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POELE À PELLETS LOTUS MODELE HYDRO Traduction des instructions originales...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ......................II INTRODUCTION ..................... 1 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE ........2 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ............9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........20 4-INSTALLATION ET MONTAGE ...............22 5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ..............26 6-BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ..............31 7-PREMIERE MISE EN MARCHE ...............32 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT ..........36 9- DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES ............51 10-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE .............55...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise RED. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
  • Page 4: 1-Recommandations Et Conditions De Garantie

    1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit.
  • Page 6: Parties Électriques Sous Tension : Mettre Le Produit Sous Tension Uniquement

    1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE • Si le brasier n’ e st pas nettoyé ou correctement entretenu, des dysfonctionnements ou des explosions à l’intérieur du poêle peuvent se produire. S’assurer d’ é liminer toute trace de matériau ou incrustation des trous du brasier et de les nettoyer lors de chaque vidage des cendres du le poêle ou en cas d’allumage raté.
  • Page 7: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE quand son assemblage est terminé. • Débrancher le produit de l’alimentation à 230 V avant toute opération d’ e ntretien. • EN CAS ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF, L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L’INSTALLATEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ...
  • Page 8 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l’appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, s’adresser au revendeur qui se chargera de renvoyer votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10: Normes Pour L'installation

    1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE NORMES POUR L’INSTALLATION Le produit est une chaudière prévue pour fonctionner aux pellets de bois. Vous trouverez ci-dessous quelques normes européennes de référence pour l'installation du produit : EN 303-5:2012 : Chaudières pour combustibles solides, à alimentation manuelle ou automatique, puissance thermique nominale 500 kW - Terminologie, conditions, essais et marquages.
  • Page 11: 2-Instructions Pour L'installation

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 12: Précautions Pour L'installation

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PRÉCAUTIONS POUR L'INSTALLATION IMPORTANT ! L'installation et le montage du produit doivent être effectués par un personnel qualifié. L'installation du produit doit être faite dans un endroit approprié pour permettre les opérations normales d'ouverture et d'entretien ordinaire. La pièce doit être : •...
  • Page 13: Mise En Place Et Limites

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION MISE EN PLACE ET LIMITES En cas d'installation simultanée avec d'autres appareils de chauffage, prévoir les prises d'air correctes (selon l'indication de chaque produit) pour chacun d'entre eux. L'installation du produit n'est pas autorisée : • dans des pièces où il y a des appareils à combustible liquide au fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l'air comburant dans la pièce où...
  • Page 14: Raccordement Du Canal D'evacuation Des Fumees

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION RACCORDEMENT DU CANAL D'EVACUATION DES FUMEES Lors de la réalisation du trou pour le passage du tube d'évacuation des fumées, il est nécessaire de tenir compte de l'éventuelle présence de matériaux inflammables. Si le trou doit traverser une paroi en bois ou en tout cas en matériel thermolabile l'INSTALLATEUR DOIT d'abord utiliser le raccord mural spécifique (diam.
  • Page 15: Conduit De Fumée

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à...
  • Page 17 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres FIGURE 5 A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 18: Terminal De Cheminée

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 19: Prise D'air Externe

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air externe adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 20: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 21: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 22: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTERISTIQUES DIMENSIONS LOTUS HYDRO (dimensions en cm)
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES LOTUS HYDRO Puissance utile nominale 24,8 kW (21328 kcal/h) 22,7 kW (19522 kcal/h) Puissance utile nominale (H Puissance utile minimale : 6,0 kW (5160 kcal/h) Puissance utile minimale (H 5,0 kW (4300 kcal/h) Rendement au Max 91.6%...
  • Page 24: 4-Installation Et Montage

    4-INSTALLATION ET MONTAGE PREPARATION ET DESEMBALLAGE Le poêle Lotus, livré avec l'ensemble de ses composants électriques et mécaniques, est contrôlé en usine : Ouvrir l'emballage, enlever les deux vis entre la bride d'attache et les deux vis qui fixent la bride au banc. Positionner le produit dans le lieu choisi en faisant attention qu'il soit conforme avec ce qui est prévu.
  • Page 25 4-INSTALLATION ET MONTAGE Ainsi, le stockage, l'élimination ou éventuellement le recyclage relèvent de la compétence de l'utilisateur final en conformité avec les lois en vigueur en la matière. Positionner le produit sans le revêtement et le raccorder à la cheminée. Une fois les opérations de raccordement terminées, monter le revêtement (flancs en acier).
  • Page 26: Montage Du Revetement

    4-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE DU REVETEMENT MONTAGE DES PANNEAUX LATERAUX Le produit est livré avec les panneaux en céramique emballés à part, donc avant de procéder avec l'assemblage il faut d'abord tout désemballer. Pour monter les panneaux, veuillez procéder selon la séquence indiquée : •...
  • Page 27: Montage Du Couvercle Superieur

    4-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE DU COUVERCLE SUPERIEUR Le couvercle ne nécessite d'aucune fixation particulière, il est simplement mis en appui sur la structure du produit au niveau des bouchons en caoutchouc antivibratoires. Après avoir monté les panneaux E, remonté la pièce D fixée avec les quatre vis C, il est possible d'installer le couvercle en céramique. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 28: 5- Raccordement Hydraulique

    5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Si l'installation du produit prévoit l'interaction avec un autre dispositif préexistant qui comprend un autre appareil de chauffage (chaudière à gaz, chaudière au méthane, chaudière au gasoil, etc.), faire appel à un personnel qualifié qui puisse ensuite répondre de la conformité...
  • Page 29: Kit Hydraulique

    5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE KIT HYDRAULIQUE La chaudière est dotée d'un kit complet destiné à la production d'eau chaude sanitaire composé de : • Echangeur spiralé • Vanne de déviation à 3 voies • Fluxostat • Tuyaux et raccords pour le raccordement Le kit, déjà...
  • Page 30 5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE A - SORTIE EAU SANITAIRE E- RETOUR ECHANGEUR B - ENTREE EAU SANITAIRE F - REFOULEMENT ECHANGEUR C - RETOUR CHAUFFAGE D- REFOULEMENT CHAUFFAGE Toujours raccorder la vanne de sécurité (6) à un tuyau d'évacuation de l'eau. Le tuyau doit pouvoir supporter la température élevée et la pression de l'eau.
  • Page 31: Remplissage Du Dispositif

    5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE LAVAGE DU DISPOSITIF Monter des vannes d'interruption adéquates sur les tuyaux de l'installation de chauffage. Avant d'installer le produit, pour préserver l'installation thermique des corrosions nuisibles, des incrustations ou des dépôts, il est extrêmement important de nettoyer le dispositif conformément à la norme UNI-CTI 8065 en utilisant des produits adaptés comme par exemple du Sentinel X300 (nouvelles installations), X400 e X800 (vieilles installations) ou du Fernox Cleaner F3.
  • Page 32 5- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • laisser refroidir le dispositif et, si besoin est, reporter la pression de l'eau à 1 bar (seulement pour les dispositifs munis de vase fermé - consulter les normes éventuelles et les règlements locaux qui le permettent) ; pour des installations à vase ouvert, la réintégration se produit au moyen du vase même ;...
  • Page 33: 6-Branchements Électriques

    6-BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MISES EN GARDE GENERALES La sécurité électrique du dispositif est assurée seulement lorsqu'il est correctement raccordé à une installation de prise de terre efficace et réalisée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur : les prises de terre comme les tuyaux des installation à gaz, à eau et celles de chauffage ne sont absolument pas adéquates.
  • Page 34: 7-Premiere Mise En Marche

    ATTENTION ! S’assurer que le brasier ne contiennent ni cendre, ni pellets accumulés en raison d’un allumage raté. Si le brasier n’est pas nettoyé avant le redémarrage, d’autres allumages risquent d’échouer et, dans certains cas, une explosion peut se produire.
  • Page 35: Ouverture/Fermeture Porte

    7-PREMIERE MISE EN MARCHE Ne pas rester à proximité du poêle et, comme il a déjà été dit, bien aérer la pièce. La fumée et l’ o deur de peinture disparaîtront après une heure de fonctionnement environ ; rappelons néanmoins qu’ e lles ne sont pas nocives pour la santé. Le poêle aura tendance à...
  • Page 36: Chargement Des Pellets

    7-PREMIERE MISE EN MARCHE CHARGEMENT DES PELLETS Charger le combustible en soulevant le couvecle présent sur la partie supérieure du produit. Verser lentement les pellets dans le réservoir. Faire attention car le couvercle pourrait atteindre des températures élevées. SOULEVER LE COUVERCLE INSERER LES PELLETS N'insérer dans le réservoir aucun autre type de combustible qui ne soit pas des pellets conformes aux qualités reportées ci-dessus.
  • Page 37: Formation Des Utilisateurs

    7-PREMIERE MISE EN MARCHE SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT L’INSTALLATEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ENTRETIEN. Formation des utilisateurs Le technicien préposé...
  • Page 38: Rubriques Du Menu Et Fonctionnement

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT ECRAN TABLEAU COMMANDE Rubriques du menu LEGENDE 1. Allumage/arrêt du poêle 5. Diminuer set température/fonctions de programmation. 2. Défilement du menu de programmation en descendant. 6. Augmenter set température/fonctions de programmation. 3. Menu. 7.
  • Page 39: Exemples De Programmation

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MODE PROGRAMME (TIMER) - Menu principal Le réglage du jour et de l'heure courants est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono. Six programmes TIMER peuvent être définis ; pour chacun, l'utilisateur peut choisir l'heure d'allumage et d'arrêt et les jours de la semaine où...
  • Page 40: Fonction Sleep (Menu Principal)

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT TIMER • Le départ avec timer se produit toujours avec la dernière température et ventilation configurées (ou avec les configurations par défaut de 20°C et V3 si elles n'ont jamais été modifiées). •...
  • Page 41: Menu Configurations

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MENU CONFIGURATIONS Le menu CONFIGURATIONS permet d'agir sur les modalités de fonctionnement du poêle : a. Langue b. Nettoyage (visualisé seulement lorsque le poêle est éteint). Chargement vis sans fin (visualisé seulement lorsque le poêle est éteint). d.
  • Page 42 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • A l'aide des touches + -, sélectionner "Habiliter". • Enfin, appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir. d - Tons Cette fonction est désactivée par défaut : pour l'activer, agir comme suit : •...
  • Page 43: Mode Auto Eco (Voir Paragraphes 8F Et 8G)

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT Raccorder les câbles en provenance du thermostat externe aux points 1-2 de la borne présente sur le poêle. Après avoir raccordé le thermostat, il faut l'activer. Pour ce, agir comme suit : • Appuyer sur la touche “menu”...
  • Page 44 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT A partir du moment où l'arrêt commence, sur le panneau apparaît : Off - Eco Actif - petite flamme clignotante. Après avoir atteint les conditions de poêle à l'arrêt, le panneau indique OFF-ECO avec le symbole de la flamme éteint. Pour le ré-allumage par ECO les conditions suivantes doivent être remplies en même temps : •...
  • Page 45 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT • A l'aide des touches + -, modifier le pourcentage. • Enfin, appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir. k - Ventilation % rpm fumées. Dans le cas où l'installation présenterait des difficultés pour l'évacuation des fumées (absence de tirage ou même une pression dans le conduit), il est possible d'augmenter la vitesse d'expulsion des fumées et des cendres.
  • Page 46 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT • Parcourir avec les flèches et choisir "Test composants". • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • Avec les touches + - , choisir le test à effectuer • Enfin, appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir. n - Fonction Ramoneur Cette fonctionnalité...
  • Page 47 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT p - Saison Dans les configurations 2 et 3, en habilitant la fonction '"été", la déviation de la valve à 3 voies est inhibée vers le système de chauffage afin d'éviter que les radiateurs se réchauffent, donc le flux est toujours dirigé vers l'eau chaude sanitaire (ECS). En activant l'option "été", la fonction auto-eco (non disactivable) est habilitée automatiquement.
  • Page 48: Configuration

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATIONS DISPOSITIF Au moment de l'installation, le produit doit être configuré en fonction du type de l'installation en sélectionnant le paramètre du menu "CONFIGURATIONS" prévu à cet effet. Il y a 5 configurations possibles, comme décrit ci-dessous : Configuration Description Gestion température d'ambiance au moyen d'une sonde présente sur le poêle qui habilite le thermostat...
  • Page 49: Configuration 2.1 (D'usine)

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATION 2.1 (D'USINE) CONFIGURATION 2,2 (*) (*) DÉBRANCHER LA VANNE À TROIS VOIES ET LE FLUXOSTAT INTERNES Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 50 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATION 3 (*) (*) DÉBRANCHER LA VANNE À TROIS VOIES ET LE FLUXOSTAT INTERNES CONFIGURATION 4...
  • Page 51 8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATION 5 LOTUS REFOULEMENT CHAUFFAGE RETOUR CHAUFFAGE VANNE DE ZONE CORPS DE CHAUFFAGE EAU CHAUDE SANITAIRE EAU FROIDE SANITAIRE BOUILLEUR EAU SANITAIRE VANNE DE DEVIATION THERMOSTAT BOUILLEUR VANNE DE MELANGE THERMOSTATIQUE SONDE NTC 10 kΩ β3434 EAU SANITAIRE ECHANGEUR CHAUFFAGE CIRCULATEUR DISPOSTIF CHAUFFAGE THERMOSTAT ECHANGEUR...
  • Page 52: Mode De Fonctionnement

    8 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT Le mode de fonctionnement des poêles hydro est seulement AUTOMATIQUE (le mode manuel n'est pas prévu). La modulation de la flamme est gérée selon la "Configuration dispositif" par la sonde d'ambiance placée sur l'arrière de l'appareil (voir dessin), par le thermostat externe, par la température de l'eau dans la chaudière ou par les sondes NTC.
  • Page 53: 9- Dispositifs De Securite Et Alarmes

    9- DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES LES DISPOSITIFS DE SECURITE Le produit est fourni avec les dispositifs de sécurité suivants. PRESSOSTAT Il contrôle la pression dans le conduit des fumées. Il permet de bloquer la vis sans fin de chargement des pellets si la vanne d'évacuation est bouchée ou s'il y a des contre-pressions importantes.
  • Page 54 9- DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES IL EST INTERDIT DE MANIPULER LES DISPOSITIFS DE SECURITE. Si le produit N'est PAS utilisé comme reporté dans ce manuel d'instructions, le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages aux personnes et objets qui pourraient se produire. Il décline également toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels causés par le défaut de respecter de toutes les règles du manuel et aussi : •...
  • Page 55: Signalisations Alarmes

    9- DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES SIGNALISATIONS ALARMES Lorsque survient une situation d'exploitation autre que celle prévue pour le bon fonctionnement du poêle, il y a une condition d'alarme. Le panneau de contrôle donne des informations sur les raisons de l'alarme en cours. Le signal sonore n'est pas prévu uniquement pour les alarmes A01-A02 pour ne pas perturber l'utilisateur s'il manque des pellets dans le réservoir pendant la nuit.
  • Page 56: Arret Normal (Sur Le Panneau : Off Avec Flamme Clignotante)

    à la vitesse minimum jusqu'à atteindre ce seuil pour éteindre ensuite. • Si le poêle s'éteint régulièrement, mais par l'inertie thermique, la température des fumées dépasse le seuil à nouveau, redémarrer la phase d'arret à la vitesse la plus basse jusqu'à ce que la température redescende. BLACKOUT POELE ALLUME En cas de manque de tension de courant (BLACKOUT), le poêle se comporte de la façon suivante :...
  • Page 57: 10-Conseils Pour Une Utilisation Sûre

    10-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 58: 11-Nettoyage Et Entretien

    11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE QUOTIDIEN OU HEBDOMADAIRE PAR L’UTILISATEUR Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 59 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE L'ECHANGEUR ET DU COMPARTIMENT SOUS-BRASIER TOUS LES 2/3 JOURS Le nettoyage de l'échangeur et du compartiment sous-brasier est une opération simple mais très importante pour conserver les performances déclarées. Tous les 2-3 jours, il est conseillé de nettoyer l'échangeur interne en suivant, dans l'ordre, ces simples opérations : •...
  • Page 60: Nettoyage Periodique Par Le Technicien Qualifié

    11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE PERIODIQUE PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE ECHANGEUR ET CALANDRE NETTOYAGE COMPARTIMENT SUPERIEUR Lorsque la chaudière est froide, relever le couvercle en céramique ; dévisser les vis à droite et à gauche “O” et enlever le couvercle “A”. Ensuite, enlever les vis de fixation des inducteurs prévues à...
  • Page 61: Nettoyage Compartiment Ventilateur Fumées

    11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE COMPARTIMENT VENTILATEUR FUMÉES Enlever les quatre vis qui fixent le bouchon sur la partie supérieure du poêle et. avec l'aspirateur enlever les cendres éventuelles qui se sont déposées sur le ventilateur fumées. Vérifier l'étanchéité du joint en fibre céramique présent sur le bouchon et si besoin est, le remplacer. NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES GÉNÉRAL Nettoyer l’installation d’...
  • Page 62 11-NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONTROLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION ! Le contrôle des composants électromécaniques internes devra être réalisé uniquement par un personnel qualifié ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l'électricité. On conseille de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d'assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et de fonctionnement des composants internes.
  • Page 63: 12-Pannes/Causes/Solutions

    12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS CONTROLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION : GUIDE A USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN SPECIALISE. ATTENTION : Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, avec le produit à l'arrêt et la prise électrique débranchée. Les opérations marquées en caractères gras doivent être EXCLUSIVEMENT effectuées par du personnel qualifié.
  • Page 64 Phase d'allumage non terminée Refaire la phase d'allumage quelques minutes et puis s'éteint Défaut temporaire d'énergie électrique Attendre le redémarrage automatique Tuyau de fumée obstrué Nettoyer le tuyau de fumée Sondes de températures défectueuses ou Vérification et remplacement des sondes endommagées...
  • Page 65: Anomalies Liees Au Dispositif Hydraulique

    12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS La chaudière ne démarre pas. Défaut d'énergie électrique Contrôler que la prise électrique soit bien insérée et que l'interrupteur général soit en position “I”. Sonde pellets bloquée La débloquer en agissant sur le thermostat postérieur, si cela se reproduit, appeler l'assistance.
  • Page 66: 13-Schema Electrique

    13-SCHEMA ELECTRIQUE LEGENDE CABLAGES CARTE MERE 1. FUSIBLE 14. RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE (BORNE) 2. PHASE CARTE 15. SONDE D'AMBIANCE INTERNE 3. NEUTRE CARTE 16. RACCORDEMENT SONDE ECHANGEUR/BOUILLEUR (BORNE) 4. VENTILATEUR EXPULSION FUMEES 17. SONDE TEMPERATURE EAU CHAUDIERE 5. VENTILATION D'AMBIANCE 18.
  • Page 68 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901228300 REV. 3 04/02/2016...

Table des Matières