Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS GARDENIA MARGHERITA DALIA MODÈLE AIR PRIMULA ORCHIDEA MODÈLE AIR - MULTIAIR Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise RED. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
1 - MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être • effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à l’endroit, dans la région ou le pays de son installation.
1 - MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. •...
Page 6
1 - MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l’appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
1 - MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, s’adresser au revendeur qui se chargera de renvoyer votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
2 - COMBUSTIBLE Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
3 - INSTALLATION PRÉAMBULE La position du montage de votre poêle doit être choisie en fonction de la pièce, de l’ é vacuation, du conduit de fumée. Vérifier auprès des autorités locales s’il y a des consignes plus strictes qui concernent la prise d’air comburant, le système d’ é vacuation des fumées y compris le conduit de fumée et le terminal de cheminée.
4 - CONDUIT DE FUMÉE PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
4 - CONDUIT DE FUMÉE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à...
Page 12
4 - CONDUIT DE FUMÉE TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
4 - CONDUIT DE FUMÉE MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
4 - CONDUIT DE FUMÉE PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air externe adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
4 - CONDUIT DE FUMÉE DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ...
4 - CONDUIT DE FUMÉE EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS GARDENIA/MARGHERITA AIR DIMENSIONS PRIMULA/ORCHIDEA AIR Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 18
5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PRIMULA/ORCHIDEA MULTIAIR DIMENSIONS DALIA AIR...
5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GARDENIA-MARGHERITA AIR Puissance utile nominale 8 kW (6880 kcal/h) Puissance utile minimale 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendement au Max. 91,7 % Rendement au Min. 94,1 % Température des fumées sortantes au Max 170 °C Température des fumées sortantes au Min. 100 °C Particule / OGC / Nox (13 %O 22 mg/Nm3 - 5 mg/Nm3 - 123 mg/Nm3...
Page 20
5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRIMULA-ORCHIDEA AIR Puissance utile nominale 9,5 kW (8170 kcal/h) Puissance utile minimale 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendement au Max. 91,7 % Rendement au Min. 94,1 % Température des fumées sortantes au Max 180 °C Température des fumées sortantes au Min. 100 °C Particule / OGC / Nox (13 %O 22 mg/Nm3 - 6 mg/Nm3 - 121 mg/Nm3...
5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRIMULA-ORCHIDEA MULTIAIR Puissance utile nominale 11 kW (9460 kcal/h) Puissance utile minimale 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendement au Max. 90,2 % Rendement au Min. 94,1 % Température des fumées sortantes au Max 190 °C Température des fumées sortantes au Min. 100 °C Particule / OGC / Nox (13 %O 20 mg/Nm3 - 8 mg/Nm3 - 133 mg/Nm3...
Page 22
5-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DALIA AIR Puissance utile nominale 6,0 kW (5160 kcal/h) Puissance utile minimale 2,1 kW (1720 kcal/h) Rendement au Max. 92,8 % Rendement au Min. 94,0 % Température des fumées sortantes au Max 160 °C Température des fumées sortantes au Min. 100 °C Particule / OGC / Nox (13 %O 27 mg/Nm3 - 7 mg/Nm3 - 112 mg/Nm3...
6 - DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Les poêles GARDENIA/PRIMULA/DALIA et ORCHIDEA/MARGHERITA sont livrés dans deux emballages différents : Poêle GARDENIA et PRIMULA auront 1 emballage • Il contient le poêle et les côtés en acier avec les profils Le poêle DALIA aura 1 emballage •...
Page 24
6 - DÉBALLAGE Par conséquent, le stockage, l’ é limination et le recyclage éventuel devront être effectués par l’utilisateur final, conformément aux lois en vigueur en la matière. Ne pas entreposer le monobloc et les revêtements sans leurs emballages. Positionner le poêle sans l’habillage et effectuer le raccordement au conduit de fumées. Mettre le poêle à niveau, au moyen des 4 pieds (J), afin que la sortie de fumées (S) et le tuyau (H) soient dans le même axe.
7 - MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DE L’HABILLAGE LATÉRAL Montage des profils pour l’insertion des côtés en acier (PRIMULA) Enlever, sur la partie supérieure, le dessus en fonte (A). Prendre le côté (B) (faire attention qu’il entre dans la partie inférieure sous les chevilles (F) et le fixer sur la tôle supérieure du poêle à l’aide de la patte de fixation (C) et des 4 vis (D).
Page 26
7 - MONTAGE DU REVÊTEMENT Montage des profils pour l’insertion des côtés en acier (GARDENIA) Enlever, sur la partie supérieure, le dessus en fonte (A). Prendre les deux profils (B) à monter sur la partie avant du poêle (un à droite et un à gauche). Faire en sorte que le profil (B) dans la partie inférieure, s’...
Page 27
7 - MONTAGE DU REVÊTEMENT Montage des côtés en acier (DALIA) Prendre le côté “C” (faire attention qu’il entre dans la partie sous la goupille “D”) et le fixer sur la tôle supérieure du poêle à l’aide des deux vis “E et F” fournies. Sur la partie arrière, le côté...
Page 28
7 - MONTAGE DU REVÊTEMENT Insertion des côtés en céramique (ORCHIDEA/MARGHERITA) Enlever, sur la partie supérieure, le dessus en fonte (A). Prendre les six céramiques (B) de la boîte et les enfiler sur le profil (C) à hauteur du signe du haut vers le bas. Répéter la même opération pour les deux côtés.
8 - RACCORDEMENT CANALISATIONS AIR CHAUD MODÈLE PRIMULA/ORCHIDEA mod. MULTIAIR Une fois terminée la phase de positionnement du poêle il est possible de commencer la procédure d’installation des conduits d’air chaud. En tant que première phase, il est nécessaire de sélectionner le volume d’air que l’ o n souhaite faire sortir de la partie frontale et de la partie arrière du poêle.
9 - PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et l’ é ventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu’il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait échouer, étant donné...
9 - PREMIER ALLUMAGE Ne pas rester à proximité du produit et comme il a déjà été dit, bien aérer la pièce. La fumée et l’ o deur de peinture disparaîtront après une heure de fonctionnement environ ; rappelons néanmoins qu’ e lles ne sont pas nocives pour la santé. Le poêle aura tendance à...
10 - CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue en haut du poêle en soulevant le couvercle. Verser lentement les pellets dans le réservoir. Faire attention en chargeant les pellets lorsque le poêle est chaud car le couvercle pourrait atteindre des températures élevées. Ne jamais enlever la grille de protection à...
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT ÉCRAN DU PANNEAU DE CONTRÔLE Rubriques du menu LÉGENDE 1. Allumage/arrêt du poêle 5. Diminution du set de température/fonctions de 2. Défilement du menu de programmation en descendant. programmation. 3. Menu 6. Augmentation du set de température/fonctions de 4.
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT CONFIGURATION MODE PROGRAMMÉ (TIMER) - Menu principal Le réglage du jour et de l’heure en cours est fondamental pour le fonctionnement correct du timer. Six programmes TIMER peuvent être définis ; pour chacun d’ e ntre eux, l’utilisateur peut choisir l’heure d’allumage et d’arrêt et les jours de la semaine où...
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT NOTES POUR LE FONCTIONNEMENT TIMER • Le départ avec timer se produit toujours avec la dernière température et ventilation configurées (ou avec les configurations par défaut de 20°C et V3 si elles n’ o nt jamais été modifiées). •...
Page 36
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT MENU RÉGLAGES Les configurations du menu « Réglages » déterminent le mode de fonctionnement du poêle. Pour accéder au menu des réglages, agir comme suit : • Appuyer sur les touches - +. •...
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MENU CONFIGURATIONS Le menu CONFIGURATIONS permet d’agir sur les modalités de fonctionnement du poêle : a. Langue. b. Nettoyage (visualisé seulement lorsque le poêle est éteint). Chargement vis sans fin (visualisé seulement lorsque le poêle est éteint). d.
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT d - Tons Cette fonction est désactivée par défaut : pour l’activer, agir comme suit : • appuyer sur la touche « menu ». • Défiler avec les flèches et sélectionner « Configurations ». •...
Page 39
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT h - Recette Pellets Cette fonction sert à adapter le poêle aux pellets utilisés. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionnement du poêle varie beaucoup en fonction de la qualité du combustible. Si les pellets ont tendance à s’ e ncrasser dans le brasier à...
Page 40
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT Pour activer la fonction « Test composants » (seulement lorsque le poêle est éteint), agir comme suit : • appuyer sur la touche « menu ». • Défiler avec les flèches et sélectionner « Configurations ». •...
Page 41
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE (en option) Le thermostat d’ambiance n’est pas compris avec le poêle et son installation doit être effectuée par un technicien spécialisé. ATTENTION ! Les câbles électriques ne doivent pas toucher les parties chaudes du poêle. TERM.
Page 42
11 - RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT ALLUMAGE Appuyer sur la touche 1 (esc) pour démarrer l’allumage ; le panneau affiche ON et la flamme clignote. Quand la flamme cesse de clignoter, le poêle a atteint la condition de fonctionnement pour la « fourniture de puissance ». La température d’ambiance réglée en usine est de 20 °C, si vous voulez la changer, agir comme décrit dans le menu réglages, agir de la même façon pour régler la température de l’...
12 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : PRESSOSTAT Il contrôle la pression dans le conduit de fumée. Il s’ o ccupe de bloquer la vis sans fin de chargement des pellets si l’ é vacuation est bouchée ou s’il y a des contre-pressions importantes.
12 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES SIGNALISATIONS DES ALARMES Lorsqu’une condition de fonctionnement autre que celle prévue pour le bon fonctionnement du poêle se produit, il y a une condition d’alarme. Le panneau de contrôle donne des informations sur les raisons de l’alarme en cours. Le signal sonore n’ e st pas prévu uniquement pour les alarmes A01-A02 afin de ne pas déranger l’utilisateur pendant la nuit s’il manque des pellets dans le réservoir.
é teindre ensuite. • Si le poêle s’ é teint régulièrement, mais par l’inertie thermique, la température des fumées dépasse le seuil à nouveau, redémarrer la phase d’arrêt à la vitesse la plus basse jusqu’à ce que la température redescende.
13 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE DE BRASIER NETTOYÉ EXEMPLE DE BRASIER SALE ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée. Le produit requiert peu d’ e ntretien s’il est utilisé avec des pellets certifiés et de haute qualité. NETTOYAGES QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES PAR L’UTILISATEUR AVANT CHAQUE ALLUMAGE Nettoyer le brasier ;...
13 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN Nettoyage de l’échangeur de chaleur Au milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où passent les fumée évacuées. Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à faciliter l’ é limination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le temps et l’humidité...
13 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR DES POÊLES ORCHIDEA/PRIMULA MULTIAIR Avec le poêle froid, enlever le dessus en fonte “A” et démonter les côtés. Dévisser les vis qui bloquent les supports du dessus “B” et retirer la grille en fonte “D”. Soulever le couvercle du réservoir “C” et enlever les vis noires qui le fixent à la structure. Démonter le fond “E” en dévissant toutes les vis situées dans la partie arrière et supérieure.
13 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR DES POÊLES ORCHIDEA/PRIMULA Nettoyer autour du pot de combustion “A”. Dévisser les 4 vis, retirer le bouchon “B” et avec l’ e mbout de l’aspirateur, éliminer la cendre et la suie accumulée dans l’ é changeur inférieur indiqué par la flèche. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFERIEUR DU POELE DALIA Nettoyer autour du pot de combustion “A”.
13 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ e nlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long tube.
Phase d'allumage non terminée Refaire la phase d'allumage. pendant quelques minutes Défaut temporaire d'énergie électrique Attendre le redémarrage automatique. puis il s'éteint. Conduit de fumée colmaté Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses ou en Inspection et remplacement des sondes.
Page 52
14 - PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets s'accumulent dans le Air de combustion insuffisant. Nettoyer le brasier et contrôler que tous brasier, la vitre de la porte se salit et les trous soient ouverts. Effectuer un la flamme est faible. nettoyage général de la chambre de combustion et du conduit de fumée.
Page 53
14 - PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Point de consigne de la flamme trop élevé, Diminuer le point de consigne de la flamme Ventilateur d’air bruyant bien que provoque l’augmentation de la ventilation dans le menu de réglage réglé au minimum Réglage de la combustion erroné.
15 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE AMB. H2O +TC- DISPLAY TERM. ENCODER FUMI OPT. CÂBLES ÉLECTRIQUES +5V GND ENC SERIAL SOUS TENSION DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES ACC. SIC DEP. FUMI SCA COC. LÉGENDE CÂBLAGES 1.
Page 56
Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/997200 Internet : www.red365.it e-mail : info@red365.it 8901418300 RÉV 2 23/03/2015...