Page 1
FIRE, which may result in SERIOUS INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or PROPERTY. Do not discard this information. Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius G750. ® Read and understand the User Guide before operating the charger. For questions regarding our chargers, view our comprehensive support information at www.no.co/support.
Page 2
It is quite possibly the safest and most efficient charger you will ever use. The G750 is designed for charging all types of 6V & 12V lead-acid batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), and AGM (Absorption Glass Mat) batteries.
Page 3
Mode Explanation In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. Energy Save is activated during this mode, drawing microscopic power Standby from the electrical outlet. When selected, an orange LED will illuminate. No Power For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries.
Page 4
a negative ground system (most common). If your vehicle is a positive ground system (very uncommon), follow the below instructions in reverse order. 1.) Connect the positive (red) battery clamp or eyelet terminal connector to the positive (POS,P,+) battery terminal. 2.) Connect the negative (black) battery clamp or eyelet terminal connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis.
Page 5
Understanding Charge LEDs. The charger has one (1) Charge LED. This Charge LED indicates the connected battery(s) state-of-charge (SOC). See the explanation below: Explanation The Charge LED will slowly pulse Pulsing “on” and “off” when the battery is Red LED less than 75% fully charged.
Page 6
Understanding Advanced Diagnostics. Advanced Diagnostics is used when displaying Error Conditions. It will display a series of blink sequences that help you identify the cause of the error and potential solutions. All Error Conditions are displayed with the Error LED and Standby LED flashing back and forth.
Page 7
Memory Returns to last selected mode when restarted Interactive Alters the charging process based on organic battery feedback Recovery Applies a high-voltage pulse charge when low- voltage, sulfation or lost capacity is detected Safe Protects against reverse polarity, sparks, overcharging, overcurrent, open-circuits, short-circuits and overheating Fast Charges two times faster than traditional...
Page 8
Optimization Stabilizes internal battery chemistry for increased performance and longevity Maintenance Plus Keeps the battery fully charged without overcharging allowing the charger to be safely connected indefinitely Energy Save Minimizes energy consumption when full power is not needed Load Tracking Charge LEDs dynamically track the batteries state-of-charge when a load outpaces the charge current...
Page 9
Charging Steps. Voltage (V) Step Current (A) Step 1 & 2: Analyze & Diagnose Checks the battery’s initial condition, including voltage, state-of-charge and health, to determine if the battery is stable before charging. Step 3: Recovery Initializes the Recovery desulfation process (if needed) for deeply discharged or sulfated batteries by pulsing small amounts of current.
Page 10
Step 8: Maintenance Continuously monitors the battery to determine when a maintenance charge should be initiated. If the battery voltage falls below its target threshold, the charger will restart the Maintenance cycle until voltage reaches its optimal state and then discontinues the charge cycle. The cycle between Optimization and Maintenance is repeated indefinitely to keep the battery at full charge.
Page 11
Technical Specifications. Input Voltage AC: 220-240, 50-60Hz Working Voltage AC: 220-240, 50-60Hz Efficiency: 85% Approx. Power: 13W Max Charging Voltage: Various Charging Current: 750mA (12V), 750mA (6V) Low-Voltage Detection: 2V (12V), 2V (6V) Back Current Drain: <5mA Ambient Temperature: 0°C to +40°C Charger Type: 8 Step, Smart Charger Type of Batteries:...
Page 13
Bienvenue. Merci pour l’achat d’un NOCO Genius ® G750. Veuillez lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Pour toutes questions concernant nos chargeurs, veuillez consulter nos informations exhaustives à l’adresse www.no.co/support. Pour contacter NOCO afin d’avoir un service personnalisé (n’existe pas dans toutes les régions), consultez l’adresse...
Page 14
C’est très probablement un des chargeurs les plus sûrs et les plus efficaces que vous utiliserez. Le G750 est conçu pour charger tous types de batteries de 6 & 12 V plombacide et lithium-ions, y compris des batteries humides, à gel, MF (sans entretien), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery) et AGM (Absorption Glass Mat).
Mode Explication En mode veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune électricité à la batterie. Le mode économie d’énergie est activé durant ce mode et Veille s’alimente à très petites doses sur la prise de courant. Lorsqu’il est choisi, un LED orange s’allume.
Page 16
Connecter la batterie. Ne connectez pas la prise de courant AC jusqu’à ce que toutes les autres connections soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de la batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +).
Page 17
de chargement approprié (appuyez et maintenez pour trois secondes pour débuter un mode de chargement avancé) pour la tension et la composition chimique de la batterie. 5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement s’allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression du chargement (selon l’état de la batterie).
Page 18
Comprendre les diagnostics avancés. Les diagnostics avancés sont utilisés pour afficher les états d’erreur. Ils afficheront différentes séquences de clignotements qui vous aideront à identifier les causes d’erreur et les solutions potentielles. Tous les états d’erreur seront affichés avec les LEDs erreur (Error) et veille (Standby), qui clignoteront en alternance.
Page 19
Mémoire Revient au dernier mode sélectionné lorsqu’elle est redémarrée Interaction Modifie le processus de chargement en se basant sur le retour organique de la batterie Rétablissement Donne une pulsation de chargement de haute tension lorsque est détecté une tension basse, un sulfatage ou une perte de capacité Sécurité...
Page 20
Murs coupe-feu Barrières de sécurité de plusieurs niveaux empêchant les conditions d’utilisation anormales et peu sûres Optimisation Stabilise la composition chimique interne de la batterie pour une performance et une longévité augmentée Entretien Plus Maintient la batterie pleinement chargée sans la surcharger, permettant au chargeur d’être branché...
Page 21
Étapes de chargement. Tension (V) Étape Courant (A) Étape 1 & 2 : Analyse & Diagnostic Vérifie l’état initial de la batterie, y compris la tension, l’état du chargement et le cycle de vie pour déterminer si la batterie est apte à être chargée. Étape 3 : Rétablissement Initie le processus rétablissement désulfatage (si nécessaire) pour des batteries très déchargées ou...
optimiser la gravité spécifique de la batterie afin d’avoir une durée de cycle et une performance optimisées. Le chargeur basculera en mode entretien si la batterie indique au chargeur qu’elle nécessite plus de courant. Étape 8 : Entretien Supervise en continu la batterie pour vérifier si une charge d’entretien doit être initiée.
Page 23
Spécifications techniques Tension d’entrée AC: 220-240, 50-60Hz Working Voltage AC: 220-240, 50-60Hz Efficacité: 85% Anviron. Puissance: 13W Max Tension de chargement: Divers Courant de chargement: 750mA (12V), 750mA (6V) Détection de tension basse : 2V (12V), 2V (6V) Courant de fuite: <5mA Température ambiante: 0°C to +40°C...
Page 25
Bienvenido. Gracias por comprar NOCO Genius ® G750. Asegúrese de que lee y entiende la guía de usuario antes de usar el cargador. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros cargadores, consulte nuestra completa sección de soporte técnico en www.no.co/ support.
Page 26
Es posiblemente el cargador más seguro y eficaz que utilizará jamás. El G750 está diseñado para cargar todo tipo de baterías de ácido-plomo de 6 V y 12 V, incluidas baterías húmedas, de gel, de libre mantenimiento, de calcio,...
Page 27
Modo Explicación En el modo Standby, el cargador no está cargando o suministrando energía a la batería. Durante este modo se activa la función de ahorro Standby de energía, mediante la cual se extrae una cantidad mínima de energía de la corriente eléctrica.
Page 28
Conexión a la batería. No conecte el cable de alimentación de corriente alterna hasta que haya hecho el resto de las conexiones. Averigüe la polaridad correcta de los terminales en la batería. El polo positivo de la batería está marcado generalmente con estas letras o símbolos (POS, P, +).
Page 29
4.) Pulse el botón de modos para activar el modo de carga apropiado (pulse continuamente durante tres segundos para activar un modo avanzado de carga) para el voltaje y la composición química de su batería. 5.) El led de modo iluminará el modo de carga seleccionado y los ledes de carga LED se iluminarán (dependiendo del estado de la batería) indicando que el proceso de carga ha comenzado.
Page 30
Diagnóstico avanzado. El diagnóstico avanzado se utiliza cuando se obtienen mensajes de error. Mostrará series de destellos que le ayudarán a encontrar la causa del error y posibles soluciones. Todos los mensajes de error se muestran mediante el parpadeo del led de error y el led de Standby. El número de destellos denota un posible mensaje de error (excepto polaridad inversa y batería de bajo voltaje).
Page 31
Memoria Vuelve al último modo seleccionado cuando se reinicia Interactivo Modifica el proceso de carga basándose en información suministrada por la propia batería Recuperación Aplica una carga de alto voltaje cuando detecta bajo voltaje, sulfatación o pérdida de capacidad Seguro Protege contra polaridad inversa, chispas, sobrecarga, sobretensión, circuitos abiertos, cortocircuitos y...
Page 32
Protección Cuenta con una barrera de seguridad de varios niveles que impide que se produzcan condiciones anormales y peligrosas Optimización Estabiliza la composición química interna de la batería para incrementar su rendimiento y duración Mantenimiento extra Mantiene la batería completamente cargada sin sobrecargarla y permite que el cargador quede conectado indefinidamente con toda seguridad...
Page 33
Pasos de carga. Voltaje (V) Paso Corriente (A) Pasos 1 y 2: Análisis y diagnóstico Comprueba el estado inicial de la batería, incluido el voltaje, el estado de carga y el estado general para determinar si la batería es estable antes de cargarla. Paso 3: Recuperación Inicia el proceso de recuperación de la desulfatación (en caso de ser necesario) en baterías profundamente...
Page 34
completamente la capacidad y optimizar la gravedad específica de la batería. De este modo se incrementa la duración y el rendimiento de la batería. El cargador cambiará al paso de mantenimiento si la batería le indica que necesita más corriente. Paso 8: Mantenimiento Supervisa continuamente la batería para determinar cuándo deber iniciarse una carga de mantenimiento.
Page 35
Especificaciones técnicas. Voltaje de entrada CA: 220-240, 50-60Hz Voltaje normal de 220-240, 50-60Hz trabajo CA: Eficacia: 85% Aprox. Energía: 13W Max Voltaje de carga: Vario Drenaje de corriente: 750mA (12V), 750mA (6V) Detección de bajo voltaje: 2V (12V), 2V (6V) Corriente de carga: <5mA Temperatura ambiente:...
Page 37
Bitte bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf. Willkommen. Vielen Dank für Ihren Kauf des NOCO Genius G750. Lesen und verstehen Sie die ® Betriebsanleitung, bevor Sie das Ladegerät verwenden. Bei Fragen im Zusammenhang mit unseren Ladegeräten finden Sie umfassendes Informationsmaterial unter www.no.co/ support.
Page 38
Ladevorgang unkompliziert und einfach zu bewerkstelligen. Es handelt sich höchstwahrscheinlich um das sicherste und effizienteste Ladegerät, das Sie jemals nutzen werden. Das G750 lädt alle Arten von 6V- und 12V-Bleibatterien, einschließlich Nass-, Gel- und wartungsfreie Batterien, Blei-Kalzium-Batterien, EFB (Enhanced Flooded Battery)- Batterien und AGM (Absorbent Glass Mat)-Batterien.
Page 39
gedrückt halten. Bei den Modi, die durch Drücken und Halten aktiviert werden, handelt es sich um erweiterte Lademodi, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. Drücken und Halten wird auf dem Ladegerät durch einen roten Strich angezeigt. Es ist wichtig, die Unterschiede zwischen den einzelnen Lademodi und ihren Zweck zu verstehen.
Page 40
Verwendung des Modus 6V NORM. Drücken & Halten Der Lademodus 6V NORM ist ausschließlich für 6-Volt- Bleibatterien, wie Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarme und Blei-Kalzium-Batterien, vorgesehen. Bitte konsultieren Sie den Hersteller Ihrer Batterie, bevor Sie diesen Modus nutzen. VORSICHT. DIESER MODUS IST AUSSCHLIESSLICH FÜR 6-VOLT-BLEIBATTERIEN VORGESEHEN.
Page 41
4.) Ist der Ladevorgang beendet, klemmen Sie die Ladezangen oder Kabelösen in umgekehrter Reihenfolge ab. Beginnen Sie dabei mit der negativen Ladezange oder Kabelöse (bzw. mit der positiven Ladezange oder Kabelöse bei positiv geerdeten Systemen). Den Ladevorgang beginnen. 1.) Stellen Sie die Batteriespannung und den Batterietyp fest.
Page 42
DIE LADE-LEDs VERSTEHEN. Das Ladegerät verfügt über eine (1) Lade-LED. Diese Lade-LED zeigt den Ladezustand der verbundenen Batterie(n) an. Erklärung zur Lade-LED: Erklärung Die Lade-LED blinkt in Blinkende rote langsamen Abständen, wenn der Ladezustand der Batterie weniger als 75% beträgt. Die Lade-LED blinkt in Blinkende langsamen Abständen, wenn der...
Page 43
Die Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” verstehen. Advanced Diagnostics is used when displaying Error Mithilfe der Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” werden Fehlermeldungen dargestellt. Durch eine Abfolge von Blinksignalen werden die Fehlerursache und potenzielle Lösungen angezeigt. Alle Fehlermeldungen werden durch abwechselndes Blinken der Error-LED und der Standby-LED angezeigt.
Page 44
Memory (Speicher) Schaltet nach Neustart des Geräts in den zuletzt gewählten Modus Interactive (Interaktiv) Passt den Ladevorgang dem Batteriestatus entsprechend an. Recovery (Wiederherstellung) Lädt Batterien mithilfe von Hochspannungspulsladungen, wenn Tiefentladung, Sulfatierung oder Kapazitätsverlust erkannt wurden Safe (Sicher) Schützt vor Verpolung, Funken, Überladung, Überstrom, Kurzschluss und Überhitzung Fast (Schnell) Lädt zweimal schneller als herkömmliche...
Page 45
Firewall (Schutzwall) Mehrstufige Schutzbarriere, die anormale und unsichere Bedingungen verhindert Optimization (Optimierung) Stabilisiert die interne Batteriezusammensetzung, um die Leistung und Lebensdauer zu steigern Maintenance Plus (Erhaltung Plus) Erhält den vollständigen Ladezustand der Batterie ohne zu überladen. Das Ladegerät kann auf unbegrenzte Zeit mit der Batterie verbunden bleiben.
Page 46
Ladephasen. Voltag Spannung (V) Phase Stromstärke (A) Phase 1 & 2: Analyse und Diagnose Prüft den Anfangszustand der Batterie, einschließlich Spannung, Ladezustand und allgemeinen Zustand der Batterie, um die Stabilität der Batterie vor dem Ladevorgang zu gewährleisten. Phase 3: Wiederherstellung Initiiert die Wiederherstellung bei Sulfatierung (falls erforderlich) für tiefentladene oder sulfatierte Batterien mithilfe von kleinen Pulsladungen.
Page 47
Ladegerät vielschichtige Ladeströme, um die Kapazität der Batterie wiederzugewinnen und die spezifische Dichte der Batterie zu optimieren, was sich positiv auf die Lebensdauer und Leistung der Batterie auswirkt. Das Ladegerät schaltet auf Erhaltungsbetrieb, sobald die Batterie dem Ladegerät mitteilt, dass mehr Strom benötigt wird.
Page 48
Technische Daten. 220-240, 50-60Hz Eingangsspannung Wechselstrom: 220-240, 50-60Hz Betriebsspannung Wechselstrom: 85% Ungefähr. Effizienz: 13W Max Leistung: Verschiedene Ladespannung: 750mA (12V), Tiefentladung: 750mA (6V) 2V (12V), 2V (6V) Rückentladestrom: <5mA Umgebungstemperatur: 0°C to +40°C Art des Ladegeräts: Smart Ladegerät mit 8 Batterietyp: Ladephasen Zusammensetzung der...
Page 51
Benvenuti. Grazie per aver acquistato NOCO Genius ® G750. Leggere e comprendere la presente Guida d’uso prima di procedere all’utilizzo del caricabatterie. Per qualsiasi domanda relativa ai nostri prodotti, visitare l’approfondita sezione di assistenza al link www.no.co/ support.
Page 52
è pertanto in grado di rendere ogni ricarica semplice e veloce. Si tratta probabilmente del caricabatterie più sicuro ed efficiente di sempre. G750 è stato progettato per ricaricare tutti i tipi di batterie al piombo-acido da 6 e...
Page 53
appropriata per la batteria. Qui di seguito proponiamo una breve descrizione: Modalità Spiegazione Quando il caricabatterie è in modalità Standby, non fornisce alcuna carica o alimentazione alla batteria. In questa modalità viene attivata anche la funzione Energy save (salva energia), che impiega Standby appunto un trascurabile quantitativo di energia elettrica.
Page 54
dalle seguenti lettere o simbolo (POS, P, +). Il terminale negativo è generalmente contrassegnato dalle seguenti lettere o simbolo (NEG, N, -). Non effettuare collegamenti con il carburatore, tubi del carburante o parti metalliche sottili. Qui di seguito sono elencate le istruzioni per il funzionamento con messa a terra negativa (più...
Page 55
5.) Una luce indicherà la modalità di carica selezionata e i LED di carica si accenderanno (a seconda dello stato di salute della batteria) indicando così che il processo di carica è iniziato. 6.) È ora possibile lasciare il caricabatterie collegato alla batteria in qualsiasi momento in modo da fornirle una ricarica di mantenimento.
Page 56
Sistema di diagnostica avanzata. Il sistema di diagnostica avanzata segnala la presenza di condizioni di errore. Una serie di sequenze luminose lampeggianti consentirà di identificare la causa dell’errore e le possibili soluzioni al problema. Tutte le condizioni di errore sono segnalate dal lampeggio alternato del LED di errore e di quello di Standby.
Page 57
Memoria Ripristina l’ultima modalità selezionata al momento del riavvio. Interattivo Modifica il processo di carica in base al feedback organico ricevuto dalla batteria. Ripristino Impartisce impulsi di carica ad alto voltaggio nel caso in cui vengano rilevate situazioni di basso voltaggio, solfatazione o perdita di capacità.
Page 58
Firewall Protezione di sicurezza su più livelli, che impedisce il verificarsi di situazioni anomale e pericolose. Ottimizzazione Stabilizza la composizione chimica interna della batteria per migliorarne prestazioni e durata di vita. Maintenance Plus Mantiene la batteria completamente carica senza il rischio di sovraccaricarla, consentendole di rimanere collegata al caricabatterie a tempo indeterminato e in completa sicurezza.
Page 59
Fasi della carica Voltaggio (V)) Fase Corrente (A) Fasi 1 e 2: Analisi e diagnosi Viene effettuato un controllo della condizione iniziale della batteria esaminandone il voltaggio, lo stato di carica e di salute per determinare che essa sia stabile prima di procedere alla ricarica.
Page 60
ripristinare la massima capacità della batteria e ottimizzarne la gravità specifica, migliorandone durata e prestazione. A questo punto il caricabatterie passerà alla modalità di mantenimento se la batteria “comunicherà” di aver bisogno di una maggiore carica. Fase 8: Mantenimento Viene effettuato un monitoraggio costante della batteria per stabilire quando è...
Page 61
Dati tecnici. Tensione di alimentazione AC: 220-240, 50-60Hz 220-240, 50-60Hz Tensione di funzionamento AC: 85% Approx. Efficienza: Potenza: 13W Max Various Tensione di carica: Rilevamento bassa 750mA (12V), tensione: 750mA (6V) 2V (12V), 2V (6V) Corrente di ritorno: Temperatura ambiente: <5mA 0°C to +40°C Tipo di caricabatterie:...
Page 63
ТРАВМЫ, СМЕРТЬ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА. Не выбрасывайте эту информацию. Добро пожаловать. Благодарим вас за покупку NOCO Genius® G750. Прочитайте и усвойте данную Инструкцию перед эксплуатацией зарядного устройства. При возникновении вопросов относительно нашего зарядного устройства, ознакомьтесь с нашей всесторонней информацией техподдержки на...
Page 64
на рынке, делая каждый процесс зарядки проще и удобнее. Это зарядное устройство, вполне возможно, является наиболее безопасным и эффективным из тех, что вам придётся использовать. G750 предназначено для зарядки всех видов 6V и 12V свинцово-кислотных аккумуляторов, включая Кислотные, Гелевые, MF (необслуживаемые), CA (кальциевые), EFB (усиленные...
Page 65
выбором. Режимы “Нажать и Удерживать” отмечены на зарядном устройстве красной линией. Важно понимать различия и назначение каждого режима зарядки. Не используйте зарядное устройство, пока не проверите, какой режим является подходящим для вашего аккумулятора. Ниже приводится краткое описание. Режим Объяснение В режиме Standby (ждущий) зарядное...
Page 66
Использование 6V NORM. Нажать и Удерживать Режим 6V NORM режим предназначен только для 6-вольтовых свинцово-кислотных аккумуляторов, таких как аккумуляторы с жидким элементом, гелевые, кислотные, необслуживаемые и кальциевые. ВНИМАНИЕ. ЭТОТ РЕЖИМ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ 6-ВОЛЬТОВЫХ СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРОВ. DПрисоединение к аккумулятору. Не подключайтесь...
Page 67
Начало зарядки. 1.) Проверьте напряжение и химический состав аккумулятора. 2.) Убедитесь в надлежащем соединении аккумуляторных зажимов и клемм-проушин и подключение к сети переменного тока. 3.) Зарядное устройство начнёт работу в режиме Standby, отмеченном оранжевым светодиодом. В режиме Standby зарядное устройство не поставляет ток...
Page 68
Понимание зарядных светодиодов. Зарядное устройство имеет один (1) индикатор заряда. Этот индикатор отмечает состояние зарядки (SOC) подключённой аккумуляторной батареи. См. объяснение ниже: Объяснение Индикатор заряда 75% будет Мигающий медленно мигать “on” и “off”, если красный аккумулятор заряжен менее чем индикатор на...
Page 69
Понимание Расширенной диагностики. Расширенная диагностика используется при отображении Error Conditions (состояние ошибки). В этом случае произойдёт серия повторяющихся миганий, которые помогут определить причину и возможные решения ошибки. Все состояния ошибки отображаются с помощью мигания светодиодных индикаторов Error и Standby. Количество вспышек между каждым импульсом...
Page 70
Память После перезапуска возвращает к последнему выбранному режиму Интерактивность Изменяет процесс зарядки в соответствии с реакцией органического аккумулятора Восстановление Применяет заряд высокого напряжения при обнаружении низкого напряжения, сульфации или утрате ёмкости Безопасность Предохраняет от обратной полярности, искр, перезарядки, перенапряжения, размыкания цепи, короткого...
Page 71
Система защиты Многоуровневый защитный барьер, предотвращающий нетипичные и небезопасные условия Оптимизация Стабилизирует внутренний химический состав батареи для увеличения производительности и долговечности Техническая профилактика Плюс Держит аккумулятор полностью заряжённым без перезаряженности, позволяя постоянно держать зарядное устройство подключённым Экономия энергии Снижает потребление энергии, когда не требуется...
Page 72
Этапы зарядки Напряжение (V) Передача Ток (А) Этапы 1 и 2: Анализ и диагностика Проверяет изначальное состояние аккумулятора, включая напряжение, состояние зарядки и здоровье, чтобы определить стабильность аккумулятора перед зарядкой. Этап 3: Восстановление Запускает процесс восстановительной десульфации (при необходимости) для глубоко разряженных или...
Page 73
оптимизации удельного веса аккумулятора для увеличения времени работы и производительности. Зарядное устройство переключится на профилактический режим, если аккумулятор подаст сигнал о поступлении тока в большем количестве, чем необходимо. Этап 8: Профилактика Непрерывно отслеживает состояние аккумулятора, определяя момент, когда следует начать профилактическую...
Page 77
Welkom. Hartelijk dank voor uw aankoop van de NOCO Genius G750. Zorg ervoor dat u de ® Gebruikersgids gelezen en begrepen hebt voor u de lader gebruikt. Voor vragen in verband met onze laders verwijzen we u naar onze complete ondersteuningsinformatie op www.no.co/support.
Page 78
Dit is ongetwijfeld de veiligste en efficiëntste lader die u ooit zult gebruiken. De G750 is ontworpen om alle types van loodzuurbatterijen van 6 V en 12 V op te laden, inclusief...
Page 79
Modus Verklaring In de modus ‘Standby’ laadt de lader niet en levert hij geen stroom aan de batterij. De energiebesparende functie is actief in deze modus, waardoor Standby er slechts een microscopische hoeveelheid stroom wordt verbruikt. Wanneer deze modus wordt ingeschakeld, licht een oranje led op.
Page 80
een systeem met negatieve aarding (meest voorkomend). Als uw wagen positief geaard is (heel uitzonderlijk), volg onderstaande instructies dan in omgekeerde volgorde. 1.) Verbind de positieve (rode) batterijklem of aansluitkabel met oog met de positieve pool (POS, P of +) van de batterij. 2.) Verbind de negatieve (zwarte) batterijklem of aansluitkabel met oog met de negatieve pool (NEG, N of -) van de batterij.
Page 81
Meer inzicht in de laadledlampjes. De lader heeft een (1) led. Dit laadlampje geeft de laadtoestand (SOC) van de aangesloten batterij(en) aan. Zie onderstaande verklaring: Verklaring Het laadledlampje pulseert Pulserende langzaam wanneer de batterij rode led minder dan 75% is opgeladen. Het laadledlampje pulseert Pulserende langzaam wanneer de batterij...
Page 82
Inzicht in geavanceerde diagnostiek. ‘Advanced Diagnostics’ wordt gebruikt bij de weergave van fouttoestanden. Die weergave heeft de vorm van een reeks knipperlichtjes die u meer informatie geven over de fout en mogelijke oplossingen. Alle fouttoestanden worden weergeven door de error-led en standby-led, die afwisselend knipperen.
Page 83
Geheugen Keert terug naar de dichtstbijzijnde modus na het herstarten. Interactief Wijzigt het laadproces op basis van organische feedback van de batterij. Herstel Laadt de batterij in pulsen met hoge spanning wanneer een lage spanning, sulfatering of capaciteitsverlies wordt gedetecteerd. Veilig Beschermt tegen omgekeerde polariteit, vonken, overladen, overspanning, open...
Page 84
Firewall Meervoudige veiligheidsbarrière die abnormale en onveilige toestanden uitsluit. Optimalisering Stabiliseert de interne samenstelling van de batterij voor meer prestaties en levensduur. Maintenance Plus Houdt de batterij volledig opgeladen zonder ze te overladen, zodat de lader veilig aangesloten kan blijven. Energiebesparing Minimaliseert het energieverbruik wanneer het volledige vermogen niet nodig is.
Page 85
Laadstappen Spanning (V) Stap Stroomsterkte Stap 1 & 2: Analyse & diagnose Controleert de oorspronkelijke toestand van de batterij, inclusief spanning, laadstatus en gezondheid, om te bepalen of de batterij stabiel genoeg is voor het laadproces. Stap 3: Herstel Initialiseert het herstellende desulfateringsproces (indien nodig) voor sterk ontladen of gesulfateerde batterijen door kleine hoeveelheden stroom te pulseren.
Page 86
batterij te optimaliseren voor een langere gebruikstijd en betere prestaties. De lader schakelt over op onderhoud als de batterij aan de lader laat weten dat er meer stroom nodig is. Stap 8: Onderhoud Controleert de batterij voortdurend om te bepalen wanneer het onderhoudsladen moet worden gestart.
Page 87
Technische specificaties. Invoerspanning AC: 220-240, 50-60Hz Werkspanning AC: 220-240, 50-60Hz Efficiëntie: 85% Ongeveer Stroom: 13W Max Laadspanning: Diversen Laagspanningsdetectie: 750mA (12V), 750mA (6V) Stroomlek: 2V (12V), 2V (6V) Omgevingstemperatuur: <5mA Type lader: 0°C to +40°C Type batterijen: 8 stappen, intelligente lader Batterijsamenstelling: 6V &...
Page 89
Välkommen. Tack för att du köpt NOCO Genius ® G750. Läs och sätt dig in i bruksanvisningen innan du använder laddaren. Besök vår omfattande supportinformation på www.no.co/support för svar på frågor om våra laddare. Gå in på www.no.co/connect (ej tillgängligt överallt) för att kontakta NOCO angående...
Page 90
är enkel och lätt. Det är mycket möjligt att den är både den säkraste och mest effektiva laddare du någonsin kommer att använda. G750 har utformats för laddning av samtliga typer av 6V och 12V blysyrabatterier och litiumjonbatterier, inklusive våta, gelbatterier, underhållsfria (UF), Ca (Kalcium), FVB (förbättrat...
Page 91
laddningsläge. Använd inte laddaren förrän du bekräftat lämpligt laddningsläge för ditt batteri. Nedan finns en kort beskrivning: Läge Förklaring I viloläget laddas inte batteriet och laddaren förser ingen ström till batteriet. Strömsparläge aktiveras i detta läge Viloläge vilket innebär att det dras ytterst lite ström från eluttaget.
Page 92
batteriterminalen är ofta markerad med följande bostäver eller symboler, (NEG, N, -). Koppla ingenting till förgasaren, bränsleledningar eller tunna plåtdelar. Följande instruktioner gäller för ett negativt marksystem (det vanligaste). Om ditt fordon har ett postitivt marksystem (högst ovanligt) följer du instruktionera i bakvänd ordning.
Page 93
5.) LED-ljuset lyser upp det valda laddningsläget och LED-ljuset för laddning lyser upp (beroende på batteriets tillstånd), vilket indikerar att laddningen påbörjats. 6.) Nu kan du koppla batteriet till laddaren när som helst och lämna det för underhållsladdning. Förstå sig på LED-ljus för uppladdning. Laddaren har ett (1) LED-ljus för uppladdning.
Page 94
Förstå sig på Avancerad diagnistik. Avancerad diagnostik används när Felläge visas. En serie av blinkande ljus visas för att hjälpa till att identifiera problemet samt hitta en möjlig lösning. Alla Fellägen visas genom att LED-ljusen blinkar fram och tillbaka mellan Fel och Viloläge. Antalet gånger som det blinkar mellan varje slag anger ett potentiellt Felläge (förutom för omvänd polaritet och lågspänningsbatteri).
Page 95
Minne Går tillbaka till senast valda läge vid omstart. Inaktiv Ändrar uppladdningsprocessen enligt batteriets strukturella gensvar. Återställande Tillämpar en pulsladdning av hög spänning då låg spänning, sulfatering eller förlorad kapacitet märkts av. Säker Skyddar mot omvänd polaritet, gnistor, överladdning, överströmsskydd, öppen krets och överhettning.
Page 96
Optimering Stabiliserar den interna batterikemin för ökat utförande och livslängd. Underhåll Plus Gör så att battieret är fullt laddat utan att det överladdas, vilket innebär att laddaren kan vara ikopplad på obestämd tid. Strömspar Minimerar energiförbrukning när det inte krävs full ström.
Page 97
Steg för uppladdning. Spänning (V) Steg Ström (A) Steg 1 & 2: Analysera och diagnosera Kontrollerar batteriets utgångsläge, inklusive spänning, laddningsnivå och hälsa för att avgöra om batteriet är stabilt innan uppladdning sker. Steg 3: Återställande Påbörjar avsulfaterinsprocessen för återställande (om så...
Page 98
över till Underhåll om batteriet meddelar laddaren att mer ström behövs. Steg 8: Underhåll Kontrollerar kontinuerligt batteriet för att avgöra när underhållsladdning ska påbörjas. Om batteriets spänning hamnar under den utsatta tröskeln kommer laddaren att starta om Undehållscykeln tills dess att spänningen är på...
Page 99
Tekniska specifikationer. Inkommande spänning AC: 220-240, 50-60Hz Arbetsspänning AC: 220-240, 50-60Hz Effektivitet: 85% Ungefär Kraft: 13W Max Spänning för uppladdning: Flera Ström för uppladdning: 750mA (12V), 750mA (6V) Spårning av låg spänning: 2V (12V), 2V (6V) Backström: <5mA Omgivande temperatur: 0°C to +40°C Uppladdningstyp: 8 Steg, Smartladdare...
Page 101
종합 지원정보를 참조하십시오. 개인화된 지원을 위해 NOCO에 문의하시는 경우 (일부 영역에서 사용 가능), www.no.co/connect를 참조하십시오. 내용물. • G750 뱅크 스마트 충전기 • (1) 배터리 클램프 커넥터 • (1) 아이렛 터미널 커넥터 • 사용자 설명서 • 정보 안내서 및 보증서...
Page 102
혁신적이고 발전된 기술의 일부를 대표하며, 모든 충전을 간단하고 쉽게 만듭니다. 아마도 이제껏 사용해 본 충전기 가운데 가장 안전하고 가장 효율적인 충전기일 것입니다. G750은 습식(플러디드), 젤, MF( 메인터넌스프리), CA (칼슘), EFB(강화플러디드배터리) 및 AGM(흡수글래스매트) 배터리 등, 모든 종류의 6V & 12V 납산 배터리 및 리튬이온 배터리를 충전하도록...
Page 103
모델 설명 Standby(대기) 모드: 충전기는 배터리를 충전하거나 배터리에 전력을 공급하지 않습니다. 이 모드에서는 Energy Save(에너지 절약)이 활성화되어 콘센트로부터 Standby 미세한 전원을 공급합니다. 이 모드를 선택하면, 오렌지색 LED가 켜집니다. 전원이 공급되지 않음 12V 습식 셀, 젤 셀, 강화플러디드, 메인터넌스프리 및 칼슘 배터리 충전 용.
Page 104
지시사항입니다. 차량이 (매운 드문) 플러스 접지 방식일 경우, 아래 지시사항을 반대 순서로 따릅니다. 1.) 양극(빨간색) 배터리 클램프 또는 아이렛 터미널 커넥터를 양극(POS, P, +) 배터리 단자에 연결합니다. 2.) 음극(검정색) 배터리 클램프 또는 아이렛 터미널 커넥터를 음극(NEG,N,-) 배터리 단자에 연결합니다. 3.) 배터리 충전기의 AC 전원 플러그를 적절한 전기 콘센트에...
Page 105
Charge LED 이해. 충전기는 한(1)가지 Charge LED가 있습니다. 이 Charge LED는 연결된 배터리의 충전상태(SOC)를 나타냅니다. 아래 설명을 참조하십시오: 설명 배터리가 75% 이하로 충전된 깜빡이는 경우, Charge LED는 천천히 “ 켜짐” “꺼짐”을 반복합니다. 빨간색 배터리가 90% 이하로 충전된 깜빡이는 경우, Charge LED는 천천히 “ 켜짐”...
Page 106
고급 진단 이해. 오류 상태를 표시할 때 고급 진단이 사용됩니다. 오류 원인 및 잠재적인 솔루션의 원인을 확인하는 데 도움이 되는 연속적 깜빡임으로 표시됩니다. 모든 오류 상태에서 Error LED와 Standby LED가 교대로 깜빡입니다. 각 펄스 사이의 깜박이는 횟수는 잠재적인 오류 상태를 나타냅니다(역극성 및 저전압 배터리...
Page 107
메모리 다시 시작하면, 마지막으로 선택한 모드를 반환 상호작용 유기 배터리 피드백 따라 충전 과정을 변경 복구 저전압, 황산화 또는 용량 손실 감지되면 고전압 펄스 충전을 적용 안전 역극성, 스파크, 과충전, 과전류, 개방 회로, 합선 및 과열 방지 신속 기존의 배터리 충전기보다 두 배 빨리 충전 보정...
Page 108
최적화 향상된 성능과 긴 수명을 위한 내부 배터리 화학성분 안정화 유지 플러스 충전기가 안전하게 무기한 연결될 수 있도록, 과충전 없이 배터리를 완전히 충전 에너지 절약 최대 전력이 필요하지 않을 때 에너지 소비를 최소화 로드 추적 부하가 충전 전류를 앞서면 Charge LED가 동적으로...
Page 109
충전 단계. 전압 (V) 단계 전류 (A) 단계 1 및 2: 분석 및 진단 전압, 충전상태 및 배터리 상태 등, 배터리의 초기 상태를 검사하여 배터리를 충전하기 전에 배터리가 안정적인지 확인합니다. 단계 3: 복구 (필요한 경우) 방전되거나 황산화된 배터리를 초기화하기 위해, 소량의 전류를 규칙적으로 제공하여 탈황...
Page 110
단계 8: 유지 유지 충전이 시작되어야 할 때를 결정하기 위해 배터리를 지속적으로 모니터링 합니다. 배터리 전압이 지정된 임계 값 이하로 떨어질 경우, 충전기가 유지 사이클을 다시 시작하여 전압이 최적의 상태에 도달한 후에 충전 사이클을 중지한다. 최적화 및 유지 사이클은 배터리를 완전 충전상태로 유지하기 위해 무한정...
Page 111
기술 사양. 입력 전압 AC: 220-240, 50-60Hz 동작 전압 AC: 220-240, 50-60Hz 효율: 85% 근사(값). 전원: 13W 최대 충전 전압: 다양한 저-전압 감지: 750mA (12V), 750mA (6V) 역전류 누출: 2V (12V), 2V (6V) 주위 온도: <5mA 충전기 유형: 0°C to +40°C 배터리...
Page 113
الصيانة إذا صدر تنبيه من البطارية إىل الشاحن بأنه يلزم املزيد .من التيار : الصيانة الخطوة ت ر اقب هذه الخطوة البطارية باستم ر ار لتحديد متى ينبغي أن يتم البدء يف الشحن املخصص للصيانة. وإذا انخفض جهد البطارية أقل من...
Page 114
خطوات الشحن )الجهد الكهريب ( فولت الخطوة تحسني إىل الوضع األمثل : التحليل والتشخيص و الخطوة تحقق من الحالة األولية للبطارية ويشمل ذلك الجهد الكهريب وحالة الشحن وقوة البطارية لتحدد ما إذا كانت البطارية مستقرة من عدمه .قبل الشحن : االسرتجاع الخطوة...
Page 115
التحسني األمثل يساعد عىل استق ر ار املواد الكيميائية الداخلية للبطارية مبا .يزيد األداء وطول العمر االف رت ايض الصيانة اإلضافية شحن البطارية بشكل كامل ومستمر بدون أي شحن ز ائد مام .يسمح بتوصيل الشاحن بشكل آمن وملدة غري محددة توفري...
Page 116
الذاكرة .تعود إىل آخر وضع تم اختياره عند إعادة بدء التشغيل متفاعل يغري عملية الشحن بنا ء ً عىل االستجابة العضوية من .البطارية االسرتجاع يستعمل شحن النبض مرتفع الجهد عندما يتم كشف .جهد منخفض أو كربتة أو سعة مفقودة آمن يحمي...
Page 117
فهم التشخيص املتقدم يستخدم التشخيص املتقدم عند عرض حاالت الخطأ. وسوف يعرض سلسلة .من تتابعات وميضية تساعدك عىل تحديد سبب الخطأ والحلول املحتملة وتعرض كل حاالت الخطأ مع الضوء الدلييل للخطأ والضوء الدلييل للوضع االحتياطي الذي يومض بشكل متكرر. ويدل عدد الومضات بني كل نبضة عىل...
Page 118
فهم األضواء الدليلية للشحن ). ويبني ضوء الشحن ( يحتوي الشاحن عىل عدد ضوء شحن دلييل واحد الدلييل هذا حالة شحن البطارية (البطاريات ) املتصلة. يرجى االطالع عىل :الرشح أدناه التفسري الضوء الدلييل يومض الضوء الدلييل للشحن ببطء بني يليلدلا ءوضلا عندما...
Page 119
, -). ال تجر أية توصيالت باملكربن ( ممي ز ا ً بهذه األحرف أو الرموز (الكاربوريرت) أو خط الوقود أو األج ز اء الرفيعة أو أج ز اء الصفائح املعدنية. ومبني أدناه التعليامت بخصوص نظام التأريض السالب (األكرث شيوع ا ً). وإذا كانت سيارتك...
Page 120
التفسري الوضع يف الوضع االحتياطي للشحن، ال يقوم الشاحن بالشحن وال يوفر أية طاقة إىل البطارية. ويتم الوضع تنشيط توفري الطاقة أثناء هذا الوضع، بحيث االحتياطي يسحب قدر صغري من الطاقة من املخرج الكهربايئ. وعند اختيار هذا الوضع، يضاء ضوء للشحن...
Page 122
G750 V2.0 دليل املستخدم خطر قبل االستخدام، يرجى ق ر اءة وفهم معلومات سالمة املنتج. ويف حالة عدم اتباع التعليامت، من املمكن أن ينتج عن ذلك صدمة كهربائية أو انفجار أو حريق مام قد ينجم عنه إصابة خطرية أو وفاة أو تلف للجهاز أو رضر...
Page 124
1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America no.co NPD03212014B...