Bayrol Automatic CL-pH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Automatic CL-pH:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung – Seite 3
DE
Mode d'emploi – page 13
FR
Instructions for use – page 23
EN
ES
Instrucciones de uso – página 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bayrol Automatic CL-pH

  • Page 1 Bedienungsanleitung – Seite 3 Mode d‘emploi – page 13 Instructions for use – page 23 Instrucciones de uso – página 33...
  • Page 3: Lieferumfang

    Werkzeuge zur Hand sind. – Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung können Gefahren für Gesundheit, Gerät und Installation entstehen! – Verwenden Sie ausschließlich Wasserpflegeprodukte von BAYROL! – Das Gehäuse des Automatic muss für die Installation nicht geöffnet werden. Cl-pH –...
  • Page 4: Elektrischer Anschluss

    Die Einimpfung von pH-Minus Liquid Domestic bzw. pH-Plus flüssig und Chloriliquide muss die letzte Komponente der Installation vor der Einströmung ins Becken sein. Stellen Sie sicher, dass der Druck in der Umwälzleitung 1,0 bar nicht über- schreitet! Wir empfehlen den Einsatz des komfortablen BAYROL Smart&Easy Connector mit der zusätzlichen Flow-Überwachung. Elektrischer Anschluss WICHTIG:...
  • Page 5 Installation der Anbohrschellen WICHTIG: Einbauposition beachten Sensor Impfventil Wir empfehlen den Einsatz des komfortablen BAYROL Smart&Easy Connectors. Installation der Impfventile...
  • Page 6 Anschluss der Schläuche an der Dosierpumpe Installation der Sensoren Elektrische Anschlüsse am Gerät Level pH (für optionale Sauglanze) pH-Sensor Flow (für optionalen Durchfluss-Schalter) USB-Anschluss (Updates via USB-Stick) Temp. (für optionalen Temperatursensor) Redox-Sensor Level Chlor (für optionale Sauglanze) Stromversorgung für die Dosierpumpen Netzkabel Erstinbetriebnahme Sobald die Wasserwerte eingestellt sind und Ihr Gerät mit allen Komponenten installiert ist, können Sie mit der Inbetrieb-...
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung Tippen Sie in die blauen Bereiche um zu den jeweiligen Kontextmenüs zu gelangen Status-Icons pH Status-Icons Cl Zugriff Codes Betriebsmodus Betriebsmodus User Code Service Code Indikator Dosierpumpe pH Indikator Dosierpumpe Cl 1234 5678 Füllstand Kanister pH Füllstand Kanister Chlor (rot, wenn leer) (rot, wenn leer) Betriebsarten Desinfektion (Chlor)
  • Page 8 Sie bitte wie folgt vor: – Sie haben das Webportal auf dem Smartphone aufgeru- – Erstellen Sie sich auf www.bayrol-poolaccess.de ein fen: Tippen Sie einfach direkt auf den URL-Link. Benutzerkonto. – Registrieren Sie Ihren Automatic in Ihrem Benutzer-...
  • Page 9: Zusätzliche Optionen

    Zusätzliche Optionen KIT Smart&Easy Connector Flow – Durchfluss-Überwachung Der optional erhältliche KIT Smart&Easy Connector Flow erlaubt es Ihnen die Sensoren für pH, Redox sowie die Impfstellen für pH-Minus Liquid Domestic (pH-Plus flüssig) und Chloriliquide besonders komfortabel und wartungs- freundlich an einer Stelle einzusetzen. Der Smart&Easy Connector beinhaltet zudem einen integrierten Paddel- Durchflussschalter, welcher mittels einfacher Steckverbin- dung an den Automatic...
  • Page 10 Komponenten, Leitungen und Schläuchen durch. Hinweis Jährliche Wartung Verwenden Sie nur Originalbauteile von BAYROL Technik. – Erneuern Sie den pH-Sensor und kalibrieren Sie ihn. Die Verwendung von Fremdkomponenten kann zu Fehl- – Erneuern Sie den Redox-Sensor und stellen Sie den funktionen im Betrieb führen.
  • Page 11: Technische Daten

    EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11 Datum, Hersteller-Unterschrift: 01.03.2022 Angaben zum Unterzeichner: Lars Birckenstaedt, Managing Director BAYROL Group Entsorgungshinweise Entsorgung von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten in der Europäischen Union Alle Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nach Gebrauch nicht mit dem Hausmüll ent- sorgt werden.
  • Page 12 Beachten Sie bei Inbetriebnahme und Betrieb stets alle rele- Mögliche Folge: Sachschäden oder Gesundheitsschäden vanten Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften sowie die – Das System darf nur mit originalen BAYROL Produkten Sicherheitsdatenblätter der eingesetzten Produkte. betrieben werden. – Lassen Sie die Enden der Dosierschläuche niemals lose –...
  • Page 13 – Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques pour la santé et/ou pour l’équipement et l’installation ! – Utilisez uniquement les produits de traitement de l’eau BAYROL ! – Le boîtier d’Automatic ne doit pas être ouvert pour l’installation. Veuillez noter que l’ouverture du boîtier peut Cl-pH entraîner la perte de la garantie.
  • Page 14: Outils Nécessaires À L'installation (Non Inclus)

    Outils nécessaires à l’installation (non inclus) Schéma d‘installation IMPORTANT : Les cannes d’injection de correcteur pH et de Chloriliquide doivent être les derniers composants de la ligne de refoulement. Veillez à ce que la pression dans la canalisation de refoulement ne dépasse pas 1,0 bar ! Pour faciliter l’installation, nous recommandons l’utilisation du kit additionnel Smart&Easy Connector avec détecteur de débit à...
  • Page 15: Installation Des Colliers De Prise En Charge

    Installation des colliers de prise en charge IMPORTANT: respecter la position de montag Sonde Canne d’injection Pour faciliter l’installation, nous recommandons l’utilisation du kit additionnel Smart&Easy Connector avec détecteur de débit à palette. Installation des cannes d’injection...
  • Page 16: Raccordement Des Pompes Doseuses

    Raccordement des pompes doseuses Installation des sondes Raccordement électrique de l’appareil Détecteur de niveau bas bidon pH (optionnel) Sonde pH Détecteur de débit a palette (optionnel) Port USB (Mises à jour par clé USB) Détecteur de température (optionnel) Sonde redox Détecteur de niveau bas bidon Chlore (optionnel) Alimentation électrique de la pompe doseuse Alimentation electrique permanente...
  • Page 17: Fonctionnement

    Fonctionnement Cliquez dans les cadres bleus pour accéder aux menus contextuels Icônes d’état pH Icônes d’état Cl Codes d’accès Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Code utilisateur Code service Indicateur pompe doseuse pH Indicateur pompe doseuse Cl 1234 5678 Niveau de remplissage Niveau de remplissage du du bidon pH (rouge, si vide) bidon Chlore (rouge, si vide)
  • Page 18: Calibrage Des Sondes

    Veuillez mesurer les valeurs de l’eau de la piscine avec un photo- mètre (par exemple, le BAYROL Electronic Pooltester). – Veuillez noter le Code App Link affiché, il sera utilisé...
  • Page 19: Options Supplémentaires

    Options supplémentaires KIT Smart&Easy Connector et détecteur de débit Ce kit, disponible en option, vous permet de simpli- fier et de sécuriser au maximum l’installation de votre Automatic . Le kit contient Smart&Easy Connec- Cl-pH tor, une chambre d‘analyse et de dosage en ligne universelle, compacte et transparente, ainsi qu’un détecteur de débit à...
  • Page 20: Vérification Hebdomadaire

    Inspectez visuellement l’installation pour détecter les fuites de tous les composants, lignes et tuyaux. Remarque Entretien annuel : N’utilisez que des composants d‘origine BAYROL Technik. – Remplacer la sonde pH et la calibrer avec l’eau de la L’utilisation de composants tiers peut entraîner des dys- piscine.
  • Page 21: Données Techniques

    Date, signature du fabricant : 01.03.2022 Titre du signataire : Lars Birckenstaedt, Directeur général BAYROL Group Indication pour l’élimination des déchets Élimination des déchets de systèmes électriques et électroniques domestiques dans l’Union européenne Tous les produits marqués de ce symbole indiquent que le produit ne doit pas être mélangé ou éliminé avec vos déchets ménagers à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Conséquence potentielle: dommages aux biens ou à la santé que les fiches de données de sécurité des produits utilisés. – Le système ne doit être utilisé qu’avec des produits BAYROL – Ne laissez jamais les extrémités des tuyaux de dosage originaux et des pièces de rechange BAYROL.
  • Page 23: Scope Of Delivery

    – Failure to comply with these instructions may result in health and/or equipment and installation hazards! – Only use BAYROL water care products! – The housing of the Automatic does not have to be opened for installation.
  • Page 24: Installation Scheme

    The injection of pH-Minus Liquid Domestic or pH-Plus Liquid and Chloriliquide must be the last component of the installation before flowing into the pool. Make sure that the pressure in the circulation line does not exceed 1.0 bar! We recommend using the convenient BAYROL Smart&Easy Connector with the additional flow monitoring. Electrical installation scheme...
  • Page 25 Saddle clamp installation IMPORTANT: respect mounting position Sensor Injection valve We recommend the use of the convenient BAYROL Smart&Easy Connector Injection valve installation 23.5 mm...
  • Page 26: Sensor Installation

    Connection of the hoses to the dosing pumps Sensor installation Electrical connections on the device Level pH – for optional suction lance pH sensor Flow sensor – for optional paddle switch USB port (updates via USB-stick) Temperature – for optional Temperature Redox sensor Level Cl –...
  • Page 27: Access Codes

    Operation Tap in the blue frame areas to access the respective context menus. Access codes Status-Icons pH Status-Icons Cl User Code Service Code Operating mode Operating mode 1234 5678 Indicator dosing pump pH Indicator dosing pump Cl Fill level canister pH Fill level canister Cl (red, when empty) (red, when empty)
  • Page 28: Message List

    If the problem cannot be solved despite following all the instructions, please contact your dealer. – A QR code with URL (https://bayrol-poolaccess ...) will Calibration – adjustment of the measured values now be displayed to you Please note that you must remove the sensors from their holders when calibrating the pH- and redox-sensors using the buffer solutions provided.
  • Page 29 Additionals options KIT Smart&Easy Connector Flow – Flow monitoring The optionally available KIT Smart&Easy Connector Flow allows you to use the sensors for pH and ORP, as well as the injection valves for pH-Minus Liquid Domestic (pH-Plus Liquid) and Chloriliquide in a particularly con- venient and easy-to-maintain location.
  • Page 30: Annual Maintenance

    Note: – Replace the Redox-sensor and set the correct setpoint Only use original BAYROL Technik components. The use mV. Make sure that the chlorine level in the pool water is of third-party components can lead to malfunction at the desired level.
  • Page 31: Technical Data

    01.03.2022 Date, manufacturer signature: Signer’s information: Lars Birckenstaedt, Managing Director BAYROL Group Disposal instructions Disposal of electrical and electronic household appliances in the European Union All products marked with this symbol must not be disposed of with household waste after use. It is the user’s responsibility to dispose of this type of waste by taking it to a recycling centre suitable for the selective disposal of electrical and electronic waste.
  • Page 32: Safety Instructions

    BAYROL spare parts only. avoid possible contact of the water care products with each – BAYROL does not accept liability for issues caused by using other or with other liquids or components. other manufacturers’ products or spare parts.
  • Page 33: Alcance Del Suministro

    El incumplimiento de estas instrucciones puede suponer un riesgo para la salud y/o para el equipo y la instalación. – Utilice únicamente productos BAYROL para el cuidado del agua. El uso de otros productos anula la garantía. – No es necesario abrir la carcasa del Automatic para su instalación.
  • Page 34 La inyección de pH-Minus Liquid Domestic o pH-Plus Liquide y Chloriliquide debe ser el último componente antes de la piscina. Asegurese de que la presion en la linea de circulacion no supere los 1,0 bar! Recomendamos utilizar el comodo conector Smart&Easy de BAYROL con el control de caudal adicional. Esquema de instalación eléctrica IMPORTANTE: La instalación eléctrica del Automatic...
  • Page 35 Instalación del collarín IMPORTANTE: respetar la posición de montaje Sonda Inyector Recomendamos el uso del comodo BAYROL Smart&Easy Connector. Instalación del inyector...
  • Page 36 Conexión de las mangueras a las bombas dosificadoras Instalación del electrodo Conexiones eléctricas en el dispositivo Nivel pH (para la caña de aspiración opcional) Sonda de pH Flow (para el interruptor de caudal opcional) Conexion USB (actualizaciones a traves de una memoria USB) Temp.
  • Page 37 Operación Pulse en las zonas azules del marco para acceder a los respectivos menús contextuales. Iconos de estado pH Iconos de estado Cl Códigos de acceso Modo de operación Modo de operación Código de usuario Código de servicio Indicador Bomba dosificadora Indicador Bomba dosificadora de Cl de pH...
  • Page 38 Para evitar sacar las sondas, puede realizar la calibración con el agua de la piscina. Por favor, mida los valores del agua de la piscina con un fotómetro (por ejemplo, BAYROL Electronic Pooltester). – Recuerde el código de enlace de la aplicación que se ACCESO REMOTO muestra, se utilizará...
  • Page 39: Opciones Adicionales

    Opciones Adicionales KIT Smart&Easy Connector Flow – Control del flujo El KIT Smart&Easy Connector Flow, disponible opcional- mente, permite instalar las sondas de pH, redox y los inyectores de pH-Minus Liquid Domestic (pH-Plus Liquide) y Chloriliquide en un lugar especialmente cómodo y fácil de mantener.
  • Page 40: Mantenimiento Anual

    Utilice únicamente componentes originales de – Comprobar los valores de pH y cloro, preferiblemente BAYROL Technik. con un BAYROL Technik Electronic Pool Tester. El uso de componentes de terceros puede provocar – Sustituir la sonda de pH y calibrarla. fallos de funcionamiento. BAYROL Deutschland GmbH –...
  • Page 41: Datos Técnicos

    EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11 Date, manufacturer signature: 01.03.2022 Lars Birckenstaedt, Managing Director BAYROL Group Signer’s information: Instrucciones de eliminación Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea Todos los productos marcados con este símbolo no deben eliminarse con los residuos domésticos después de su uso.
  • Page 42 BAYROL y con piezas de recambio de BAYROL. – BAYROL no se hace responsable de los problemas causados Formación de gas cloro en caso de contacto de por el uso de productos o repuestos de otros fabricantes pH-Minus con cloro líquido...
  • Page 44 BAYROL Deutschland GmbH Robert-Koch-Straße 4 · D-82152 Planegg Telefon + 49 (0)89 85701-0 info@bayrol.de · www.bayrol.de BAYROL France SAS Chemin des Hirondelles – BP52 F-69572 Dardilly Cedex Tél. +33 (0)4 72 53 23 87 www.bayrol.fr BAYROL Deutschland GmbH Robert-Koch-Str. 4 · D-82152 Planegg Phone + 49 (0)89 85701-0 info@bayrol.de ·...

Table des Matières