Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

motorola H520
Quick Start Guide

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola H520

  • Page 1 H520 Quick Start Guide...
  • Page 3 Take a moment to familiarize yourself with your new your headset H520 Headset. Earhook Speaker Charging Port Indicator Light Volume Buttons Microphone Call Button Power Switch...
  • Page 4 charge it You’ll need to charge your headset overnight before charge it using it. Plug the charger into the charging port on your headset and a wall outlet. The indicator light is red or purple while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns blue.
  • Page 5 Turn on your headset (see page 8 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue. Set your phone to search for Bluetooth devices. Select Motorola H520 from the search results on your phone. Select Ok or Yes to pair your headset with your phone.
  • Page 6 pair & connect reconnect After initially pairing and connecting your phone and headset, you don’t need to do it again. For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone will connect automatically! test your connection Place the headset over your ear.
  • Page 7 put it on You can wear your headset using either an earhook or ear put it on cushion. wear with earhook Remove and install all the supplied earhooks to find a good fit. Your headset comes ready for your right ear. To change for your left ear: From Right Ear To Left Ear...
  • Page 8 put it on Flex the earhook and loop it over your ear. wear with ear cushion Remove earhook from headset.
  • Page 9 put it on Try out all the supplied ear cushions to get a good fit. set volume buttons Turn the headset power off. Press and hold the Volume button you want to assign as the "volume up" button and slide the Power switch on.
  • Page 10: Turn On & Off

    turn on & off turn on turn on & off Slide the Power switch to the on position (no red is shown under the switch). The indicator light flashes blue three times, then flashes in blue and purple (if connected with a device) or is steadily blue (if ready to be paired).
  • Page 11: Battery Check

    battery check Press and hold both Volume buttons while not on a call. battery check indicator light available talk time less than 1.5 hours purple between 1.5 to 3.5 hours blue up to 5 hours To save battery power, turn off the headset when you don't use it for an extended time.
  • Page 12 Use phone to answer/reject second incoming call second call (follow your phone’s instructions) Note: Your H520 supports both Handsfree and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See your phone's user's guide for more information.
  • Page 13: Status Indicators

    status indicators indicator light (with charger status indicators plugged in) headset indicator headset status charging (battery level less than 50% charge) purple charging (battery level more than 50% charge) blue charging complete...
  • Page 14 status indicators indicator light (with charger not plugged in) headset indicator headset status power off three blue flashes powering on/off steady blue pairing/connect mode rapid blue/purple flashes connection successful quick blue flash incoming/outgoing call slow blue pulse connected (on a call) slow blue flash standby (not on a call) slow red flash...
  • Page 15: Audio Tones

    status indicators audio tones audio tone headset status ascending tone powering on two descending tones powering off ring tone incoming call two short tones when volume at maximum or pressing Volume minimum button high/low tones low battery repeated every 60 seconds no audio indications;...
  • Page 16 restore headset Caution: This action erases all pairing information stored restore headset in your headset. To restore your headset to original factory settings, with the headset turned on, press and hold both Volume buttons and Call button for 10 seconds until the indicator light is steady blue.
  • Page 17 Bluetooth feature and pair your phone and headset again (see “pair & connect” on page 3). Support. If you need more help, contact us at 1-877-MOTOBLU or visit us at www.motorola.com/Bluetoothsupport or www.motorola.com/bluetoothconnect.
  • Page 18: Safety & General Information

    THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com...
  • Page 19: Smart Practices While Driving

    Also, using a mobile device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart (in English only).
  • Page 20 Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’ s authority to operate the equipment.
  • Page 21: What Does This Warranty Cover

    United States and Canada Warranty What Does This Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc. warrants its telephones, pagers, messaging devices, and consumer and professional two-way radios (excluding commercial, government or industrial radios) that operate via Family Radio Service or General Mobile Radio Service, Motorola-branded or certified accessories sold for use with these Products (“Accessories”) and Motorola software...
  • Page 22 (c) use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from coverage. Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of Non-Motorola branded or certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage.
  • Page 23: Who Is Covered

    This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts.
  • Page 24: How To Obtain Warranty Service Or Other Information

    You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase;...
  • Page 25: Product Registration

    Registration is not required for warranty coverage. Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola Personal Communications Product you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status.
  • Page 26: Caring For The Environment By Recycling

    Caring for the Environment by Recycling This symbol on a Motorola product means the product should not be Recycling Information disposed of with household waste. Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste.
  • Page 27: European Union Directives Conformance Statement

    The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the Product Approval Number from your product’ s label in the “Search” bar on the...
  • Page 28 1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired) 1-800-461-4575 (Canada) MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product and service names are the property of their respective owners.
  • Page 29 H520 Guía de inicio rápido...
  • Page 31 Tome algunos minutos para familiarizarse con el nuevo su audífono Audífono H520. Gancho para la oreja Altavoz Puerto cargador indicadora Botones volumen Micrófono Botón Llamar Interruptor de encendido...
  • Page 32 cárguelo Deberá cargar el audífono toda la noche antes de usarlo. cárguelo Enchufe el cargador en el puerto de carga del audífono y a un tomacorriente de pared. La luz indicadora es roja o púrpura mientras se carga la batería. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se enciende en azul.
  • Page 33 La luz indicadora permanece encendida en color azul. Programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. Seleccione Motorola H520 de los resultados de la búsqueda del teléfono. Seleccione Ok o Sí para asociar el audífono con el teléfono.
  • Page 34 asociar y conectar La luz indicadora destella rápidamente en color azul y púrpura para indicar una correcta asociación y conexión con el teléfono. reconectar Después de asociar y conectar el teléfono y el audífono por primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono esté...
  • Page 35 póngaselo Puede usar el audífono con un gancho para oreja o una póngaselo almohadilla para auriculares. uso con un gancho para oreja Retire e instale todos los ganchos para oreja para buscar un buen calce. El audífono viene listo para la oreja derecha. Para cambiarlo para la oreja izquierda: De oreja derecha A oreja izquierda...
  • Page 36 póngaselo Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre la oreja. uso con una almohadilla para auriculares Retire el gancho para oreja del audífono.
  • Page 37 póngaselo Pruebe todas las almohadillas para auriculares para obtener un buen calce. programar los botones de volumen Apague el audífono. Mantenga oprimido el botón de volumen que desea asignar como el botón de “aumento de volumen” y deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido.
  • Page 38: Encender Y Apagar

    encender y apagar encender encender y apagar Deslice el interruptor a la posición encendido (no se ve rojo bajo el interruptor). Ésta destella en azul tres veces, luego destella en azul y en púrpura (si se conecta con un dispositivo) o permanece encendida en azul (si está listo para la asociación).
  • Page 39 revisión de la batería Mantenga oprimidos ambos botones de Volumen revisión de la batería mientras no esté en una llamada. luz indicadora tiempo de conversación disponible rojo menos de 1,5 horas púrpura entre 1,5 a 3,5 horas azul hasta 5 horas Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo use por un período prolongado.
  • Page 40 llamadas llamadas Para... contestar una llamada Oprima el botón Llamar. silenciar o desilenciar Oprima ambos botones una llamada de volumen. rechazar una llamada Mantenga oprimido un botón de volumen hasta que escuche un tono. finalizar una llamada Oprima el botón Llamar. remarcar la última Mantenga oprimido el botón llamada...
  • Page 41 Nota: el H520 es compatible con los perfiles manos libres y audífono. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte la guía del usuario del teléfono para obtener más información. Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red.
  • Page 42: Indicadores De Status

    indicadores de status luz indicadora (cuando el indicadores de status cargador está conectado) indicador del estado del audífono audífono rojo cargando (el nivel de carga de la batería es inferior al 50%) púrpura cargando (el nivel de carga de la batería es superior al 50%) azul carga completa luz indicadora (cuando el...
  • Page 43 indicadores de status indicador del audífono estado del audífono destellos rápidos en conexión exitosa azul/púrpura destello azul rápido llamada entrante o saliente pulso lento en azul conectado (durante una llamada) azul destello lento en reposo (no durante una llamada) destello rojo lento en reposo (no está...
  • Page 44: Tonos De Audio

    indicadores de status tonos de audio tono de audio estado del audífono tono ascendente encendiéndose dos tonos descendentes apagándose tono de timbre llamada entrante dos tonos cortos al oprimir volumen al máximo o al el botón de volumen mínimo tonos altos o bajos batería baja repetidos cada 60 segundos...
  • Page 45 restauración del audífono Precaución: esta acción borra toda la información de restauración del audífono asociación almacenada en el audífono. Para restaurar el audífono a su programación original de fábrica, con el audífono encendido, mantenga oprimidos ambos botones de volumen y el botón Llamar por 10 segundos hasta que la luz indicadora se encienda en forma constante en color azul.
  • Page 46: Solución De Problemas

    solución de problemas El audífono no entra al modo de asociación. solución de problemas Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono.
  • Page 47 Soporte. Si necesita más ayuda, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola.com/bluetoothconnect.
  • Page 48: Información General Y De Seguridad

    LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
  • Page 49 Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
  • Page 50 FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Page 51 División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales.
  • Page 52 Motorola o a los centros de servicio autorizados por Motorola. Todos los accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono celular que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados...
  • Page 53 Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si: • Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función.
  • Page 54 Personal Motorola que se adquieren en México I. Conceptos que cubre esta Garantía Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los “Productos” Motorola.
  • Page 55: Duración De La Garantía

    Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.” Podemos usar productos o piezas de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos.
  • Page 56 En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.”...
  • Page 57 Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling...
  • Page 58 Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del producto. Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte, para encontrar su DoC, ingrese el número de aprobación del producto que aparece en la...
  • Page 59 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc.
  • Page 60 Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países...
  • Page 61 H520 Guide de démarrage rapide...
  • Page 63: Votre Casque

    Prenez un moment pour vous habituer à votre nouveau votre casque casque H520. Crochet d’oreille Écouteur Port de charge Voyant lumineux Touches volume Microphone Touche d’appel Interrupteur d’alimentation...
  • Page 64: Charge Du Casque

    charge du casque Avant d’utiliser votre casque, vous devez le charger charge du casque pendant toute une nuit. Branchez le chargeur sur le port de charge du casque et sur une prise murale. Le voyant lumineux s’allume en rouge ou en violet pour indiquer que la batterie est en cours de charge.
  • Page 65 Le voyant lumineux devient bleu et fixe. Mettez votre téléphone en mode de recherche de dispositifs Bluetooth. Sélectionnez Motorola H520 parmi les résultats de la recherche de votre téléphone. Sélectionnez Ok ou Oui pour apparier le casque à votre téléphone.
  • Page 66: Test De La Connexion

    appariement et connexion reconnexion Une fois le téléphone et le casque correctement appariés et connectés, vous n’avez plus à effectuer cette procédure. Pour un usage quotidien, assurez-vous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée.
  • Page 67: Installation Du Casque

    installation du casque Le casque peut être porté en utilisant un crochet d’oreille installation du casque ou un coussinet. utilisation du crochet d’oreille Retirez les crochets d’oreille de l’emballage et essayez-les tous pour obtenir un ajustement optimal. Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite. Pour le porter sur l’oreille gauche : De l’oreille droite À...
  • Page 68 installation du casque Fléchissez le crochet, puis passez-le par-dessus votre oreille. utilisation du coussinet Retirez le crochet d’oreille du casque.
  • Page 69 installation du casque Pour obtenir un ajustement optimal, essayez tous les coussinets fournis. réglage des touches de volume Mettez le casque hors tension. Maintenez enfoncée la touche de volume que vous voulez utiliser comme touche d’augmentation du volume, puis faites glisser l’interrupteur à la position ON.
  • Page 70: Mise Sous Tension

    mise sous tension et hors mise sous tension mise sous tension et hors tension Faites glisser l’interrupteur à la position ON (la couleur rouge n’apparaît plus sous l’interrupteur). Le voyant lumineux clignote trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en violet (lorsque la connexion à...
  • Page 71: Vérification De La Batterie

    vérification de la batterie Maintenez les deux touches de volume enfoncées vérification de la batterie lorsque aucun appel n’est en cours. voyant lumineux temps de conversation restant rouge moins de 1,5 heure violet entre 1,5 et 3,5 heures bleu environ 5 heures Pour économiser l’énergie de la batterie, mettez le casque hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
  • Page 72 appels appels Pour... répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. activer ou désactiver Appuyez sur les deux touches la sourdine de volume. refuser un appel Maintenez enfoncée une des touches de volume jusqu’à ce que le casque émette un son. mettre fin à...
  • Page 73 Remarque : votre haut-parleur H520 fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L ’accès aux fonctions d’appel dépend du mode pris en charge par votre téléphone. Pour en savoir davantage, consultez le guide de l’utilisateur du téléphone.
  • Page 74: Voyant Lumineux

    indicateurs d’état voyant lumineux indicateurs d’état (chargeur branché) indicateur de casque état du casque rouge charge en cours (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) violet charge en cours (le niveau de charge de la batterie est supérieur à...
  • Page 75 indicateurs d’état voyant lumineux (chargeur débranché) indicateur de casque état du casque désactivé hors tension trois clignotements en bleu activé/désactivé bleu fixe mode appariement/ connexion clignotement rapide en bleu connexion réussie et en violet clignotement rapide en bleu appel entrant ou sortant clignotement lent en bleu connecté...
  • Page 76 indicateurs d’état indicateur de casque état du casque rouge fixe tentative de connexion en cours clignotement rapide batterie faible en rouge Remarque : après 20 minutes de conversation ou d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais le casque demeure sous tension.
  • Page 77 indicateurs d’état sons état du casque son ascendant mise sous tension deux sons mise hors tension descendants sonnerie appel entrant deux sons courts en volume minimal ou maximal appuyant sur une touche de volume sons aigus/graves batterie faible toutes les 60 secondes aucun son;...
  • Page 78: Réinitialisation Du Casque

    réinitialisation du casque Mise en garde : cette fonction efface toutes les données réinitialisation du casque d’appariement enregistrées dans votre casque. Pour rétablir les réglages d’origine de votre casque, maintenez les touches de volume et d’appel enfoncées simultanément pendant 10 secondes lorsque le casque est sous tension, jusqu’à...
  • Page 79: Dépannage

    dépannage Le casque n’entre pas en mode d’appariement. dépannage Assurez-vous que tous les dispositifs auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux n’est pas fixe et bleu, mettez hors tension l’autre appareil ainsi que le casque, attendez dix secondes, puis remettez le casque sous tension.
  • Page 80 Assistance. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU ou visitez les sites www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola.com/bluetoothconnect.
  • Page 81: Renseignements Généraux Et De Sécurité

    à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à : www.motorola.com. Chargeurs et batteries Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, chargeur ou...
  • Page 82: Mise En Garde Contre L'utilisation À Un Volume Élevé

    • N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil. • L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne. • La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid.
  • Page 83 FCC dans le format « FCC-ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit. Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec. 15.21.
  • Page 84: Garantie Limitée De Motorola Pour Les États-Unis Et Le Canada

    (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les...
  • Page 85: Produits Et Accessoires

    Produits et accessoires Produits couverts Durée de la couverture par la garantie Produits et accessoires tels Un (1) an à compter de la date d’achat par qu’ils sont définis ci-dessus, sous le premier utilisateur final du produit, sous réserve d’autres dispositions réserve d’autres dispositions dans la dans la présente garantie.
  • Page 86 (c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou à des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 87: Qui Est Couvert

    (p. ex. CD-ROM ou disquette). Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel. Motorola ne garantit pas que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fournis par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du logiciel seront corrigées.
  • Page 88: Comment Obtenir Le Service Sous Garantie

    On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des produits, des accessoires ou des logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;...
  • Page 89: Enregistrement Du Produit

    Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
  • Page 90: Recyclage Par Souci De Protection De L'environnement

    Autrement, vous pouvez retourner les dispositifs mobiles et les accessoires électriques inutilisés à tout centre de services de votre région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de recyclage nationales approuvées de Motorola ou d’autres activités de Motorola reliées au recyclage, visitez le site :...
  • Page 91: Déclaration De Conformité Aux Directives De L'union Européenne

    L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE relative à votre produit à www.motorola.com/rtte. Pour trouver votre déclaration de conformité, entrez le numéro d’autorisation du produit figurant sur l’étiquette de votre produit...
  • Page 92 1 888 390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants) 1 800 461-4575 (Canada) MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc.
  • Page 93 Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de logiciels, sauf la licence d’utilisation normale, non exclusive, sans droit d’auteur et prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
  • Page 96 www.motorola.com...

Table des Matières