Prenez un moment pour vous habituer à votre votre casque nouveau casque Motorola H790. Touches de volume Crochet d’oreille Micro- Écouteur phone Interrupteur Port de d’alimentation charge Voyant Touche lumineux d’appel...
charge du casque charge du casque Chargez le casque avant de l’utiliser. Le voyant lumineux s’allume en rouge ou en jaune pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Ce voyant lumineux deviendra vert lorsque la batterie sera chargée à pleine capacité. Remarque : le casque n’est pas en fonction pendant la charge de la batterie.
Page 5
appariement et connexion Une fois la batterie chargée, vous pouvez appariement et connexion apparier et connecter le casque au(x) téléphone(s) Bluetooth. Remarque : les guides vocaux sont unilingues anglais. Si vous souhaitez les désactiver, consultez les instructions en page 20. apparier et connecter le premier téléphone Mettez hors tension tout appareil Bluetooth...
Page 6
appariement et connexion Placez le casque sur votre oreille (consultez la page « l’installer », à la page 9 pour obtenir de l’aide). Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair ». Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque.
Page 7
appariement et connexion apparier et connecter le second téléphone (facultatif) Mettez hors tension le premier téléphone et tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié. Mettez le casque hors tension (consultez la page « mettre hors tension », à la page 11 pour obtenir de l’aide).
appariement et connexion Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete ». Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez « phone 1 connected » et le voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet. Pour connecter le casque aux deux téléphones, il suffit de mettre le premier téléphone sous tension pendant que le second est connecté.
Page 9
appariement et connexion Composez un numéro de téléphone au moyen d’un des deux téléphones, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Répétez ces étapes avec le second téléphone. Lorsque la connexion du casque aux téléphones a réussi, le casque émet une sonnerie. Pour un usage quotidien, assurez-vous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée.
Page 10
installation du casque sur la tête choisir un coussinet installation du casque sur la tête Pour obtenir un rendement et un ajustement optimaux, essayez tous les coussinets fournis. choisir une oreille Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite. Pour le porter sur l’oreille gauche :...
Page 11
installation du casque sur la tête l’installer Fléchissez le crochet et passez-le sur votre oreille. Conseil : pour obtenir un rendement audio optimal, assurez-vous de bien insérer le coussinet du casque dans votre oreille et de diriger le microphone vers votre bouche.
mise sous tension et hors tension mettre sous tension mise sous tension et hors tension Faites glisser l’interrupteur à la position ON (la couleur rouge n’apparaît pas sous l’interrupteur). Le voyant lumineux clignote trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en violet (si le casque est connecté...
mise sous tension et hors tension mettre hors tension Faites glisser l’interrupteur à la position OFF (la couleur rouge apparaît sous l’interrupteur). Le voyant lumineux clignotera à trois reprises puis s’éteindra.
vérification de la batterie Maintenez les deux touches de volume vérification de la batterie enfoncées lorsque aucun appel n’est en cours. voyant guide vocal temps de lumineux conversation rouge « battery level moins de is low » 1,5 heure jaune «...
Page 15
appels appels Pour… répondre à un Appuyez sur la touche appel d’appel. refuser un appel Maintenez une des touches de volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. faire un appel Appuyez sur la touche d’appel par composition jusqu’à ce que vous vocale entendiez une tonalité.
Page 16
appels Pour… activer ou Maintenez les deux touches désactiver de volume enfoncées jusqu’à la sourdine ce que vous entendiez « mute on » ou « mute off ». mettre fin Appuyez sur la touche à un appel d’appel. répondre Appuyez sur la touche à...
Page 17
appels l’utilisation de fonctions durant l’appel, notamment la composition vocale, la recomposition et la fin d’appel. Suivez les guides vocaux pour utiliser une fonction d’un des téléphones. Remarque : votre casque fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L ’accès aux fonctions d’appel dépend du mode pris en charge par votre téléphone.
Page 18
indicateurs d’état voyant lumineux (chargeur indicateurs d’état branché) voyant du casque état du casque rouge charge en cours (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) jaune charge en cours (le niveau de charge de la batterie est supérieur à...
Page 19
indicateurs d’état voyant lumineux (chargeur débranché) voyant du casque état du casque hors tension mise hors tension trois clignotements mise sous tension ou bleus hors tension bleu fixe mode appariement/ connexion clignotement connexion réussie rapide en bleu et en violet clignotement appel entrant ou sortant rapide en bleu...
Page 20
indicateurs d’état voyant du casque état du casque clignotement appel entrant ou sortant rapide en violet sur le téléphone 2 clignotement lent connecté (appel en bleu en cours) clignotement lent en attente (connecté en bleu à un téléphone) clignotement lent connecté...
Page 21
indicateurs d’état voyant du casque état du casque rouge fixe tentative de connexion en cours clignotement batterie faible rapide en rouge Remarque : après 1 minute de conversation téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais le casque demeure sous tension.
trucs et conseils activer ou désactiver les guides trucs et conseils vocaux Le casque sous tension, maintenez une des touches de volume et la touche d’appel enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « voice prompts on » ou « voice prompts off ». rétablir les réglages d’origine Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre...
Page 23
des problèmes? Le casque n’entre pas en mode des problèmes? d’appariement. Assurez-vous que tous les appareils auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux clignote en bleu, mettez d’abord l’autre appareil hors tension. Mettez ensuite le casque hors tension, puis sous tension.
Page 24
des problèmes? entendiez « ready to pair » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. L’appariement du casque et du téléphone ne fonctionne pas. Si le voyant lumineux n’est pas bleu et fixe pendant que le téléphone recherche le casque, vous pouvez réinitialiser le casque en maintenant la touche d’appel et les deux touches de volume enfoncées jusqu’à...
Page 25
« ready to pair » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. Assistance. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU ou visitez les sites www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola.pairxusa.com.
à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à : www.motorola.com. Chargeurs et batteries Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, chargeur...
Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque Bluetooth tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F). • Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à -0 °C (32 °F) ou supérieures à...
être interdite ou restreinte à certains endroits. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent l’utilisation de ces produits. Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).
Page 29
FCC ou un numéro d’identification de la FCC dans le format « FCC-ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit. Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec.
Garantie limitée de Motorola pour les États-Unis et le Canada Garantie Couverture de la garantie Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio...
(ci-après nommés « produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés «...
Page 32
Produits couverts Durée de la couverture par la garantie Étuis et accessoires Garantie limitée à vie pour la décoratifs. Couvertures durée d’appartenance au décoratives, boîtiers, premier acheteur du produit. couvertures PhoneWrap et étuis. Écouteurs monophoniques. Garantie limitée à vie pour la Les écouteurs et les écouteurs durée d’appartenance au avec micro-rail transmettant des...
Page 33
Utilisation de produits et d’accessoires non fabriqués par Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifié ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Page 34
Motorola ou ses centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel. Motorola ne garantit pas que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fournis par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du logiciel seront corrigées.
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des produits, des accessoires ou des logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;...
Page 37
GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT...
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de recyclage nationales approuvées de Motorola ou d’autres activités de Motorola reliées au recyclage, visitez le site : www.motorola.com/recycling Mise au rebut de l’emballage de votre dispositif mobile et du guide de l’utilisateur...
Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE relative à votre produit à www.motorola.com/rtte. Pour trouver votre déclaration de conformité, entrez le numéro d’autorisation du produit figurant sur l’étiquette de votre produit dans le champ « Search » sur le...
Page 41
Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse. Si une réparation, un remplacement ou un service de garantie est requis, communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au : 1 877 MOTOBLU (assistance Motorola Bluetooth) 1 800 331-6456 (États-Unis)
Page 42
Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des...