English Before you begin See figure 1 on page 1. Take a moment to familiarize yourself with your new H525 headset. 1 Charging port 2 Ear hook 3 Ear speaker 4 Indicator light 5 Microphone 6 Power switch 7 Call button...
English Charging your headset See figure 3 on page 2. Charge your headset before using it. The indicator light is red or purple while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns blue. Note: Headset is not functional while charging. Turning headset on &...
Page 8
3 Turn the headset on. The indicator light becomes steadily lit in blue. 4 Go to the Bluetooth menu on your phone and look for devices. 5 Select Motorola H525 in the list of discovered devices and confirm by following the on-screen prompts.
English Using your headset Note: Your headset supports both Hands-free and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See the instructions that came with your phone. See your phone’s user’s guide for more information. Note: Some call features are phone/network dependent. Function Action Answer a call...
English Status Indicators Battery check Press and hold both Volume buttons while not on a call. Indicator light Available talk time Less than 1.5 hours Purple Between 1.5 to 3.5 hours Blue Up to 5 hours To save battery power, turn off the headset when you don’t use it for an extended time.
Page 11
English Operating status (with no charger plugged in) Indicator light Headset status Power off 3 blue flashes Powering on/off Steady blue Pairing/connect mode Rapid blue/purple flashes Connection successful Quick blue flash Incoming/outgoing call Slow blue pulse Connected (on a call) Slow blue flash Standby (not on a call) Slow red flash...
English Status Indicators Audio tone Headset status Ascending tone Powering on 2 descending tones Powering off Ring tone Incoming call 2 short tones when pressing Volume at minimum volume button or maximum High/low tones repeated Low battery every 60 seconds No audio indications;...
Page 13
English Troubleshooting My headset will not enter pairing mode Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on. Wait for the indicator light to become steadily lit in blue, indicating the headset is now in pairing mode.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s affe warranty.
English • Do not let your mobile device get wet. • Do not store your accessory in a parked car or direct sunlight. WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE. Driving Precautions Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices in the area where you drive.
Français Avant de commencer Voir figure 1, page 1. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre nouvelle oreillette H525. 1 Port de charge 2 Contour d’oreille 3 Haut-parleur 4 Témoin lumineux 5 Microphone 6 Bouton marche/arrêt 7 Touche d’appel...
Français Charge de votre oreillette Voir figure 3, page 2. Chargez votre oreillette avant de l’utiliser. Le témoin est rouge ou violet lorsque la batterie est en charge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin passe au bleu. Remarque : il est impossible d’utiliser l’oreillette pendant la charge. Mise en marche/Arrêt de l’oreillette Glissez le bouton marche/arrêt en position ON (le témoin sous le bouton n’est plus rouge).
3 Allumez l’oreillette. Le témoin reste allumé en bleu. 4 Allez dans le menu Bluetooth de votre téléphone et détectez les périphériques. 5 Sélectionnez Motorola H525 dans la liste des périphériques trouvés et confirmez. 6 À l’invite, saisissez le code 0000 et confirmez.
Français Utilisation de votre oreillette Remarque : votre oreillette gère les profils d’oreillette et de kit mains libres. L’accès aux fonctions d’appel dépend du profil compatible avec votre téléphone. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléphone. Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations. Remarque : certaines options d’appel peuvent ne pas être proposées par votre téléphone/opérateur.
Français Témoins lumineux Vérification de la batterie Oreillette est allumée et inactive (aucun appel en cours) : appuyez de manière prolongée sur les deux touches de volume. Témoin Autonomie de conversation Rouge Moins de 1,5 heure Violet Entre 1,5 et 3,5 heures Bleu Jusqu’à...
Page 22
Français État de fonctionnement (oreillette non connectée au chargeur) Témoin État de l’oreillette Éteint Oreillette éteinte 3 clignotements bleus Mise en marche/arrêt (ON/OFF) Bleu continu Mode couplage/connexion Clignotements rapides bleus/violets Connexion établie Clignotement rapide bleu Appel entrant/sortant Impulsion lente bleue Connectée (en communication) Clignotement lent bleu En veille (aucun appel en cours)
Français Signaux sonores Signal sonore État de l’oreillette Signal sonore aigu Mise en marche 2 signaux sonores graves Arrêt Sonnerie standard Appel entrant 2 brefs signaux sonores Volume au minimum en appuyant sur la touche de volume ou au maximum Signaux sonores aigus/ Batterie faible graves répétés toutes les 60 secondes...
Bluetooth et effectuer de nouveau le couplage de votre téléphone et de votre oreillette. Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant :0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.motorola.com.
Français Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne • La Par la présente Motorola Inc., déclare que l’appareil H525 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. d’ • N Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la •...
Français • La durée de vie de la batterie peut être temporairement réduite en cas de température environnante basse (- 10 °C en cas de stockage/d’utilisation, inférieure à 0 °C en cours de recharge) ou réduite de façon permanente en cas de température élevée (supérieure à 60 °C en cas de stockage/ d’utilisation ou supérieure à...
Page 27
Deutsch Vorbereitung Siehe Abbildung 1 auf Seite 1. Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um sich mit Ihrem neuen H525 Headset vertraut zu machen. 1 Ladebuchse 2 Ohrbügel 3 Ohrlautsprecher 4 LED-Anzeige 5 Mikrofon 6 Einschalter 7 Anruftaste 8 Lautstärketasten Headset tragen Siehe Abbildung 2 auf Seite 2.
Deutsch Headset aufladen Siehe Abbildung 3 auf Seite 2. Laden Sie Ihr Headset auf, bevor Sie es verwenden. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot oder violett. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau. Hinweis: Das Headset kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden.
Page 29
4 Aktivieren Sie im Bluetooth-Menü Ihres Telefons die Suche nach Bluetooth-Geräten. 5 Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Motorola H525 aus, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. 6 Wenn Sie auf dem Display zur Eingabe des Zugangscodes aufgefordert werden, geben Sie 0000 ein, und bestätigen Sie.
Deutsch Headset verwenden Hinweis: Ihr Headset unterstützt sowohl Freisprech- als auch Headset-Profile. Der Zugriff auf die Anruffunktionen hängt von dem im Telefon unterstützten Profil ab. Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Deutsch Statusanzeigen Akkustandkontrolle Halten Sie beide Lautstärketasten gedrückt (kein Gespräch). LED-Anzeige Verfügbare Sprechzeit Weniger als 1,5 Stunden Violett Zwischen 1,5 und 3,5 Stunden Blau Bis zu 5 Stunden Wenn Sie das Headset längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus, um den Akku zu schonen.
Page 32
Deutsch Betriebsstatus (kein Ladegerät angeschlossen) LED-Anzeige Headset-Status Ausgeschaltet Dreimaliges blaues Blinken Gerät wird ein /ausgeschaltet Durchgehend blau Koppelungs-/Verbindungsmodus Schnelles blaues/ Verbindung erfolgreich violettes Blinken Schnelles blaues Blinken Eingehender/ausgehender Anruf Langsames blaues Blinken Verbunden (es wird ein Telefonat geführt) Langsames blaues Blinken Standby (es wird kein Telefonat geführt) Langsames rotes Blinken Bereit (keine Verbindung zu einem...
Deutsch Audiosignale Audiosignal Headset-Status Ansteigender Ton Gerät schaltet sich ein Zwei absteigende Töne Gerät schaltet sich aus Rufton Eingehender Anruf Zwei kurze Töne beim Drücken Minimale oder maximale Lautstärke einer Lautstärketaste Hohe/tiefe Töne alle 60 Sekunden Niedriger Akkuladezustand Keine Audiosignale, Außerhalb der Reichweite abnehmende Audioqualität Drei ansteigende Töne...
Page 34
Funktion Ihres Telefons aktiviert ist. Wenn die Bluetooth-Funktion deaktiviert wurde oder nur vorübergehend eingeschaltet war, müssen Sie sie möglicherweise erneut starten und das Telefon erneut mit dem Headset koppeln. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
Page 35
Deutsch EU-Richtlinien Konformitätserklärung • Ih • La Hiermit erklärt Motorola Inc., dass sich das Gerät H525 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. Erku Schutz der Umwelt durch Recycling Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll...
Page 36
Deutsch • Ihr Mobilgerät darf nicht Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in direktem Sonnenlicht. VORSICHT: KANN BEI ENTSORGUNG IN FEUER EXPLODIEREN. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Erkundigen Sie sich an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort nach den dort geltenden Gesetzen und Bestimmungen über das Verwenden von Mobiltelefonen und deren Zubehör in Fahrzeugen.
Italiano Prima di iniziare Vedere la figura 1 a pagina 1. Prima di utilizzare il nuovo auricolare H525, è necessario conoscere alcune informazioni preliminari. 1 Porta di ricarica 2 Gancio per l’orecchio 3 Altoparlante 4 Spia luminosa 5 Microfono 6 Interruttore di accensione...
Italiano Ricarica dell’auricolare Vedere la figura 3 a pagina 2. Caricare l’auricolare prima di utilizzarlo. Durante la ricarica della batteria, la spia luminosa è rossa o viola. Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa diventa blu. Nota: non è possibile utilizzare l’auricolare durante la ricarica. Accensione e spegnimento dell’auricolare Far scorrere l’interruttore in posizione di accensione (nessuna luce rossa sotto l’interruttore).
3 Accendere l’auricolare. La spia luminosa emette una luce blu fissa. 4 Accedere al menu Bluetooth sul telefono e cercare i dispositivi. 5 Selezionare Motorola H525 dall’elenco dei dispositivi rilevati e confermare seguendo i messaggi sullo schermo. 6 Quando il telefono lo richiede, immettere il codice 0000 e confermare.
Italiano Utilizzo dell’auricolare Nota: L’auricolare supporta sia il profilo vivavoce sia quello auricolare. L’accesso alle funzioni di chiamata dipende dal profilo supportato dal telefono. Vedere le istruzioni fornite con il telefono. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente del telefono. Nota: alcune funzioni di chiamata dipendono dal tipo di telefono/rete.
Italiano Indicatori di stato Controllo batteria Quando non è in corso una chiamata, tenere premuti entrambi i tasti del volume. Spia luminosa Tempo conversazione disponibile Rossa Meno di 1,5 ore Viola Da 1,5 a 3,5 ore Fino a 5 ore Per risparmiare il consumo della batteria, spegnere l’auricolare quando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Page 42
Italiano Stato funzionamento (con il caricabatteria non collegato) Spia luminosa Stato dell’auricolare Spenta Spento 3 lampeggiamenti in blu Accensione/Spegnimento Blu fissa Modalità di associazione/connessione Lampeggiamenti blu/viola rapidi Connessione riuscita Lampeggiamento blu rapido Chiamata in arrivo/in uscita Impulso blu lento Connesso (chiamata in corso) Lampeggiamento blu lento Standby (nessuna chiamata in corso) Lampeggiamento rosso lento...
Italiano Suoni Suono Stato dell’auricolare Suono crescente Accensione Due suoni decrescenti Spegnimento Suoneria Chiamata in arrivo 2 suoni brevi durante la pressione Volume al massimo del pulsante del volume o al minimo Suoni alti/bassi ripetuti Batteria scarica ogni 60 secondi Nessuna indicazione audio;...
Se la funzione Bluetooth è stata disattivata o è stata attivata solo temporaneamente, potrebbe essere necessario riavviarla e rieseguire l’associazione tra il telefono e l’auricolare. Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
Page 45
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero disponibili sistemi di raccolta differenziata, restituire • Pr i telefoni o gli accessori elettrici al centro di assistenza autorizzato Motorola più • Ut vicino.
Page 46
Italiano • La durata della batteria può risultare ridotta temporaneamente a basse temperature (-10°C per la conservazione e l’utilizzo, al di sotto di 0°C per la ricarica) o permanentemente ad alte temperature (oltre 60°C per la conservazione e l’utilizzo e oltre 45°C per la ricarica). •...
Español Antes de comenzar Consulte la ilustración 1 en la página 1. Tómese unos minutos para familiarizarse con el nuevo auricular H525. 1 Puerto de carga 2 Gancho de oído 3 Altavoz 4 Indicador luminoso 5 Micrófono 6 Interruptor de encendido 7 Botón de llamada...
Español Carga del auricular Consulte la figura 3 en la página 2. Cargue el auricular antes de utilizarlo. El indicador luminoso se enciende en rojo o lila mientras se carga la batería. Cuando la batería esté totalmente cargada, el indicador se pondrá azul. Nota: el auricular no funciona durante la carga.
3 Encienda el auricular. El indicador luminoso se ilumina en azul constante. 4 Diríjase al menú Bluetooth del teléfono y busque dispositivos. 5 Seleccione Motorola H525 en la lista de dispositivos detectados y confirme la selección siguiendo las indicaciones que aparecen en pantalla.
Page 50
Español Utilización del auricular Nota: El auricular admite tanto el perfil de manos libres como el de auricular. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil admitido por el teléfono. Consulte las instrucciones facilitadas con el teléfono. Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener más información.
Español Indicadores de estado Comprobación de la batería Mantenga pulsados los dos botones de volumen mientras no se encuentre en una llamada. Indicador luminoso Tiempo de conversación disponible Rojo Menos de 1,5 hora y media Lila Entre 1,5 hora y media y 3,5 horas y media Azul Hasta 5 horas Para ahorrar batería, apague el auricular cuando no vaya a utilizarlo durante...
Page 52
Español Estado de funcionamiento (sin ningún cargador conectado) Indicador luminoso Estado del auricular Apagado Alimentación apagada 3 parpadeos en azul El auricular se está encendiendo o apagando Azul constante Modo de sincronización/conexión Parpadeos rápidos en azul/lila Conexión correcta Parpadeo rápido en azul Llamada entrante/saliente Parpadeo lento luz azul Conectado (llamada en curso)
Español Señales de audio Señal de audio Estado del auricular Señal ascendente El auricular se está encendiendo 2 señales descendentes El auricular se está apagando Señal de llamada Llamada entrante 2 señales breves cuando se pulsa Volumen en el nivel máximo el botón de volumen o mínimo Señales largas/breves repetidas...
únicamente de forma temporal, puede que sea necesario reiniciarla y sincronizar de nuevo el teléfono y el auricular. Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077.
Page 55
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea • No • No Por medio de la presente Motorola Inc., declara que el H525 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Page 56
Español • No deje que su dispositivo móvil se moje. • No almacene su accesorio en un coche aparcado en el sol. AVISO: PUEDE EXPLOTAR SI ES EXPUESTA AL FUEGO.. Precauciones de conducción Consulte la legislación y reglamentos sobre uso de equipos móviles en la jurisdicción en que conduzca.
Svenska Innan du börjar Se bild 1 på sidan 1. Innan du börjar använda ditt nya H525 headset bör du ägna en stund åt att bekanta dig med det. 1 Uttag för laddare 2 Öronkrok 3 Hörlurar 4 Indikatorlampa 5 Mikrofon 6 Strömbrytare...
Svenska Ladda headsetet Se bild 3 på sidan 2. Ladda headsetet innan du börjar använda det. Indikatorlampan lyser rött eller lila när batteriet laddas. När batteriet är fulladdat blir indikatorlampan blå. Obs! Headsetet kan inte användas under laddning. Slå på och av headsetet För strömbrytaren till läget ON (PÅ) (inget rött sken visas under strömbrytaren).
Page 59
3 Sätt på headsetet. Indikatorlampan börjar lysa med fast blått sken. 4 Gå till Bluetooth-menyn på telefonen och sök efter enheter. 5 Välj Motorola H525 i listan över hittade enheter och bekräfta genom att följa instruktionerna på skärmen. 6 När du måste ange PIN-kod skriver du 0000 och bekräftar.
Svenska Använda headsetet Obs! Du kan använda både handsfree- och headset-profiler. Hur du kommer åt samtalsfunktionerna beror på vilken profil din telefon stöder. Se anvisningarna som medföljde telefonen. Mer information finns i telefonens användarhandbok. Obs! Vissa samtalsfunktioner är beroende av telefonen/nätet. Funktion Åtgärd Svara...
Svenska Statusindikatorer Kontroll av batterinivån Håll in båda volymknapparna när du inte är i ett samtal. Indikatorlampa Tillgänglig samtalstid Röd Mindre än 1,5 timmar Lila Mellan 1,5 och 3,5 timmar Blå Upp till 5 timmar Om du inte ska använda headsetet på ett tag bör du stänga av det för att spara på...
Page 62
Svenska Lägesstatus (när laddaren inte är inkopplad) Indikatorlampa Headsetstatus Strömmen avstängd 3 blå blinkningar Slås på/av Lyser med fast blått sken Hopparnings-/anslutningsläge Blinkar snabbt i blått/lila Anslutningen lyckades Blinkar snabbt i blått Inkommande/utgående samtal Pulserar långsamt i blått Ansluten (samtal pågår) Blinkar långsamt i blått Standby (inget samtal pågår) Blinkar långsamt i rött...
Svenska Ljudsignaler Ljudsignal Headsetstatus Stigande ton Startar 2 fallande toner Stängs av Ringsignal Inkommande samtal 2 korta toner när du trycker Volymen är på min. eller på volymknapp max. Höga/Låga toner upprepas var 60: Låg batterinivå e sekund Inga ljudsignaler/ Utanför täckningsområde försämrad kvalitet 3 stigande toner...
Page 64
Om Bluetooth-funktionen stängts av eller bara slagits på tillfälligt kan du behöva starta om funktionen och para ihop telefonen med headsetet igen. Om du vill ha mer hjälp besöker du vår webbplats på: www.motorola.se eller ringer till Motorolas kundtjänst på: 08 445 12 10.
Page 65
är tillverkade av Motorola. Motorolas • Se enheter är utformade för att fungera med laddare från Motorola. För att se vilka tillbehör som är godkända av Motorola, besök vår hemsida på • Be adressen: www.motorola.com •...
Page 66
Svenska • Batteriets livslängd kan tillfälligt förkortas under förhållanden med mycket låg temperatur (-10°C vid förvaring och användning och under 0°C vid laddning) eller permanent minskas vid mycket höga temperaturer (över 60°C vid förvaring och användning och över 45°C vid laddning). •...
Page 67
Polski Przed włączeniem urządzenia Zobacz ilustrację 1 na stronie 1. Warto poświęcić chwilę, aby zapoznać się ze sposobem obsługi zestawu słuchawkowego H525. 1 Port ładowarki 2 Zaczep na ucho 3 Słuchawka 4 Dioda wskaźnika 5 Mikrofon 6 Włącznik zasilania 7 Przycisk połączenia 8 Przyciski głośności...
Polski Ładowanie zestawu słuchawkowego Patrz ilustracja 3 na stronie 2. Przed użyciem zestawu słuchawkowego należy go naładować. W trakcie ładowania dioda wskaźnika świeci na czerwono lub fioletowo. Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, wskaźnik zaświeci się na niebiesko. Uwaga: podczas ładowania nie można używać zestawu słuchawkowego. Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Przesuń...
Page 69
światłem. 4 Przejdź do menu Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie urządzeń. 5 Z listy wykrytych urządzeń wybierz pozycję Motorola H525, a następnie potwierdź wybór, postępując zgodnie z monitami wyświetlanymi na ekranie. 6 Po wyświetleniu odpowiedniego monitu wpisz kod 0000 i potwierdź.
Page 70
Polski Używanie zestawu słuchawkowego Uwaga: Zestaw słuchawkowy obsługuje zarówno profil zestawu głośnomówiącego, jak i profil zestawu słuchawkowego. Dostęp do funkcji połączeń zależy od profilu obsługiwanego przez telefon. Szczegółowy opis można znaleźć w dokumentacji dostarczonej z telefonem. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika telefonu. Uwaga: niektóre funkcje połączeń...
Polski Wskaźniki stanu Sprawdzanie baterii Gdy nie jest nawiązane żadne połączenie, naciśnij i przytrzymaj równocześnie oba przyciski głośności. Dioda wskaźnika Dostępny czas rozmowy Czerwona Poniżej 1,5 godziny Fioletowa Od 1,5 do 3,5 godziny Niebieska Do 5 godzin W celu oszczędzania baterii należy wyłączać zestaw słuchawkowy, gdy przez dłuższy czas nie jest on używany.
Page 72
Polski Stan działania (bez podłączonej ładowarki) Dioda wskaźnika Stan zestawu słuchawkowego Nie świeci Zasilanie wyłączone 3 mignięcia na niebiesko Włączanie/wyłączanie zasilania Ciągłe niebieskie światło Tryb parowania/połączenia Szybkie miganie na niebiesko/fioletowo Połączenie zostało nawiązane Szybkie miganie na niebiesko Połączenie przychodzące/wychodzące Wolne pulsowanie na niebiesko Połączony (w trakcie połączenia) Wolne miganie na niebiesko Stan gotowości (nie w trakcie...
W celu uzyskania dalszej pomocy prosimy odwiedzić naszą witrynę: www. motorola.com lub zadzwonić do działu pomocy technicznej Motorola na nr: 0-801 620 620, Z telefonów komórkowych: (22) 60 60 112.
Page 75
Polski Oświadczenie o zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej • C ła Niniejszym firma Motorola oświadcza, że ten produkt („H525”) jest zgodny z ła • podstawowymi wymaganiami dyrektywy 1999/5/EC Unii Europejskiej • N • wszystkimi pozostałymi dyrektywami UE • N Deklarację zgodności produktu z dyrektywą 1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE) można znaleźć...
Page 76
Polski • Czas pracy baterii może okresowo ulec skróceniu w niskich temperaturach (-10°C w przypadku przechowywania/używania lub poniżej 0°C w przypadku ponownego ładowania) lub trwale się skrócić w wysokiej temperaturze (powyżej 60°C w przypadku przechowywania/użycia lub powyżej 45°C w przypadku ponownego ładowania).
Page 77
Magyar Előkészületek Lásd az 1. oldalon található 1. ábrát. Szánjon néhány percet az új H525 headset megismerésére. 1 Töltőcsatlakozó 2 Fülpánt 3 Fülhallgató 4 Jelzőfény 5 Mikrofon 6 Be- és kikapcsoló gomb 7 Hívás gomb 8 Hangerőszabályzó gombok A headset viselése Lásd az 2 oldalon található...
Page 78
Magyar A headset töltése Lásd az 2 oldalon található 3. ábrát. Használat előtt töltse fel a headsetet. Az akkumulátor töltése közben az akkumulátor jelzőfénye vörösen vagy lilán világít. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor jelzőfénye kék színűre vált. Megjegyzés: Töltés közben a headset nem használható. A headset be- és kikapcsolása Csúsztassa a be- és kikapcsoló...
Page 79
3 Kapcsolja be a headsetet. A jelzőfény folyamatosan kék színnel világítani kezd. 4 Lépjen a telefonon a Bluetooth menübe, és keressen eszközöket. 5 A felismert eszközök listájában válassza a Motorola H525 lehetőséget, majd a kijelzőn megjelenő kérdésekre válaszolva erősítse meg a választását.
Page 80
Magyar A headset használata Megjegyzés: A headset a kézhasználat nélküli (hands-free) és a headset profilt is támogatja. A hívásfunkciók elérhetősége a telefon által támogatott profiltól függ. Ezzel kapcsolatban a telefonhoz kapott útmutatóból tájékozódhat. További információt a telefon kézikönyvében talál. Megjegyzés: Egyes hívásfunkciók elérhetősége telefon- és hálózatfüggő. Funkció...
Page 81
Magyar Állapotjelzők Az akkumulátor ellenőrzése Nyomja meg és tartsa nyomva mindkét hangerőszabályzó gombot, amikor nincs hívásban. Jelzőfény Lehetséges beszélgetési idő Vörös Kevesebb mint 1,5 óra Lila 1,5–3,5 óra Kék Max. 5 óra Az akkumulátor kímélése érdekében kapcsolja ki a headsetet, ha hosszabb ideig nem használja.
Page 82
Magyar Működési állapot (ha a töltő nincs csatlakoztatva) Jelzőfény A headset állapota Kikapcsolva Kikapcsolva Háromszor, kék színnel felvillan Be- vagy kikapcsol Folyamatosan, kék színnel világít Párosítás/csatlakoztatás módban van Gyorsan, kék/lila színnel villog Sikeresen csatlakozott Gyorsan, kék színnel villog Bejövő/kimenő hívás Lassan, kék színnel pulzál Csatlakoztatva van (folyamatban van egy hívás)
Page 83
Magyar Hangjelzések Hangjelzés A headset állapota Növekvő magasságú hangjelzés Bekapcsolás 2 csökkenő magasságú hangjelzés Kikapcsolás Csengőhang Bejövő hívás 2 rövid hangjelzés valamelyik A hangerő elérte a hangerőszabályzó gomb megnyomásakor maximumot vagy a minimumot 60 másodpercenként ismétlődő Alacsony az akkumulátor magas/alacsony hangjelzés töltöttségi szintje Nincs hangjelzés;...
Bluetooth funkció, illetve csak ideiglenesen volt bekapcsolva, akkor újra engedélyeznie kell a Bluetooth funkciót, majd ismét el kell végeznie a telefon és a headset párosítását. Ha további segítségre van szüksége, látogasson el webhelyünkre: www.motorola.hu vagy hívja a Motorola ügyfélszolgálatát: 06-40-200-800.
Page 85
A termék az 1999/5/EC Direktívának való megfelelőségi nyilatkozatát • Ó (R&TTE Direktíva) megtekintheti a www.motorola.com/rtte weboldalon. • N Környezetvédelem újrafelhasználással Ha egy Motorola-terméken ezt a szimbólumot látja, akkor a terméket ne a Óv háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Elle és e Mobiltelefonok és tartozékaik újrafelhasználása...
Page 86
Magyar • Az akkumulátorról való működés ideje átmenetileg lecsökkenhet alacsony hőmérsékletű környezetekben (-10°C tárolás, illetve használat esetében, valamint 0°C feltöltés esetében), illetve véglegesen lecsökkenhet magas hőmérsékletű környezetekben (60°C fölött tárolás, illetve használat esetében, valamint 45°C fölött feltöltés esetében). • Óvja a mobilkészüléket a nedvességtől. •...
Română Înainte de a începe Consultaţi figura 1 de la pagina 1. Aşteptaţi câteva momente pentru a vă familiariza cu noul set cască H525. 1 Port de încărcare 2 Agăţătoare pentru ureche 3 Difuzor ureche 4 Bec indicator 5 Microfon...
Page 88
Română Încărcarea setului cască Consultaţi figura 3 de la pagina 2. Încărcaţi setul cască înainte de a-l utiliza. Becul indicator este roşu sau violet în timpul încărcării bateriei. Când bateria este complet încărcată, becul indicator devine albastru. Observaţie: Setul cască nu este funcţional în timpul încărcării. Pornirea şi oprirea setului cască...
Page 89
3 Porniţi setul cască. Becul indicator se aprinde constant albastru. 4 Accesaţi meniul Bluetooth al telefonului şi căutaţi dispozitive. 5 Selectaţi Motorola H525 din lista dispozitivelor descoperite şi confirmaţi urmând instrucţiunile de pe ecran. 6 La solicitarea telefonului, introduceţi codul de acces 0000 şi confirmaţi.
Page 90
Română Utilizarea setului cască Observaţie: Setul cască acceptă atât profilul „Mâini libere”, cât şi profilul Set cască. Accesarea funcţiilor de apelare se face în funcţie de profilul acceptat de telefon. Consultaţi instrucţiunile care însoţesc telefonul dumneavoastră. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Ghidul utilizatorului telefonului. Observaţie: Unele caracteristici de apelare sunt dependente de telefon/reţea.
Page 91
Română Indicatori de stare Verificare baterie Ţineţi apăsate ambele butoane de volum când nu sunteţi în cursul unui apel. Bec indicator Timp disponibil pentru convorbiri Roşu Mai puţin de 1,5 ore Violet Între 1,5 şi 3,5 ore Albastru Până la 5 ore Pentru a economisi energia bateriei, opriţi setul cască...
Page 92
Română Starea de funcţionare (fără încărcător cuplat) Bec indicator Stare set cască Stins Nealimentat 3 impulsuri în albastru Pornire/oprire alimentare Albastru constant Mod asociere/conexiune Impulsuri rapide în albastru/violet Conectare reuşită Clipire rapidă în albastru Apel primit/expediat Impuls lent în albastru Conectat (în timpul unui apel) Clipire lentă...
Page 93
Română Tonuri audio Ton audio Stare set cască Ton ascendent Alimentare pornită 2 tonuri descendente Alimentare oprită Ton de apel Apel primit 2 tonuri scurte când se apasă Volum la valoarea minimă butonul de volum sau maximă Tonuri înalte/joase repetate Baterie descărcată...
Page 94
Dacă funcţia Bluetooth a fost dezactivată sau a fost numai temporar activată, este necesar să o reporniţi şi să asociaţi din nou telefonul cu setul cască. Pentru asistenţă suplimentară vizitaţi situl nostru Web la: www.hellomoto.com sau sunaţi la biroul de asistenţă Motorola la: 021 (3057999).
Page 95
Centru de Service Autorizat Motorola din zonă. Accesorii aprobate timp Utilizarea unor accesorii neaprobate de Motorola, incluzând, fără a se limita la, baterii, antene şi carcase de schimb, poate cauza încălcarea de către dispozitivul mobil a indicaţiilor privind expunerea la radiofrecvenţă şi poate anula garanţia acestuia.
Page 96
Română • Durata de viaţă a bateriei se poate reduce temporar, în condiţii de temperatură scăzută (-10°C pentru stocare/utilizare, sub 0°C pentru reîncărcare) sau permanent, în condiţii de temperatură ridicată (peste 60°C pentru stocare/ utilizare sau peste 45°C pentru reîncărcare). •...
Русcкий Перед началом работы См. рис. 1 на стр. 1. Ознакомьтесь с новой гарнитурой H525. 1 Порт зарядки 2 Заушная дужка 3 Динамик 4 Световой индикатор 5 Микрофон 6 Переключатель питания 7 Кнопка вызова 8 Кнопки регулировки громкости Ношение гарнитуры...
Русcкий Зарядка аккумулятора гарнитуры См. рис. 3 на стр. 2. Зарядите аккумулятор гарнитуры перед ее использованием. Во время зарядки световой индикатор горит красным или пурпурным цветом. Когда аккумулятор будет полностью заряжен, световой индикатор загорится синим цветом. Примечание. Во время зарядки гарнитура не может быть использована. Включение...
Page 99
синим. 4 Перейдите в меню Bluetooth телефона и выполните поиск устройств. 5 Выберите устройство Motorola H525 в списке найденных устройств и подтвердите выбор, следуя инструкциям на экране телефона. 6 При отображении на экране запроса пароля введите 0000 и подтвердите пароль.
Русcкий Использование гарнитуры Примечание. Г арнитура поддерживает как профиль гарнитуры, так и профиль громкой связи. Набор поддерживаемых функций зависит от модели и настроек телефона. См. инструкции из комплекта поставки телефона. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя телефона. Примечание. Некоторые функции вызовов зависят от телефона или сети. Функция...
Русcкий Индикаторы состояния Проверка уровня заряда аккумулятора Нажмите и удерживайте нажатыми обе кнопки регулировки громкости, когда вызов не выполняется. Световой индикатор Оставшееся время разговора Красный Менее 1,5 часа Пурпурный От 1,5 до 3,5 часов Синий До 5 часов Для экономии заряда аккумулятора выключайте гарнитуру, когда она не используется...
Page 102
Русcкий Состояние в рабочем режиме (без подключения зарядного устройства) Световой индикатор Состояние гарнитуры Не светится Питание выключено Мигает 3 раза синим цветом Включение/выключение питания Светится синим цветом Режим сопряжения/подключения Быстро мигает синим/ Связь установлена пурпурным цветом Быстро мигает синим цветом Входящий/исходящий...
функция Bluetooth была выключена или включена только временно, возможно, потребуется повторно ее включить и еще раз выполнить сопряжение телефона и гарнитуры. Дополнительные сведения можно получить на веб-узлах: www.hellomoto.ru и или в справочном центре компании Motorola по телефонам: 8 (800) 200-13-13 и +7 (495) 784-62-62.
Page 105
Русcкий Заявление о соответствии директивам Европейского Союза Од Настоящим Motorola удостоверяет, что данное изделие H525 соответствует Исп пом • Основным требованиям Директивы Европейского союза 1999/5/EC выз • Всеми другими релевантными Директивами ЕС анн Ком Декларацию о соответствии (DoC) Директиве 1999/5/EC (Директиве R&TTE) уст...
Page 106
вызвать превышение допустимого уровня воздействия РЧ-энергии и привести к аннулированию гарантии на мобильное устройство. Компания Motorola рекомендует использовать только оригинальные зарядные устройства Motorola. К устройствам Motorola следует подключать только зарядные устройства Motorola. Список одобренных принадлежностей Motorola можно найти на веб-сайте: www.motorola.com...
Page 107
Русcкий Меры предосторожности при вождении Проверьте, разрешено ли местным законодательством использование мобильных устройств во время вождения. Всегда соблюдайте эти предписания. В некоторых местах Использование беспроводных устройств и аксессуаров может быть запрещено или ограничено. Использование беспроводных телефонов за рулем может отвлечь Ваше внимание.
Ελληνικά Πριν ξεκινήσετε Ανατρέξτε στην εικόνα 1 της σελίδας 1. Αφιερώστε λίγο χρόνο για να εξοικειωθείτε με το νέο σας ακουστικό H525. 1 Θύρα φόρτισης 2 Στήριγμα αυτιού 3 Ηχείο 4 Ενδεικτική λυχνία 5 Μικρόφωνο 6 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 7 Κουμπί κλήσης...
Page 109
Ελληνικά Φόρτιση του ακουστικού σας Ανατρέξτε στην εικόνα 3 της σελίδας 2. Φορτίστε το ακουστικό σας, πριν το χρησιμοποιήσετε. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη με κόκκινο ή μοβ χρώμα. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική...
Page 110
4 Μεταβείτε στο μενού Bluetooth του τηλεφώνου σας και πραγματοποιήστε αναζήτηση συσκευών. 5 Επιλέξτε Motorola H525 στη λίστα εντοπισμένων συσκευών και επιβεβαιώστε την επιλογή σας, ακολουθώντας τις οδηγίες στην οθόνη. 6 Όταν σας ζητηθεί από το τηλέφωνο, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000 και...
Page 111
Ελληνικά Χρήση του ακουστικού Σημείωση: Το ακουστικό υποστηρίζει Προφίλ hands-free και Προφίλ ακουστικού. Η πρόσβαση στις διάφορες λειτουργίες κλήσης εξαρτάται από το προφίλ που υποστηρίζει το τηλέφωνό σας. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας. Ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας για περισσότερες πληροφορίες.
Page 112
Ελληνικά Ενδείξεις κατάστασης Έλεγχος μπαταρίας Πατήστε παρατεταμένα και τα δύο κουμπιά έντασης, ενώ δεν έχετε κλήση σε εξέλιξη. Ενδεικτική λυχνία Διαθέσιμος χρόνος ομιλίας Κόκκινη Λιγότερο από 1,5 ώρα Μοβ 1,5 έως 3,5 ώρες Μπλε Έως 5 ώρες Για να εξοικονομήσετε ενέργεια μπαταρίας, να απενεργοποιείτε το ακουστικό όταν...
Page 113
Ελληνικά Κατάσταση λειτουργίας (χωρίς συνδεδεμένο φορτιστή) Ενδεικτική λυχνία Κατάσταση ακουστικού Σβηστή Απενεργοποιημένο Αναβοσβήνει 3 φορές με Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μπλε χρώμα Αναμμένη σταθερά με μπλε χρώμα Λειτουργία αντιστοίχισης/σύνδεσης Αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε/ Σύνδεση επιτυχής μοβ χρώμα Αναβοσβήνει γρήγορα με Εισερχόμενη/εξερχόμενη κλήση μπλε χρώμα Αργοί...
Page 114
Ελληνικά Ηχητικοί τόνοι Ηχητικός τόνος Κατάσταση ακουστικού Τόνος με αύξουσα συχνότητα Ενεργοποίηση 2 τόνοι με φθίνουσα συχνότητα Απενεργοποίηση Ήχος κουδουνίσματος Εισερχόμενη κλήση 2 σύντομοι τόνοι όταν πατάτε Ένταση ήχου στη μέγιστη ή στην το κουμπί έντασης ελάχιστη στάθμη Τόνοι υψηλής/χαμηλής συχνότητας Χαμηλό...
Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Το ακουστικό μου δεν εισέρχεται σε λειτουργία αντιστοίχισης Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές που έχουν ήδη αντιστοιχιστεί με το ακουστικό είναι απενεργοποιημένες. Εάν η ενδεικτική λυχνία δεν είναι αναμμένη σταθερά με μπλε χρώμα, απενεργοποιήστε και την άλλη συσκευή και το ακουστικό, περιμένετε...
Page 116
Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης του προϊόντος σας (DoC) με την Οδηγία 1999/5/ΕC (την Οδηγία R&TTE) στη διεύθυνση www.motorola.com/rtte Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το προϊόν με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ...
Page 117
Ελληνικά • Μην αφήνετε την κινητή συσκευή σας να βραχεί. • Μη φυλάσσετε το αξεσουάρ σας σε σταθμευμένο αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ, ΕΑΝ ΑΠΟΡΡΙΦΘΕΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ. Προφυλάξεις κατά τη διάρκεια της οδήγησης Ενημερωθείτε για τους νόμους και τους κανονισμούς που διέπουν τη χρήση κινητών συσκευών...
Türkçe ﻗﺒﻞ Başlamadan önce ﺍﻧﻈﺮ Bkz. şekil 1, sayfa 1. ﺍﺳﺘﻐ Yeni H525 kulaklığınızı tanımak için birkaç dakika ayırın. 1 Şarj portu 1 ﻣﻨ 2 Kulak yastığı 2 ﻣﺸ 3 Kulaklık hoparlörü 3 ﻣﻜ 4 Gösterge ışığı 4 ﻣﺼ 5 Mikrofon 5 ﺍﻟﻤ...
Page 129
Türkçe Kulaklığınızı şarj etme Bkz. şekil 3, sayfa 2 Kullanmadan önce kulaklığınızı şarj edin. Pil şarj olurken, pil gösterge ışığı kırmızı veya mor renkte yanar. Pil tam olarak şarj olduğunda, gösterge ışığı maviye döner. Not: Kulaklık şarj sırasında kullanılamaz. Kulaklığı açma ve kapatma Güç...
Page 130
3 Kulaklığı açın. Gösterge ışığı kesintisiz mavi renkte yanmaya başlar. 4 Telefonunuzdaki Bluetooth menüsüne gidin ve cihaz arayın. 5 Bulunan cihazlar listesinde Motorola H525’yi seçin ve ardından gelen ekran komutları ile onaylayın. 6 Telefon komut isteminde bulunduğunda, 0000 şifresini girin ve onaylayın.
Page 131
Türkçe Kulaklığınızı kullanma Not: Kulaklığınız Eller Serbest ve Kulaklık Profillerini destekler. Çağrı işlevlerine erişim, telefonunuzun hangi profili desteklediğine bağlıdır. Telefonunuzla birlikte verilen talimatlara bakın. Daha fazla bilgi için telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın. Not: Bazı çağrı özellikleri telefona/şebekeye bağlıdır. İşlev Eylem Çağrıyı...
Türkçe Durum Göstergeleri Pili kontrol etme Görüşme yapmıyorken her iki Ses Düzeyi düğmesine basın ve düğmeleri basılı tutun. Gösterge ışığı Kalan konuşma süresi Kırmızı 1,5 saatten az 1,5 – 3,5 saat arasında Mavi En fazla 5 saat Pil gücünden tasarruf etmek için uzun süre kullanmayacağınız zaman kulaklığı kapatın.
Page 133
Türkçe Şarj durumu (şarj cihazı takılı değilken) Gösterge ışığı Kulaklık durumu Kapalı Güç kapalı 3 mavi yanıp sönme Açılıyor/kapanıyor Kesintisiz mavi Eşleştirme/bağlantı modu Hızlı mavi/mor yanıp sönme Bağlantı başarılı Hızlı mavi yanıp sönme Gelen/giden çağrı Yavaş mavi yanıp sönme Bağlı (çağrı sürüyor) Yavaş...
Page 134
Türkçe Ses tonları Ses tonu Kulaklık durumu Yükselen ton Açılıyor 2 alçalan ton Kapanıyor Zil tonu Gelen çağrı Ses düzeyi düğmesine basarken Maksimum veya minimum ses 2 kısa ton düzeyi 60 saniyede bir tekrarlanan yüksek/ Düşük pil şarj düzeyi alçak tonlar Sesli gösterge yok;...
Bluetooth özelliği kapatıldıysa veya yalnızca geçici olarak açıldıysa, Bluetooth özelliğini yeniden başlatmanız ve telefonunuzu ve kulaklığınızı yeniden eşleştirmeniz gerekebilir. Ek bilgi için flu adresteki Web sitemizi ziyaret edin: www.hellomoto.com veya şu telefondan Motorola Yardım masasını arayın: 2 123 174 595.
Page 136
Türkçe Avrupa Birliği Yönergeleri Uygunluk Beyanı Uyumu İşbu belgeyle Motorola Inc., bu ürünün H525 aşağıdakilerle uyumlu olduğunu beyan eder • Yönerge 1999/5/EC’nin temel şartları ve diğer ilgili hükümleri • Tüm diğer ilgili AB Yönergeleri Yukarıda tipik bir Ürün Onay Numarası örneği verilmiştir. Ürünün Yönerge 1995/5/ EC’ye (R&TTE Yönergesi) Uygunluk Beyanını...
Page 137
Türkçe • Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için 0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C, yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı biçimde azalır. • Mobil cihazınızın ıslanmamasına veya nem kapmamasına dikkat edin. •...
Page 141
-10°C) • במצבים של טמפרטורה נמוכה במיוחד, אורך חיי הסוללה עלול להתקצר זמנית °0 בטעינה(. במצבים של טמפרטורה גבוהה במיוחד, )מעלC-באחסון/שימוש או מתחת ל .°54 בטעינה(, חיי הסוללה עלולים להתקצר תמידיתC °06 באחסון/שימוש או מעלC חיות .• הימנע מהרטבת המכשיר הנייד שלך .•...
Page 142
/5/9991 )ציודEC ( של המוצר להנחיהDoC) ניתן לעיין בהצהרת התאימות .www.motorola.com/rtte ( באתרR&TTE ,אלחוטי וציוד קצה רט"ן שמירה על איכות הסביבה בעזרת מיחזור אמ ., אל תשליך את המוצר יחד עם אשפה ביתיתMotorola בראותך סמל זה במוצר של בדוק לפיה בטל...
Page 143
פתרון בעיות האוזנייה שלי אינה עוברת למצב שיוך ודא שההתקנים ששויכו קודם לכן לאוזנייה כבויים. אם נורית החיווי לא מאירה בכחול קבוע, כבה את ההתקנים האחרים ואת האוזנייה, המתן 01 שניות והפעל את האוזנייה שוב. המתן עד אשר .נורית החיווי תאיר בכחול קבוע. האוזנייה נמצאת במצב שיוך הטלפון...
Page 146
מחווני המצב מצ נורי בדיקת הסוללה כבוי לחץ בו זמנית על שני הלחצנים, ׳שיחה׳ ו׳עוצמת קול׳, והחזק אותם לחוצים בשעה שאין שיחה 3 ה .פעילה כחו זמן שיחה שנותר נורית חיווי הבה פחות מ-5.1 שעות אדום הבה בין 5.1 ל-5.3 שעות סגול...
Page 147
שימוש באוזנייה צוע שים לב: האוזנייה תומכת בפרופיל של דיבורית ובפרופיל של אוזנייה. הגישה לפונקציות השיחה תלויה בפרופילים שבהם תומך הטלפון. עיין בהנחיות הנלוות לטלפון. למידע נוסף, נא עיין בהב .במדריך למשתמש של הטלפון .שים לב: תכונות שיחה מסוימות תלויות בטלפון/רשת הפעולה...
Page 148
שי ברשימת ההתקנים שהתגלו ואשר את בחירתך על-ידי ביצועMotorola H525 5 בחר .ההוראות שבמסך שים .6 כשתקבל הנחיה מתאימה הזן את קוד הגישה 0000 ואשר תלו השיוך יצליח כאשר נורית החיווי של האוזנייה תחדל להאיר בצורה קבועה ותתחיל להבהב...
Page 149
הפעלה וכיבוי של האוזנייה פועל )אין צבע אדום מתחת למתג(. נורית החיווי תהבהב באור העבר את מתג ההפעלה למצב כחול שלוש פעמים, ולאחר מכן תהבהב בכחול ובסגול )אם היא מחוברת להתקן( או תאיר בכחול .(קבוע )אם היא מוכנה לשיוך איר כבוי...
Page 150
עברית טעינת האוזנייה הפ .2 ראה איור 3 בעמוד העב כחו .יש לטעון את האוזנייה לפני השימוש קבו נורית החיווי תאיר באדום או בסגול בזמן טעינת הסוללה. כאשר הסוללה תיטען במלואה תאיר העב .נורית החיווי בכחול פעמ .שים לב: האוזנייה אינה פעילה בזמן הטעינה כפ...