Page 1
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners. The Bluetooth wordmark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Page 5
You can view your product's Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste.
Page 6
Wearing the headset You can wear your H350 headset on your left of right ear. The headset comes ready for the right ear. Placing the headset on your ear: refer to figure 3 on page 2 Placing the headset on the left ear: refer to figure 4 on page 2 •...
Page 7
The phone lists Bluetooth devices it finds. 3. Select Motorola H350 in the list of discovered devices and confirm by following the on-screen prompts. 4. When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confirm.
Page 8
English English Test and use Your phone and headset are now paired and ready to make and receive calls. To confirm they are successfully paired and operating properly, make a call from you phone. You will hear ringing from the headset. Paired link to additional devices Your headset can store pairing information for up to 8 different devices in chronological order.
Page 9
English Using your headset Turning your headset on & off To turn your headset on, press and hold the Call button until the indicator light flashes rapidly. Then, release the button. To turn you headset off, press and hold the Call button until the indicator light flashes rapidly and then turns off.
Page 10
English Indicator lights The indicator light provides information about your headset status. With the charger plugged in: Headset indicator Headset status On (steady) Charge in progress Charging complete With no charger plugged in: Headset indicator Headset status Power off On (steady) Pairing mode 10 rapid flashes Pairing successful...
Page 11
English Audio tones The audio tones provide information about your headset status. Audio tone Headset status Single high tone when pressing Volume at minimum or maximum volume button 5 rapid high tones repeated Low battery every 60 seconds No audio indications: deteriorating quality Out of range Ring tone Incoming call Single high tone...
Page 12
Français Informations générales Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne Par la présente Motorola Inc., déclare que l’appareil H350 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à...
Page 13
Ne jamais exposer de batteries au feu afin d'éviter tout risque d'explosion. Port de l'oreillette Vous pouvez porter l'oreillette H350 sur l'une ou l'autre des oreilles. Par défaut, l'oreillette est configurée pour être portée à l'oreille droite. Pour porter l'oreillette à l'oreille droite : voir schéma 3, page 2.
Page 14
Le téléphone indique les périphériques Bluetooth trouvés. 3. Sélectionnez Motorola H350 dans la liste des périphériques découverts et confirmez en suivant les instructions à l'écran du téléphone. 4. Entrez le code d'accès "0000" lorsqu'il est demandé par le téléphone puis confirmez.
Page 15
Français Test et utilisation Le couplage de l'oreillette et du téléphone est terminé ; vous pouvez émettre et recevoir des appels. Afin de vérifier le bon fonctionnement de l'oreillette et du téléphone, émettez un appel depuis votre téléphone. Vous devez entendre une sonnerie dans votre oreillette.
Page 16
Français Utilisation de l'oreillette Mise sous tension/hors tension de l'oreillette Pour allumer l'oreillette, appuyez sur le bouton d'appel et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote rapidement. Relâchez ensuite le bouton. Pour éteindre l'oreillette, appuyez sur le bouton d'appel et maintenez- le enfoncé...
Page 17
Français Votre oreillette supporte les profils oreillette et mains-libres. L'accès aux fonctions d'appel dépend du profil utilisé par le téléphone. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone. Voyants lumineux Le voyant lumineux fournit des informations sur l'état de l'oreillette. Oreillette connectée au chargeur : Voyant de l'oreillette État de l'oreillette...
Page 18
été activée ou désactivée provisoirement, il se peut que vous ayez besoin de redémarrer cette fonction et d'effectuer à nouveau le couplage de l'oreillette et du téléphone. Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant : 0825 303 302 (0.15 /minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.motorola.com.
Page 19
Deutsch Sicherheitshinweise EU-Richtlinien Konformitätserklärung Hiermit erklärt Motorola Inc., dass sich das Gerät H350 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. Schutz der Umwelt durch Recycling Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als...
Page 20
Wir freuen uns, dass Sie sich für das Motorola H350 Bluetooth ® Headset entschieden haben. Zu Beginn ® Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um sich mit Ihrem H350 Bluetooth Headset vertraut zu machen. Siehe Abbildung 1 auf Seite 1. 1 Ohrbügel 2 Lautstärketasten 3 Anruftaste...
Page 21
Bluetooth-Geräte in einer Liste an. 3. Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Bluetooth-Geräte den Eintrag Motorola H350 aus, und folgen Sie zur Bestätigung den Eingabeaufforderungen in der Anzeige. 4. Wenn das Telefon zur Eingabe eines Passkeys auffordert, geben Sie 0000...
Page 22
Deutsch Wenn das Headset erfolgreich gepaart wurde ändert sich die Farbe der Anzeige von Lila leuchtend in ein blinkendes Blau. War die Kopplung zwischen Headset und Mobiltelefon erfolgreich, müssen Sie diese Schritte nicht bei jeder weiteren Verwendung des Headsets erneut durchführen.
Page 23
Deutsch Verwendung des Headsets So schalten Sie das Headset ein und aus Zum Einschalten des Headsets halten Sie die Anruftaste gedrückt, bis die Leuchtanzeige schnell blinkt. Lassen Sie die Anruftaste dann los. Zum Ausschalten des Headsets halten Sie die Anruftaste gedrückt, bis die Leuchtanzeige schnell blinkt und dann erlischt.
Page 24
Deutsch Das Headset unterstützt sowohl Freisprech- als auch Headset-Profile. Der Zugriff auf die Telefonfunktionen hängt davon ab, welches Profil vom Mobiltelefon unterstützt wird. Entsprechende Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons. Leuchtanzeige Die Leuchtanzeige liefert Informationen über den Status des Headsets. Mit angeschlossenem Ladegerät: Leuchtanzeige des Headsets Headset-Status...
Page 25
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons aktiviert ist. Wurde die Bluetooth-Funktion deaktiviert oder nur vorübergehend aktiviert, müssen Sie diese möglicherweise neu starten und das Headset erneut beim Mobiltelefon anmelden. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
Page 26
Italiano Sicurezza ed informazioni generali Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea Con la presente Motorola Inc., dichiara che questo H350 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC. È possibile prendere visione della dichiarazione di conformità alla direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) per questo prodotto all’indirizzo www.motorola.
Page 27
Benvenuti nel mondo delle comunicazioni digitali senza fili Motorola! Siamo ® lieti che abbiate scelto l'auricolare Bluetooth H350 di Motorola. Prima di iniziare Prendetevi qualche minuto per familiarizzare con il vostro auricolare H350. Riferimento figura 1 a pagina 1. 1. Sagoma per l'orecchio 2. Tasti volume 3. Tasto chiamata 4.
Page 28
Il telefono elenca gli apparecchi Bluetooth che trova. 3. Selezionate l'auricolare Motorola H350 dall'elenco degli apparecchi disponibili e confermate tramite il display. 4. Quando richiesto dal telefono inserite il codice 0000 e confermate.
Page 29
Italiano Il collegamento è confermato dal lampeggiamento rapido dell’indicatore luminoso di colore blu. Dopo aver collegato una prima volta il telefono con l'auricolare, non dovrete ripetere queste operazioni ogni volta che userete l'auricolare. Prova e utilizzo Il telefono e l'auricolare sono ora collegati e possono ricevere ed effettuare chiamate.
Page 30
Italiano Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento Per accendere l'auricolare premete a lungo il tasto Chiamata fino a quando l'indicatore luminoso non lampeggia in rapida successione. Rilasciate quindi il tasto. Per spegnere l'auricolare premete a lungo il tasto Chiamata fino a quando l'indicatore luminoso non lampeggia in rapida successione e non si spegne.
Page 31
Italiano Il vostro auricolare supporta i profili viva voce e auricolare. L'accesso alle funzioni di chiamata dipende dal tipo di profilo supportato. Consultate la guida per l'uso del telefono per maggiori informazioni. Indicatori luminosi L'indicatore luminoso informa sullo stato dell'auricolare. Durante la ricarica: Indicatore dell'auricolare Auricolare...
Page 32
Bluetooth del telefono sia attivata. Se la funzione Bluetooh è disattivata o è stata disattivata temporaneamente potreste dover riavviare la funzione Bluetooth e collegare nuovamente il telefono e l'auricolare. Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
Page 33
Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte. Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa. Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como...
Page 34
Nunca arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Modo de uso Puede llevar sus auriculares H350 en su oído izquierdo o derecho. El-auricular está preparado para el oído derecho. Para colocar el auricular en el oído: véase la figura 3 de la página 2 Para colocar el auricular en el oído izquierdo: véase la figura 4 de la página 2...
Page 35
El teléfono muestra una lista de dispositivos Bluetooth encontrados. 3. Seleccione el auricular Motorola H350 en la lista de dispositivos encontrados y confírmelo siguiendo los indicadores de la pantalla. 4. Cuando el teléfono le pida una clave, introduzca 0000 y confirme.
Page 36
Español Comprobación y uso Ahora, su teléfono y su auricular están sincronizados y listos para realizar y recibir llamadas. Para asegurarse de que están correctamente sincronizados y funcionan adecuadamente haga una llamada desde el teléfono. Podrá escuchar el timbre desde el auricular. Enlace con otros dispositivos El auricular puede almacenar información de sincronización con hasta 8 dispositivos diferentes siguiendo un orden cronológico.
Page 37
Español Uso del auricular Encendido y apagado del auricular Para encender el auricular, mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que el indicador luminoso parpadee rápidamente. Luego, suelte el botón. Para apagar el auricular, mantenga pulsado el botón de Llamada hasta que el indicador luminoso parpadee rápidamente y se apague.
Page 38
Español Indicador luminoso El indicador luminoso proporciona información acerca del estado de su auricular. Con el cargador conectado: Indicador del auricular Estado del auricular Encendido (fijo) Carga en proceso Apagado Carga completa Sin cargador conectado: Indicador del auricular Estado del auricular Apagado Apagado Encendido (fijo)
Page 39
Bluetooth y volver a sincronizar el teléfono con el auricular. Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077.
Page 40
U kunt de conformiteitsverklaring (DoC) van richtlijn 1999/5/EC vinden op www.motorola.com/rtte. Het milieu sparen door te recyclen Als u dit symbool aantreft op een Motorola-product, mag u dat product niet in een afvalbak gooien bij het gewone huisvuil. Mobiele telefoons en accessoires recyclen Gooi afgedankte mobiele telefoons of elektrische accessoires, zoals batterijladers of headsets, niet in de afvalbak bij het gewone huisvuil.
Page 41
Bedankt dat u hebt gekozen voor de handsfree Motorola H350 Bluetooth ® headset. Voordat u begint Neemt u even de tijd om vertrouwd te raken met de H350-headset. Zie afbeelding 1 op pagina 1. 1 Oorhaak 2 Volumeknoppen 3 Gespreksknop...
Page 42
Gevonden Bluetooth- apparaten worden weergegeven op de telefoon. 3. Selecteer “Motorola H350” uit de lijst van gevonden apparaten en bevestig dit via de berichten op het screen. 4. Als u hierom wordt gevraagd, voert u de code 0000 in en bevestigt u dit.
Page 43
Nederlands Testen en gebruiken De telefoon en headset zijn nu gepaird zodat u inkomende en uitgaande gesprekken kunt ontvangen. Om te controleren of de apparaten correct gepaird zijn en goed functioneren, kunt u met uw telefoon een gesprek starten. U hoort de telefoon overgaan via de headset. Afstellen op andere apparaten Uw headset kan informatie opslaan in het geheugen om zich af te stellen op maximaal 8 verschillende Bluetooth apparaten, in chronologische volgorde.
Page 44
Nederlands De headset gebruiken De headset in- en uitschakelen Als u de headset wilt inschakelen, houdt u de gespreksknop ingedrukt totdat het indicatielampje snel knippert. Vervolgens laat u de gespreksknop los. Als u de headset wilt uitschakelen, houdt u de gespreksknop ingedrukt totdat het indicatielampje snel knippert en vervolgens uitgaat.
Page 45
Nederlands Uw headset ondersteunt zowel het Handsfree als het Headset Profiel. U kunt gesprekken tot stand brengen afhankelijk van het profiel that uw telefoon ondersteunt. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding van uw telefoon. Indicatielampje Het indicatielampje biedt informatie over de status van de headset. Als de oplader is aangesloten: Headset-indicatie Headset-status...
Page 46
Als de Bluetooth-functie is uitgeschakeld of tijdelijk was ingeschakeld, moet u mogelijk de Bluetooth- functie opnieuw activeren en de telefoon en headset nogmaals pairen. Bezoek voor meer informatie onze website: www.motorola.com of bel de helpdesk van Motorola: 020-2015034.
Page 47
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do produto com a Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em www.motorola.com/rtte Cuidar do Ambiente através da Reciclagem Quando vir este símbolo num produto da Motorola, não coloque o produto num caixote do lixo doméstico normal. Reciclagem de Telemóveis e Acessórios Não coloque telemóveis ou acessórios eléctricos, tais como baterias...
Page 48
Utilizar o auricular Pode utilizar o auricular H350 na orelha esquerda ou direita. O auricular vem preparado para a orelha direita. Colocar o auricular na orelha: consulte a figura 3 na página 2 Colocar o auricular na orelha esquerda: consulte a figura 4 na página 2...
Page 49
O telefone lista os dispositivos Bluetooth encontrados. 3. Seleccione Motorola H350 na lista de dispositivos encontrados e confirme a selecção seguindo as instruções apresentadas no ecrã. 4. Quando lhe for pedido pelo telefone, introduza a chave 0000 e confirme.
Page 50
Português Testar e utilizar O telefone e o auricular estão agora emparelhados e prontos para efectuar e receber chamadas. Para confirmar se os dispositivos estão emparelhados com êxito e a funcionar correctamente, efectue uma chamada a partir do telefone. Irá escutar o toque no auricular. Emparelhar com dispositivos adicionais O seu auricular pode armazenar Informação de até...
Page 51
Português Utilizar o auricular Ligar e desligar o auricular Para ligar o auricular, prima sem soltar o botão de Chamada até que o indicador luminoso pisque rapidamente. Em seguida, liberte o botão. Para desligar o auricular, prima sem soltar o botão de Chamada até que o indicador luminoso pisque rapidamente e se desligue.
Page 52
Português Indicadores luminosos O indicador luminoso fornece informações sobre o estado do auricular. Com o carregador ligado: Indicador do auricular Estado do auricular Aceso (fixo) Carregamento em progresso Apagado Carregamento concluído Sem o carregador ligado: Indicador do auricular Estado do auricular Apagado Desligado Aceso (fixo)
Page 53
Português Indicadores sonoros Os indicadores sonoros fornecem informações sobre o estado do auricular. Indicador sonoro Estado do auricular Tom agudo isolado quando o botão de Volume no máximo ou no mínimo volume é premido 5 tons agudos rápidos, repetidos a Bateria fraca cada 60 segundos Nenhum indicador sonoro:...
Page 54
Du kan visa produktens DoC (Declaration of Conformity) för direktiv 1999/5/EC (R&TTE-direktivet) på www.motorola.com/rtte. Värna om miljön genom återvinning När den här symbolen finns på en Motorola-produkt ska den inte slängas med hushållssoporna. Återvinning av mobiltelefoner och tillbehör Släng inte mobiltelefoner eller eltillbehör, t.ex. batteriladdare eller handsfree- enheter, tillsammans med hushållssoporna.
Page 55
Släng aldrig batterierna i eld, eftersom de kan explodera. Bära headsetet Du kan bära H350-headsetet på höger eller vänster öra. Headsetet är färdiginställt för höger öra. Fästa headsetet på örat: se figur 3 på sidan 2.
Page 56
En lista över hittade Bluetooth-enheter visas. 3. Välj Motorola H350 i listan över upptäckta enheter och bekräfta genom att följa anvisningarna på skärmen. 4. När en förfrågan visas i telefonen anger du koden 0000 och bekräftar.
Page 57
Svenska Testa och använd Telefonen och headsetet har nu kopplats och du kan börja ringa och ta emot samtal. Ring ett samtal från telefonen för att kontrollera att enheterna har kopplats korrekt och fungerar som de ska. Ringsignalen ska då höras i headsetet.
Page 58
Svenska Använda headsetet Slå på och stänga av ditt headset Du slår på headsetet genom att hålla ned samtalsknappen tills lampan börjar blinka snabbt. Släpp sedan knappen. Du stänger av headsetet genom att hålla ned samtalsknappen tills lampan börjar blinka snabbt och sedan slocknar. Ringa och ta emot samtal Funktion Åtgärd...
Page 59
Svenska Indikatorlampa Indikatorlampan ger information om ditt headsets status. Med laddaren ansluten: Headset-indikator Status för headset På (ihållande) Laddning pågår Laddning klar Utan ansluten laddare: Headset-indikator Status för headset Avstängd På (ihållande) Kopplingsläge Tio snabba blinkningar Koppling lyckades Snabb blinkning Standby (ej under samtal) Långsam blinkning Ansluten (under samtal)
Page 60
Om du vill ha mer hjälp besöker du vår webbplats på: www.motorola.se eller ringer till Motorolas kundtjänst på: 08 445 12 10.
Page 61
Suomi Yleistietoja sekä tietoa turvallisuudesta Euroopan unionin direktiivien mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus Motorola Inc., vakuuttaa täten että H350 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Voit tutustua tämän tuotteen vaatimusten mukaisuus –vakuutukseen (DoC) osoitteessa www.motorola.com/rtte.
Page 62
Kysy lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Älä koskaan heitä akkua tuleen, sillä se saattaa räjähtää. Kuulokkeen asettaminen korvalle Voit käyttää H350-kuuloketta vasemmalla tai oikealla korvallasi. Kuuloke on alustavasti säädetty oikealle korvalle. Kuulokkeen asettaminen korvalle: Tutustu kuvaan 3 sivulla 2 Kuulokkeen käyttäminen vasemmalla korvalla: Tutustu kuvaan 4 sivulla 2 •...
Page 63
(skannaus). Yksityiskohtaisemmat ohjeet löydät puhelimen käyttöoppaasta. 3. Valitse Motorola H350 -kuuloke ja aktivoi se noudattamalla puhelimen näytöllä näkyviä ohjeita. 4. Kun puhelin pyytää, anna koodiavain 0000 ja vahvista se. Kun kytkentä on onnistunut, merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. Kun olet linkittänyt puhelimen ja kuulokkeen, näitä vaiheita ei tarvitse toistaa...
Page 64
Language Suomi Testaaminen ja käyttäminen Puhelin ja kuuloke on nyt linkitetty ja niiden avulla voidaan soittaa ja vastaanottaa puheluita. Voit varmistaa, että linkki on toiminnassa ja että laitteet toimivat, soittamalla puhelun puhelimella. Soittoääni kuuluu kuulokkeesta. Linkittäminen lisälaitteisiin Kuulokkeesi säilyttää kytkentäinformaation laitteeseen aikajärjestyksessä.
Page 65
English Suomi Kuulokkeen käyttäminen Kuulokkeen kytkeminen On- tai Off-tilaan Voit kytkeä kuulokkeen On-tilaan pitämällä soita-näppäintä painettuna, kunnes merkkivalo vilkkuu nopeasti. Päästä tämän jälkeen irti näppäimestä. Voit kytkeä kuulokkeen Off-tilaan pitämällä soita-näppäintä painettuna, kunnes merkkivalo vilkkuu nopeasti ja sammuu. Puheluiden soittaminen ja vastaanottaminen Toiminto Suorita Puhelun vastaanottaminen...
Page 66
Suomi Merkkivalot Merkkivalo ilmaisee lisätietoja kuulokkeen tilasta. Kun kuuloke on kytkettynä laturiin: LED-merkkivalo Kuulokkeen tila LED päällä Lataus käynnissä LED pois päältä Lataus valmis Kun kuuloke ei ole kytkettynä laturiin: LED-merkkivalo Kuulokkeen tila LED pois päältä Virta pois päältä LED päällä Bluetooth-linkki päällä...
Page 67
Jos Bluetooth-toiminto on poistettu käytöstä tai se oli otettu käyttöön tilapäisesti, saatat joutua käynnistämään Bluetooth- toiminnon uudelleen sekä muodostamaan puhelimen ja kuulokkeen välisen linkin uudestaan. Lisätietoja on Web-sivustossamme osoitteessa www.motorola.com Voit myös soittaa Motorolan puhelinpalveluun: 0800 117 036.
Page 68
Deklarację zgodności produktu z dyrektywą 1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE) można zobaczyć pod adresem www.motorola.com/rtte. Ochrona środowiska przez recykling Jeśli na produkcie Motorola znajduje się ten symbol, produktu nie należy wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci. Recykling telefonów komórkowych i akcesoriów Telefonów komórkowych ani akcesoriów elektrycznych, takich jak ładowarki i zestawy słuchawkowe, nie należy wyrzucać...
Page 69
Noszenie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy H350 można nosić na prawym lub lewym uchu. W momencie zakupu zestaw jest przystosowany do noszenia na prawym uchu. Mocowanie zestawu słuchawkowego na uchu: Zobacz rysunek 3 na stronie 2.
Page 70
Telefon utworzy listę odnalezionych urządzeń Bluetooth. 3. Na liście wykrytych urządzeń wybierz pozycję Motorola H350 i potwierdź wybór, postępując zgodnie z monitami wyświetlanymi na ekranie. 4. Po wyświetleniu monitu wprowadź hasło 0000 i potwierdź.
Page 71
Polski Testowanie i używanie Telefon i zestaw słuchawkowy są już sparowane i gotowe do nawiązywania i odbierania połączeń. Aby potwierdzić, że parowanie jest prawidłowe, nawiąż połączenie za pomocą telefonu. W zestawie słuchawkowym usłyszysz dzwonek. Parowanie z urządzeniami dodatkowymi Zestaw może zapamiętać w porządku chronologicznym informacje o połączeniu z 8 różnymi urządzeniami.
Page 72
Polski Korzystanie z zestawu słuchawkowego Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Aby włączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk Połączenie, dopóki lampka nie zacznie szybko migać. Następnie zwolnij przycisk. Aby wyłączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk Połączenie, dopóki lampka nie zacznie migać, a następnie nie zgaśnie. Nawiązywanie i odbieranie połączeń...
Page 73
Polski Lampka sygnalizacyjna Lampka sygnalizacyjna informuje użytkownika o stanie zestawu słuchawkowego. Gdy ładowarka jest podłączona: Lampka zestawu słuchawkowego Stan zestawu słuchawkowego Świeci (światło ciągłe) Trwa ładowanie Nie świeci Ładowanie zakończyło się Gdy ładowarka nie jest podłączona: Lampka zestawu słuchawkowego Stan zestawu słuchawkowego Nie świeci Zasilanie jest wyłączone Świeci (światło ciągłe)
Page 74
Bluetooth i jeszcze raz sparować telefon i zestaw słuchawkowy. W celu uzyskania dalszej pomocy prosimy odwiedzić naszą witrynę: www. hellomoto.com lub zadzwonić do działu pomocy technicznej Motorola na nr: 0 801 620 620.
Page 75
A termék az 1999/5/EC Direktívának való megfelelőségi nyilatkozatát (R&TTE Direktíva) megtekintheti a www.motorola.com/rtte weboldalon. Környezetvédelem újrafelhasználással Ha egy Motorola-terméken ezt a szimbólumot látja, akkor a terméket ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Mobiltelefonok és tartozékaik újrafelhasználása A mobiltelefonokat és elektronikus tartozékaikat, pl. a töltőket vagy fejhallgatókat ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki.
Page 76
Ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert felrobbanhat. A headset viselése A H350 típusú headsetet jobb és bal fülén is viselheti. A headsetet vásárláskor jobb fülön való viseléshez előkészítve kapja. A headset felhelyezése a fülre: Lásd a(z) 2. oldalon található 3. ábrát.
Page 77
útmutatást a telefon kézikönyvében talál. A telefon megjeleníti a megtalált Bluetooth eszközök listáját. 3. A megtalált eszközök listájáról válassza ki a Motorola H350 elemet, majd a képernyõn megjelenõ üzenetekre választ adva erõsítse meg a měveletet. 4. Amikor a telefon erre kéri, írja be a 0000 jelszót, majd erõsítse meg a měveletet.
Page 78
Magyar Kipróbálás és használat A telefon és a headset össze van párosítva, és készen állnak a hívások kezdeményezésére és fogadására. A párosítás sikerességét és a megfelelõ měködést úgy ellenõrizheti, hogy kezdeményez egy hívást a telefonról. A hívás kicsengését a headsetben is hallani fogja. Párosítás további készülékekkel A headset akár 8 különböző...
Page 79
Magyar A headset használata A headset be- és kikapcsolása Ha be szeretné kapcsolni a headsetet, nyomja le és tartsa lenyomva a Hívás gombot, amíg a jelzõfény gyors villogásba nem kezd. Ekkor engedje fel a gombot. Ha ki szeretné kapcsolni a headsetet, nyomja le és tartsa lenyomva a Hívás gombot, amíg a jelzõfény gyors villogásba nem kezd, majd ki nem kapcsol.
Page 80
Magyar Fényjelzések A jelzõfény a headset állapotáról ad tájékoztatást. Ha a töltő csatlakoztatva van: A headset jelzőfénye A headset állapota Folyamatosan világít A töltés folyamatban van. Kikapcsolva A töltés befejeződött. Ha a töltő nincs csatlakoztatva: A headset jelzõfénye A headset állapota Kikapcsolva Kikapcsolva Folyamatosan világít...
Page 81
Ha a Bluetooth funkció ki van kapcsolva, esetleg csak ideiglenesen volt bekapcsolva, akkor ismét engedélyeznie kell, majd újra el kell végeznie a telefon és a headset párosítását. Ha további segítségre van szüksége, látogasson el webhelyünkre: www.motorola.hu vagy hívja a Motorola ügyfélszolgálatát: 06-40-200-800.
Page 82
Čeština Bezpečnost a všeobecné informace Prohlášení o shodě se směrnicemi Evropské unie Motorola Inc., tímto prohlašuje, že tento H350 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Prohlášení o shodě (Declaration of Conformity - DoC) se směrnicí 1999/5/EC (směrnice R&TTE) pro Váš...
Page 83
Nikdy baterie nevhazujte do ohně, protože mohou explodovat.. Nošení sluchátek Sluchátka H350 můžete nosit jak na levém, tak i na pravém uchu. Souprava je z výroby připravena pro upevnění na pravé ucho. í...
Page 84
2. Spusťte vyhledávání zařízení (neboli skenování) z telefonu. Podrobnosti o vyhledávání zařízení najdete v uživatelské příručce k telefonu. 3. V seznamu rozpoznaných zařízení vyberte Motorola H350 a potvrďte podle instrukcí na displeji. 4. Poté zadejte univerzální klíč 0000 a potvrďte.
Page 85
Čeština Vyzkoušení a používání Váš telefon a sluchátka jsou nyní spárovány a připraveny k volání a přijímání hovorů. Úspěšnost spárování a správnou funkci ověřte zavoláním ze svého telefonu. Z náhlavní soupravy uslyšíte vyzvánění. Spárování s dalšími zařízeními Vaše hands-free si uchovává informace o spolupráci s až osmi zařízeními seřazenými v chronologickém pořadí.
Page 86
Čeština Používání sluchátek Zapnutí a vypnutí sluchátek Sluchátka zapnete podržením tlačítka Call tak dlouho, až indikátor začne rychle blikat. Pak tlačítko uvolněte. Sluchátka vypnete podržením tlačítka Call tak dlouho, až indikátor začne rychle blikat a pak zhasne. Volání a přijímání hovorů Funkce Činnost Příjem volání...
Page 87
Čeština Indikátory sluchátek Indikátory poskytují informaci o stavu sluchátek. S připojenou nabíječkou: Indikátor náhlavní soupravy Náhlavní souprava Svítí Probíhá nabíjení Nesvítí Nabíjení dokončeno Bez připojené nabíječky: Indikátor náhlavní soupravy Náhlavní souprava Nesvítí Vypnuto napájení Svítí (stálý svit) Režim párování 10 rychlých bliknutí Párování...
Page 88
že bude třeba tuto funkci znovu aktivovat a provést spárování telefonu se sluchátky. Další informace naleznete na webových stránkách : www.motorola.cz nebo požádejte o pomoc servisní podporu společnosti Motorola na telefonním čísle: +420 844 111 145.
Page 89
Slovensky Bezpečnostné a všeobecné informácie Prehlásenie o zhode podla smerníc Európskej únie Motorola Inc,. týmto vyhlasuje, že H350 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC. Vyhlásenie o zhode podľa smernice 1999/5/EC (R&TTE) pre tento produkt si môžete prezrieť na stránke www.motorola.com/rtte.
Page 90
Nikdy nevyhadzujte batérie do ohňa, lebo môžu vybuchnúť. Nosenie slúchadla Slúchadlo H350 môžete nosiť na ľavom alebo pravom uchu. Slúchadlo je pri zakúpení prispôsobené na pravé ucho. Založenie slúchadla na ucho: postupujte podľa obrázka 3 na strane 2.
Page 91
2. V telefóne spustite vyhľadávanie zariadenia. Viac informácií o vyhľadávaní zariadenia nájdete v používateľskej príručke vášho telefónu. Telefón zobrazí zoznam nájdených zariadení Bluetooth. 3. Zo zoznamu nájdených zariadení vyberte Motorola H350 a potvrďte výber podľa pokynov na displeji telefónu. 4. Keď telefón požiada o kód, zadajte 0000 a potvrďte.
Page 92
Slovensky Testovanie a používanie Váš telefón a slúchadlo sú teraz spárované a pripravené na uskutočňovanie a prijímanie hovorov. Zavolajte si z vášho telefónu, aby ste sa presvedčili, že sú úspešne spárované a riadne fungujú. V slúchadle budete počuť zvonenie. Párované spojenie s ďalšími zariadeniami Vaše slúchadlo si naraz dokáže zapamätať...
Page 93
Slovensky Používanie slúchadla Zapínanie a vypínanie slúchadla Slúchadlo zapnete stlačením a podržaním Spojovacieho tlačidla, kým indikačné svetlo nezačne rýchlo blikať. Potom uvoľnite tlačidlo. Slúchadlo vypnete stlačením a podržaním Spojovacie tlačidla, kým indikačné svetlo nezačne rýchlo blikať a následne sa nevypne. Uskutočňovanie a prijímanie hovorov Funkcia Činnosť...
Page 94
Slovensky Indikačné svetlá Indikačné svetlo poskytuje informácie o stave slúchadla. Pri zapojenej nabíjačke: Indikátor slúchadla Stav slúchadla Svieti (rovnomerne) Nabíja sa Nesvieti Nabíjanie ukončené Bez zapojenej nabíjačky: Indikátor slúchadla Stav slúchadla Nesvieti Vypnuté Svieti (rovnomerne) V párovacom režime Rýchlo bliká (10-krát) Spárovanie úspešné...
Page 95
Ak bola funkcia Bluetooth vypnutá alebo zapnutá len prechodne, je možné, že ju budete musieť opätovne aktivovať a opäť spárovať telefón so slúchadlom. Ďalšiu pomoc nájdete na našej webovej stránke www.motorola. sk alebo zatelefonujte na poradenskú linku spoločnosti Motorola na číslo 0850 11 10 11.
Page 96
Informaţii generale şi informaţii privind funcţionarea în condiţii de siguranţă Declaraţie de conformitate cu directivele Uniunii Europene Prin prezenta, Motorola declara că acest produs H350 corespunde: • principalelor cerinţe şi altor prevederi ale Directivei 1999/5/EC, aplicabile acestui produs • tuturor directivelor UE aplicabile acestui produs Puteţi vedea Declaratia de Conformitate cu Directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE),...
Page 97
în foc deoarece pot exploda. Cum să purtaţi setul cască Puteţi purta setul cască H350 pe urechea stângă sau dreaptă. Setul cască este conceput pentru a fi purtat pe urechea dreaptă. Poziţionarea setului cască pe ureche: consultaţi figura 3 de la pagina 2.
Page 98
2. De pe telefon, efectuaţi o operaţiune de identificare (sau scanare) a dispozitivului. Pentru detalii referitoare la identificarea dispozitivului consultaţi ghidul de utilizare a telefonului. 3. Din lista dispozitivelor identificate selectaţi Motorola H350 şi confirmaţi respectând comenzile de pe ecran. 4. La solicitarea telefonului, introduceţi parola 0000 şi confirmaţi.
Page 99
Română Dacă asocierea dintre telefon şi setul cască este realizată cu succes, nu va trebui să repetaţi aceste operaţiuni de fiecare dată când utilizaţi setul cască. Testarea şi utilizarea Telefonul şi setul cască sunt astfel asociate şi puteţi primi şi efectua apeluri. Pentru a vă...
Page 100
Română Utlizarea setului cască Pornirea şi oprirea setului cască Pentru a porni setul cască, ţineţi apăsat butonul de Apel până când indicatorul optic clipeşte cu frecvenţă mare. Apoi, eliberaţi butonul. Pentru a opri setul cască, ţineţi apăsat butonul de Apel până când indicatorul optic clipeşte cu frecvenţă...
Page 101
Română Indicatorii optici Indicatorul optic vă informează cu privire la starea setului cască. Cu încărcătorul conectat: Indicatorul setului cască Starea setului cască Activat Încărcare Dezactivat în curs Încărcare terminată Cu încărcătorul deconectat: Indicatorul setului cască Starea setului cască Dezactivat Oprit ACTIV (continuu) Mod asociere 10 impulsuri luminoase rapide...
Page 102
Bluetooth a fost dezactivată sau a fost activată temporar, este posibil să fiţi nevoit să o reporniţi şi să asociaţi din nou telefonul la setul cască. Pentru asistenţă suplimentară vizitaţi situl nostru Web la: www.hellomoto.com sau sunaţi la biroul de asistenţă Motorola la: 40 21 305 79 99.
Page 103
Hrvatski Opće i sigurnosne obavijesti Izjava o uskla enosti sa smjernicama Europske unije Ovim Motorola potvr uje uskla enost ovog proizvoda sa • temeljnim zahtjevima i ostalim odnosnim odredbama Smjernice 1999/5/EC proizvoda. • svim ostalim odnosnim smjernicama EU Izjavu o uskla enosti (IoU) sa Smjernicom 1999/5/EC (Smjernica R&TTE) vašeg proizvoda možete pogledati na stranici www.motorola.com/rtte.
Page 104
Dobro došli u svijet Motorolinih digitalnih bežičnih telekomunikacija! Drago nam je što ste odabrali Bluetooth® slušalicu Motorola H350. Prije početka Odvojite nekoliko trenutaka za upoznavanje sa slušalicom H350. Vidi sliku 1 na str. 1. 1 Zatikač za uho 2 Tipke glasnoće 3 Tipka za pozivanje 4 Signalna žaruljica...
Page 105
Na zaslonu se pojavljuje popis Bluetooth ure aja koje je telefon pronašao. 3. Na popisu prona enih ure aja odaberite Motorola H350 i slijedeći upute na zaslonu potvrdite svoj odabir. 4. Kada telefon to od vas zatraži, unesite pristupni kôd 0000 i potvrdite ga.
Page 106
Hrvatski Probni rad i korištenje Telefon i slušalica sad su združeni i spremni za upućivanje i primanje poziva. Da biste provjerili uspješnost združivanja i pravilan rad, uputite poziv sa svog telefona. U slušalici ćete čuti zvonjenje. Združivanje s drugim ure ajima Vaša slušalica može zapamtiti obavijest o združivanju s 8 različitih bežičnih Bluetooth ure aja.
Page 107
Hrvatski Korištenje slušalice Uključivanje/isključivanje slušalice Za uključivanje slušalice, pritisnite i držite tipku za pozivanje sve dok signalna žaruljica ne počne brzo bljeskati. Tada pustite tipku. Za isključivanje slušalice, pritisnite i držite tipku za pozivanje sve dok signalna žaruljica ne započne brzo bljeskati i tada se sâma isključi. Upućivanje i primanje poziva Funkcija Radnja...
Page 108
Hrvatski Signalna svjetla S priključenim punjačem: Svjetlo na slušalici Stanje slušalice Uključeno (stabilno) Punjenje u tijeku Isključeno Punjenje gotovo Bez priključenog punjača: Svjetlo na slušalici Stanje slušalice Isključeno Isključena Uključeno (stabilno) Združivanje 10 brzih bljeskova Uspješno združena Brzi bljesak Stanje čekanja (nije spojena na poziv) Sporo pulsiranje Spojena (na poziv) Napomena: nakon 5 minuta mirovanja, svjetlo prestaje bljeskati kako bi sačuvalo...
Page 109
Hrvatski Zvučni signali Zvučni signal Stanje slušalice Jedan visoki ton kod pritiska na tipku glasnoće Minimalna ili maksimalna glasnoća 5 zvučna signala koja se ponavljaju Gotovo prazna baterija svakih 60 sekundi Nema zvučnih signala: smanjena kvaliteta Izvan dometa Zvono Dolazni poziv Jedan visoki ton Potvrda združivanja Jedan niski ton...
Page 110
электрических и электронных компонентов. Свяжитесь с региональными властями для получения более детальной информации. Если система сбора и утилизации не налажена, возвратите ненужные сотовые телефоны и электрические аксессуары в любой авторизованный сервисный центр компании Motorola в своем регионе. Радиочастотные помехи/совместимость Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил Федеральной...
Page 111
Во избежание возможного взрыва запрещается утилизация батарей путем сжигания. Как носить гарнитуру Г арнитуру H350 можно носить на левом или правом ухе. Г арнитура подготовлена для ношения на правом ухе. Чтобы надеть гарнитуру на ухо: см. рис. 3 на стр. 2 Чтобы...
Page 112
подробную информацию о поиске устройств см. в руководстве пользователя телефона. На телефоне появится список обнаруженных устройств Bluetooth. 3. В списке обнаруженных устройств выберите гарнитуру Motorola H350 и подтвердите выбор, следуя подсказкам на экране. 4. В ответ на запрос введите пароль 0000 и подтвердите.
Page 113
Русcкий Проверка и использование Телефон и гарнитура синхронизированы и могут выполнять и принимать вызовы. Чтобы убедиться в успешности синхронизации и правильности работы, выполните вызов со своего телефона. Вы услышите звонок на гарнитуре. Синхронизация с другими устройствами Ваша гарнитура запоминает информацию о 8 подключенных устройствах в...
Page 114
Русcкий Использование гарнитуры Включение и выключение гарнитуры Чтобы включить гарнитуру, нажмите и удерживайте клавишу вызова, пока не замигает индикатор. Затем отпустите клавишу. Чтобы выключить гарнитуру, нажмите и удерживайте клавишу вызова, пока не замигает и затем не погаснет индикатор. Как звонить и принимать звонки Функция...
Page 115
Русcкий Индикатор Индикатор сообщает информацию о состоянии гарнитуры. Если подключено зарядное устройство Индикатор гарнитуры Состояние гарнитуры Г орит (постоянно) Идет зарядка Не горит Зарядка завершена Когда зарядное устройство не подключено Индикатор гарнитуры Состояние гарнитуры Не горит Питание выключено Г орит (постоянно) Режим...
Page 116
Если функция Bluetooth выключена или включена на некоторое время, следует перезапустить функцию Bluetooth и повторить синхронизацию телефона и гарнитуры. Дополнительные сведения можно получить на веб-узлах: www.hellomoto.ru и или в справочном центре компании Motorola по телефонам: 8 (800) 200-13-13 и +7 (495) 784-62-62.
Page 117
Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης του προϊόντος σας (DoC) με την Οδηγία 1999/5/ΕC (την Οδηγία R&TTE) στη διεύθυνση www.motorola.com/rtte Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το προϊόν με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ...
Page 118
μπαταρίες στη φωτιά γιατί μπορούν να εκραγούν. Τοποθέτηση του ακουστικού Μπορείτε να φορέσετε το ακουστικό H350 στο δεξιό ή στο αριστερό αυτί σας. Το ακουστικό παραδίδεται έτοιμο για τη χρήση στο δεξιό αυτί. Τοποθέτηση του ακουστικού στο αυτί σας: στο σχέδιο 3 της σελίδας 2.
Page 119
όλες τις συσκευές Bluetooth που εντοπίζει. ά ς 3. Από τον κατάλογο συσκευών που εντοπίστηκαν, επιλέξτε το Motorola H350 και επιβεβαιώστε ακολουθώντας τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. 4. Όταν σας ζητηθεί από το τηλέφωνο, πληκτρολογήστε τον κωδικό 0000 και...
Page 120
Ελληνικά Δοκιμή και χρήση Το τηλέφωνο και το ακουστικό σας είναι τώρα συντονισμένα και έτοιμα να πραγματοποιήσουν εξερχόμενες και να λάβουν εισερχόμενες κλήσεις. Για να επιβεβαιώσετε ότι είναι επιτυχώς συνδεδεμένα και λειτουργούν σωστά, πραγματοποιήστε μία κλήση από το τηλέφωνό σας. Θα ακούσετε το κουδούνισμα...
Page 121
Ελληνικά Χρήση του ακουστικού σας Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ακουστικού σας Για να ανοίξετε το ακουστικό σας, πιέστε το πλήκτρο Κλήσης και κρατήστε το πατημένο μέχρι η ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει γρήγορα. Αφήστε στη συνέχεια το πλήκτρο ελεύθερο. Για να κλείσετε το ακουστικό, πιέστε το πλήκτρο Κλήσης και κρατήστε το πατημένο...
Page 122
Ελληνικά Το ακουστικό σας υποστηρίζει χαρακτηριστικά Ανοικτής Ακρόασης και Ακουστικών. Η πρόσβαση στις λειτουργίες κλήσεων εξαρτάται από τον τύπο χαρακτηριστικών που υποστηρίζει το τηλέφωνό σας. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας. Ενδεικτική λυχνία Η ενδεικτική λυχνία παρέχει πληροφορίες για την κατάσταση του ακουστικού σας.
Page 123
ίσως χρειαστεί να επανεκκινήσετε τη λειτουργία Bluetooth και να συντονίσετε το κινητό και το ακουστικό σας εκ νέου. Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.