Carrier 42DW Serie Consignes D'installation page 7

Table des Matières

Publicité

Installation
FIG. 8
Far passare il cavo di collegamento
 attraverso il passaggio del quadro
elettrico
(Abb. 6)
• Verbinden Sie das blaue Kabel mit der
Klemme „N"
della morsettiera e il cavo
nero al faston J8 della scheda in accordo
con lo schema elettrico
(Abb. 6-7).
• Collegare il cavo nero al morsetto "L",
il cavo blu al morsetto "N" e il cavo
giallo/verde al morsetto di terra della
morsettiera e in accordo con lo schema
elettrico (figura 5).
• Nehmen Sie den Anschluss an
das Stromnetz mit dem in Tabelle 1
gezeigten Kabel und entsprechend dem
Schaltplan  vor.
• Stellen Sie sicher, dass der
Anschluss mit einer allpoligen
Abschaltung mit mindestens 3 mm
Kontaktöffnungsabstand vorgenommen
wurde.
• Befestigen Sie das Kabel mit dem
Mitgelieferten Bindedraht .
• Schließen Sie die Schalttafeln mit den
jeweiligen Abdeckungen.
Achtung: Vermeiden Sie während einer
möglichen Installation des druckseitigen
Kanals Bohrungen oder Verschraubungen
im gestrichelten Bereich (20 mm) auf
Abbildung 10, um die Elektroheizung nicht
zu beschädigen.
Instalación
FIG. 9
• Hacer pasar el cable de conexión  a
través del
passaggio del quadro elettrico
(figura 6).
• Conectar el cable azul al terminal "N"
della morsettiera e il cavo nero al faston
J8 della scheda in accordo con lo
schema
elettrico (figura 6-7).
• Collegare il cavo nero al morsetto "L",
il cavo blu al morsetto "N" e il cavo
giallo/verde al morsetto di terra della
morsettiera e in accordo con lo schema
elettrico (figura 5).
• Realice la conexión a la red eléctrica
con el cable indicado en la tabla 1 y
según el esquema eléctrico  .
• Asegúrese de que la conexión se haya
realizado a través de un interruptor
omnipolar con apertura de contactos no
inferior a 3 mm.
• Fijar el cable por medio de las
abrazaderas suministradas .
• Cierre los cuadros eléctricos con las
tapas correspondientes.
Atención:
Durante la posible instalación del
conducto de impulsión, no taladre ni
atornille la parte punteada (20 mm) en la
figura 10 para no dañar el calentador.
7
Montage
20 mm
Far passare il cavo di collegamento
 attraverso il passaggio del quadro
elettrico
(figuur 6).
• Sluit de blauwe kabel aan op klem
"N"
della morsettiera e il cavo nero al
faston J8 della scheda in accordo con lo
schema elettrico
(figuur 6-7).
• Collegare il cavo nero al morsetto "L",
il cavo blu al morsetto "N" e il cavo
giallo/verde al morsetto di terra della
morsettiera e in accordo con lo schema
elettrico (figura 5).
• Maak de aansluiting op het
elektriciteitsnet met de in
tabel 1 aangegeven kabel en
in overeenstemming met het
schakelschema .
• Verzeker u ervan dat de aansluiting
plaatsvindt via een veelpolige
schakelaar met een opening tussen de
contacten van minstens 3 mm.
• Bevestig de kabel met de bijgeleverde
strips .
• Sluit de schakelpanelen af met de
bijbehorende deksels.
Let op:
Tijdens de eventuele installatie van
het afvoerkanaal, geen gaten boren of
schroeven draaien in het gearceerde
gedeelte (20 mm) in figuur 10 om het
verwarmingselement niet te beschadigen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

42dw901542dw90016

Table des Matières