Verwenderinformation HEROS-xtreme - Rosenbauer Verwenderinformation User Guide Informazioni per utenti Informations pour l'utilisateur Información para el usuario...
Page 4
Qualitätsanforderungen bei der Entwicklung und Produktion sowie eingehenden Endkontrollen vor jeder Auslieferung, kann jeder Feuerwehrhelm der Type HEROS-xtreme letztlich nur so gut sein, wie er richtig gehandhabt, gewartet und gepflegt wird: Es liegt also in der Hand des Benutzers; wie zuverlässig der HEROS-xtreme seine Schutzwirkung erfüllt und folglich auch,...
Page 5
Lackierungen auf der Helmschale oder von uns nicht genehmigte Aufkleber können die Eigenschaften des Materials verändern und sind verboten bzw. vorher mit Rosenbauer abzustimmen. Es dürfen keine Änderungen an der Helmschale und der Innenausstattung vorgenommen werden. WARNUNG: Änderungen an Helmschale oder Innenausstattung können die Schutzfunktion des Helmes beeinträchtigen und schwere bis...
Page 6
Paschinger Straße 90 4060 Leonding, Österreich Tel.: +43 732 6794-0 rbi@rosenbauer.com www.rosenbauer.com Diese Gebrauchsanleitung gilt für den HEROS-xtreme in den verschiedenen Ausführungen, ID-No: 1568XX Der Feuerwehrhelm HEROS-xtreme wurde unter Berücksichtigung der Vorschriften der europäischen Norm EN443:2008, konstruiert und geprüft. 2.2 Spezifikation HEROS-xtreme Geprüft nach Norm: EN 443:2008...
Page 7
Verwenderinformation HEROS-xtreme - Rosenbauer Geprüft nach Norm: EN 16471:2014 C 0299 „Feuerwehrhelm - Helm für die Wald- und Flächenbrandbekämpfung“ Geprüft nach Norm: EN 16473:2014 C 0299 „Feuerwehrhelm – Helm für technische Rettung“ Geprüft nach Norm: ISO16073:2011 C 0158 Geprüft nach Norm: AS/NZS 1801:1997 SOLAS-Zulassung 74/88 Regel II-2/10 Module B u.
Page 8
Weiters lässt sich durch eine Längsverstellung des Stirnbandes (2 Positionen) eine Kopfgrößen-Grundeinstellung vornehmen. 3.3 Visiere Die Visiere des Feuerwehrhelmes HEROS-xtreme bestehen aus hochfestem Polycarbonat. WARNUNG: Um die normgemäße Schutzfunktion der Visiere zu gewähr- leisten, müssen diese bis zum Anschlag aus-geschwenkt werden. Die Visiere wurden entsprechend der gültigen Norm EN14458 entwickelt...
Page 9
Verwenderinformation HEROS-xtreme - Rosenbauer und sollten in ausreichender Menge auf Vorrat gehalten werden. Die Visiere sind innenliegend und ausschwenkbar im Helm angeordnet. Wie aus dem Diagram ersichtlich, ist der von den Visieren gebotene Schutz gegen Strahlungswärme von der Temperatur der Wärmequelle abhängig.
Page 10
Rosenbauer - Verwenderinformation HEROS-xtreme WARNUNG: Der Nackenschutz ist eine Schutzvorrichtung, welche aus weichem, flexiblen Material gefertigt ist. Diese Materialien haben eine limitierte mechanische Schutzwirkung. Bei Einsätzen, bei denen ein Flash-Over oder ein vergleichbares Ereignis zu erwarten ist, wird dringend empfohlen, den Rundumnackenschutz und eine Flamm- schutzhaube zu verwenden.
Page 11
Verwenderinformation HEROS-xtreme - Rosenbauer Durch die Einstellschieber ist auch der Abstand zwischen Visier und Nase regulierbar. Verstellen der Einstellschieber nach innen zur Helmschale hin bedeutet mehr „Luft“ zwischen Nase und Visier, bei umgekehrter Vorgangsweise verringert sich dieser Abstand. Bevor die Einstellschieber bedient werden, sollte das Helmband, wegen der leichteren Zugänglichkeit, auf „Minimum“...
Page 12
Rosenbauer - Verwenderinformation HEROS-xtreme Nun kann der Zapfen im Stirnbereich auf die entsprechende Höhe (drei mögliche Einstellungen) positioniert werden. Anschließend kann in umgekehrter Reihenfolge (90° verdrehen, Verbindungs- bänder befestigen, Welle in Verstell- schraube eindrücken) das Kopfband wieder montiert werden. ACHTUNG: Beim Einsetzen des Zapfens im Stirnbereich auf richtigen Sitz achten, bevor dann um 90°...
Page 13
Verwenderinformation HEROS-xtreme - Rosenbauer Anschließend muss das Kopfband wieder im Helm montiert werden. Achten Sie unbedingt auf die richtige und vollständige Montage der Innen- ausstattung, nur dadurch ist die Schutzfunktion des Helmes gewährleistet. Speziell ist darauf zu achten, dass das Kopfband so eingebaut...
Page 14
Rosenbauer - Verwenderinformation HEROS-xtreme Bei Verwendung einer Kinnschale ist die Länge des Kinnriemens so einzustellen, dass die Kinnschale einen guten Sitz hat. HINWEIS: Generell sollten die Gurte (speziell auch die Gurte über den Kopf) so gespannt werden, dass sie straff anliegen, jedoch ein komfortables Tragegefühl ermöglichen.
Page 15
Verwenderinformation HEROS-xtreme - Rosenbauer ACHTUNG: Keine Kratzschwämme oder ähnliches verwenden ! WARNUNG: Niemals Helm- oder Visierteile mit Lösungsmitteln, Benzin, Säuren und dgl., reinigen, da dies zur Beeinträchtigung der Schutz- funktion führen kann. 5.1 Reinigung der Kopfbandummantelung Es empfiehlt sich, um eine gewisse Einsatzhygiene sicherzustellen, die Um- mantelung des Kopfbandes nach Bedarf zu reinigen.
Page 16
Verwenderinformation, die jedem Helm bei der Auslieferung an den Kunden beiliegt. Eine entsprechende Sicherheit für den Anwender kann nur erwartet werden, wenn alle Hinweise in der Verwenderinformation strikt eingehalten werden. Rosenbauer kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die aus einer Nichtbeachtung (auch) einzelner Punkte der Verwenderinformation resultieren.
Page 17
Werkstofftypen sowie Umgebungen, in der der Helm benutzt und gelagert wird, beeinflusst. Empfehlungen dazu: siehe Punkt 7.4. 7.4 Empfehlungen zur Gebrauchsdauer Feuerwehrhelme der Baureihe HEROS-xtreme weisen eine ausgezeichnete Alterungsbeständigkeit auf, wobei bestimmungsgemäßer Gebrauch und Instandhaltung vorausgesetzt wird, und die maximale Gebrauchsdauer direkt von ihrer Beanspruchung wie Witterungseinfluss, Lager- und Einsatzbedingungen sowie thermische und mechanische Belastung etc.
Page 18
Helm nur Belastungen ausgesetzt werden kann, die zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens Gegenstand der relevanten Vorschriften und Helmprüfungen waren. Feuerwehrhelme der Baureihe HEROS-xtreme können unter Einhaltung aller Hinweise der Verwenderinformation bei laufend durchgeführter Pflege und Wartung samt Erneuerung defekter Teile über einen sehr langen Zeitraum verwendet werden.
Page 19
Verwenderinformation HEROS-xtreme - Rosenbauer Anschließend Visier aus der Lagerung ziehen. Neues Visier in die Lagerbolzen einsetzen, Ausstattungsträger in die Kunststoffansätze einsetzen und mittels Befestigungsschrauben anschrauben (Achtung: Auf den richtigen Sitz der beigelegten Federscheiben achten!) 8.3 Schutzbrille auswechseln Zuerst die drei Hauptverschraubungen (Innensechskant) links, rechts sowie hinten lösen.
Page 20
Rosenbauer - Verwenderinformation HEROS-xtreme 8.5 Montage Nackenschutz Der Nackenschutz ist mit drei Befestigungs- punkten (links, rechts und mittig hinten) fixiert. Zum Montieren des Nackenschutzes führen Sie die Stifte der Kunststoffleiste in die drei vorgesehenen Halter ein (links oder rechts beginnend). Bei Montage und Demontage müssen die Befestigungsbügel leicht von der...
Verwenderinformation HEROS-xtreme - Rosenbauer Kopfschutzhaube 158163 Kopfbandummantellung, Leder 15687003 Kinnschale Leder 156871 Rasterbänder 156862 Helmfunkgarnitur: Savox, HC-1 Art.Nr: K52000 Impact com Option Kantenschutz 156873 10. Transport und Verpackung In Einzelkarton mit Schutzfolie Hersteller Rosenbauer International AG Paschinger Straße 90 4060 Leonding, Österreich Tel.: +43 732 6749-0...
Rosenbauer - Verwenderinformation HEROS-xtreme EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Übereinstimmungserklärung) Der Hersteller: Rosenbauer International AG Paschinger Straße 90 4060 Leonding AUSTRIA erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebenen Schutzhelme für die Feuerwehr Feuerwehrhelme der Baureihe HEROS-xtreme - übereinstimmen mit den Bestimmungen der PSA-Sicherheitsverordung, BGBl. Nr. 596/1994, und damit mit der PSA-Richtlinie 89/686/EWG in der geltenden Fassung;...
Page 24
1. Safety instructions and fire fighting helmet applications 1.1 The HEROS-xtreme fire fighting helmet may only be used for the purposes for which it has been designed after careful study of the complete instructions.
Page 25
Only original parts may be employed for the maintenance of the HEROS-xtreme fire fighting helmet. Subsequently applied paint on the helmet surface, or stickers not approved by Rosenbauer, can alter the characteristics of the material and are either forbidden, or subject to prior approval from Rosenbauer.
Tel.: +43 732 6794-0 rbi@rosenbauer.com www.rosenbauer.com These instructions for use are valid for the HEROS-xtreme helmet in its differing versions, ID-No: 1568XX The HEROS-xtreme fire fighting helmet was designed and tested in accordance with the stipulations of the EN 443:2008 European standard.
Page 27
5.5.5.a) / EN 14458 Immunity against fogging 2.4 Resistance against chemicals The HEROS-xtreme helmet, together with the visors, has been inspected for resistance against the following chemicals according to EN443 / 5.15 and EN14458 / 5.2.16: Sulphuric acid 30 % (aqueous solution)
Page 28
In addition, a basic head size position can be established using the longitudinal adjustment of the headband (two positions). 3.3 The visor on the HEROS-xtreme fire fighting helmet is made of high- strength polycarbonate. WARNING: In order to ensure that the protective function of the visors conforms to standards, they must be swivelled out completely.
User Guide HEROS-xtreme - Rosenbauer Visors are wear parts and should be stocked in sufficient quantities. The visors are located inside the helmet and can be swivelled outwards. The protection against radiant heat provided by the visors depends on the temperature of the heat source.
Page 30
Rosenbauer - User Guide HEROS-xtreme recommend that all-round neck protection and a flame protection hood be used. 4. Instructions for use 4.1 Helmet size adjustment: A basic helmet setting can be established as a result of the unique possibility provided for...
Page 31
User Guide HEROS-xtreme - Rosenbauer Before the slider is employed, the helmet strap should be set as “minimum” in order to make access easier. WARNING: When adjusting the sliders, attention should be paid to the audible locking of the slider following setting, in order that the safety function of the interior harness is guaranteed.
Page 32
Rosenbauer - User Guide HEROS-xtreme As explained previously, this involves the removal of the headband from the helmet. Accordingly, the headband covering should be opened in the front area (overlapping of the textile parts). This provides access to both setting points.
Page 33
User Guide HEROS-xtreme - Rosenbauer Subsequently, the headband must be reinserted into the helmet. It is essential that care be taken with regard to the correct and complete installation of the interior harness, as this is the only guarantee of the protective function of the helmet.
Rosenbauer - User Guide HEROS-xtreme 4.5 Visor The integrated visor is attached to the front edge of the helmet and should be pulled down until it locks. The visor is pushed up in the reverse sequence, but is first secure when tangible locking occurs.
User Guide HEROS-xtreme - Rosenbauer During reassembly of the textile components, care must be taken that when closing the Velcro fastening, the join points towards the helmet and is therefore not visible from the outside. Subsequently, the headband is reinserted into the helmet using the reversed removal procedure.
Page 36
It is important to strictly observe all the instructions in the user information to ensure user safety. Rosenbauer accepts no liability for damage caused by failure to observe the user information and individual items of the user information.
7.4. 7.4 Recommendations on service life HEROS-xtreme fire fighting helmets are very age resistant when used for their intended purpose and maintained correctly. Their maximum service life depends directly on their use such as exposure to weather, storage and operational conditions, as well as thermal and mechanical stress etc.
Rosenbauer - User Guide HEROS-xtreme 8. Repair instructions 8.1 Chinstrap replacement As described in Section 5.2, the chinstrap can be removed using an Allen key and then reinserted using the reverse procedure. The chinstrap is then to be properly adjusted as explained in Section 8.2 Visor replacement...
Page 39
User Guide HEROS-xtreme - Rosenbauer Then reinstall the entire interior harness using the reverse procedure. 8.4 Replacement of the complete interior harness, including head net. As described in Section 8.3., loosen the three main screws, remove the shaft of the mechanism from the turning knob and then take the entire interior harness out of the helmet.
Page 40
Rosenbauer - User Guide HEROS-xtreme blue 156804/156831 black 156805/156831 white 156806/156831 silver 156807/156831 red RAL 3020 156808/156831 Accessories Standard neck protection 156869 All-round neck protection 15686803 Helmet lamp, LED 156849 3M Scotch Lite 580 helmet striping 15686x Face protection visor, clear...
User Guide HEROS-xtreme - Rosenbauer EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer, Rosenbauer International AG Paschinger Straße 90 4060 Leonding AUSTRIA herewith declares that the below-described protective helmets for the fire service HEROS-xtreme fireman’s helmets - conform to the provisions of the PSA Safety Regulations, BGBI No. 596/ 1994 and thus to PSA Directive 89/ 686/ EWG as amended;...
Page 42
1. Informazioni di sicurezza e area di impiego degli elmi protettivi per vigili del fuoco 1.1 L’elmo protettivo HEROS-xtreme per i vigili del fuoco può essere utilizzato solo dopo aver attentamente letto le istruzioni ed esclusivamente secondo lo scopo previsto.
Page 43
1.5 L‘utente dell‘elmo HEROS-xtreme è responsabile per quanto concerne i punti precedentemente nominati da 1.1 fino a 1.5. AVVERTENZA: In caso di una mancata osservanza delle indicazioni di queste informazioni per gli utenti, la ROSENBAUER non potrà...
Page 44
Le presenti istruzioni per l‘uso valgono per le varie realizzazioni degli elmi, ID- codice: 1568xx L‘elmo protettivo HEROS-xtreme è stato costruito e collaudato nella considerazione delle prescrizioni delle norme europee EN 443:2008. 2.2 Specifiche HEROS-xtreme Controllo effettuato in base alla normativa: EN 443:2008...
Page 45
Informazioni per utenti HEROS-xtreme - Rosenbauer E3 (requisito opzionale 4.12.3 Isolamento superficie soddisfatto) (requisito opzionale 4.13. Contatto con agenti chimici soddisfatto) *** (requisito opzionale - 30°C soddisfatto) Peso dell‘elmo (con una visiera senza protezione della nuca): circa 1.450 g. La zona di protezione 3b conformemente alla EN443:2008 è...
Rosenbauer - Informazioni per utenti HEROS-xtreme 2.4 Resistenza contro gli agenti chimici Sull‘elmo HEROS-xtreme con visiere è stato effettuato conformemente a EN443 / 5.15 e EN14458 / 5.2.16 il controllo della resistenza contro i seguenti agenti chimici: acido solforico 30 % (soluzione acquosa)
Page 47
Informazioni per utenti HEROS-xtreme - Rosenbauer Protezione da calore radiante 3000 la funzione protettiva della 2500 visiera conforme alle 2000 normative, questa deve essere 1500 ruotata fino all‘arresto. La 1000 visiera è stata sviluppata e controllata conformemente alla normativa in vigore Grado di trasmissione •...
Page 48
Rosenbauer - Informazioni per utenti HEROS-xtreme 3.5 Protezione della nuca L‘elmo è equipaggiato con una protezione della nuca. Tutti i materiali sono antifiamma e altamente resistente al calore. La protezione della nuca è estraibile con un listello tenditore situato all‘interno dell‘equipaggiamento dell‘elmo ovvero nel guscio dell‘elmo per effettuarne una facile pulizia.
Page 49
Informazioni per utenti HEROS-xtreme - Rosenbauer Altezza degli occhi all’incirca alla metà della visiera – regolazione corretta Mediante i cursori di regolazione è anche possibile regolare la distanza dalla visiera e il naso. Una regolazione dei cursori di regolazione verso l‘interno del guscio dell‘elmo significa più...
Page 50
Rosenbauer - Informazioni per utenti HEROS-xtreme Allentare quindi i quattro nastri di collegamento tra il nastro del capo e il nastro dell‘elmo. A questo punto è possibile rimuovere completa- mente la fascia del capo girandola di 90° fuori dall‘elmo. Posizionare a questo punto la spina nella zona frontale alla rispettiva altezza (tre possibili regolazioni).
Page 51
Informazioni per utenti HEROS-xtreme - Rosenbauer In tal modo diventano accessibili i due punti di regolazione. Mediante una rotazione di ca. 90° si può sganciare la fascia frontale è fissarla quindi nella posizione desiderata. Questa regolazione deve essere effettuata in ambedue i lati.
Page 52
Rosenbauer - Informazioni per utenti HEROS-xtreme Per consentire una sede ottimale della cinghia del mento, è possibile adattare la posizione della cinghia regolando la chiusura velcrata nella zona della nuca. Mediante la cinghia situata di traverso e provvista di chiusura velcrata e possible adattare in maniera ottimale la cinghia del mento alla forma del capo.
Informazioni per utenti HEROS-xtreme - Rosenbauer posizione intermedia). Un utilizzo non regolamentare delle visiere può determinare lesioni gravi, anche mortali. Le visiere danneggiate non possono più essere utilizzate e devono essere sostituite immediata- mente. 5. Istruzioni per la cura Il guscio dell‘elmo, gli elementi di plastica e l‘equipaggiamento interno devono essere puliti regolarmente.
Solamente attenendosi scrupolosamente a tutte le indicazioni riportate nelle informazioni per l'utilizzatore si può contare su un adeguato grado di sicurezza. Rosenbauer non può rispondere di eventuali danni causati per la mancata osservanza delle...
Page 55
Questo controllo deve essere effettuato da personale debitamente formato e specializzato; per questo scopo vengono offerti da Rosenbauer corsi di formazione rivolti al personale specializzato. Durante il controllo devono essere esaminate accuratamente tutte le parti dell'elmetto e sostituite tutte le parti danneggiate, nessuna esclusa, prima che l'elmetto venga riutilizzato.
Gli elmetti per vigili del fuoco della serie HEROS-xtreme possono essere utilizzati per periodi di tempo molto lunghi, qualora si rispettino tutte le indicazioni e venga eseguita costantemente la dovuta manutenzione e la sostituzione di eventuali parti difettose.
Informazioni per utenti HEROS-xtreme - Rosenbauer 8. Istruzioni per la riparazione 8.1 Sostituzione della cinghia del mento La cinghia del mento può essere smontata per mezzo di una chiave esagonale come descritto al punto 5.2 e quindi rimontata nella successione inversa.
Page 58
Rosenbauer - Informazioni per utenti HEROS-xtreme Allentare a questo punto le due viti di fissaggio (esagonali cavi) degli occhiali di protezione e sostituirli. Rimontare a questo punto tutto l‘equipaggia- mento interno nella successione inversa. 8.4 Allentare i 3 fissaggi a vite principali come descritto al punto 8.3, tirare fuori l‘albero dalla manopola e rimuovere...
Page 59
Informazioni per utenti HEROS-xtreme - Rosenbauer Accessorio Protezione standard per la nuca 156869 Protezione completa per la nuca 15686803 Lampada dell‘elmo, a LED 156849 Disposizione strisce elmo 3M Scotch Lite 580 15686x Visiera di protezione del viso chiara 156850 Visiera di protezione del viso dorata per vaporizzazione 156851...
Rosenbauer International AG Paschingerstraße 90 4060 Leonding Austria con la presente dichiara che gli elmi protettivi HEROS-xtreme per il corpo dei vigili del fuoco descritti Feuerwehrhelme der Baureihe HEROS-xtreme - soddisfano le prescrizioni dell‘ordinanza di sicurezza PSA, BGBl. n. 596/1994, e con ciò...
HEROS-xtreme doivent être manipulés et entretenus correctement pour donner les résultats que l’on est en droit d’attendre d’eux. La fiabilité de la protection apportée par le casque HEROS-xtreme et, par là, la satisfaction de l’utilisateur, dépendent donc de l’utilisateur lui-même.
Page 63
HEROS-xtreme! Les conditions de responsabilité et de garantie de ROSENBAUER ne sont pas étendues par ces consignes. 1.6 Le casque de pompier HEROS-xtreme a été développé conformément aux normes en vigueur dans ce domaine, l‘exclusion de blessures ne peut toutefois être garantie.
Cette notice vaut pour les différentes versions du casque HEROS-xtreme, ID -No:1568xx Le casque de pompier HEROS-xtreme a été construit et contrôlé conformément aux dispositions des normes européennes EN 443:2008. 2.2 Spécification HEROS-xtreme Contrôlé selon la norme: EN 443:2008...
5.5.5.a) / EN 14458 Résistance à l'embuage 2.4 Résistance aux produits chimiques Le casque HEROS-xtreme ainsi que ses visières ont été contrôlés selon les normes EN443 / 5.15 et EN14458 / 5.2.16 quant à la résistance aux produits chimiques suivants:...
Page 66
3 positions. De plus, il est possible, grâce à un réglage longitudinal du bandeau frontal (2 positions) d‘effectuer un réglage de base du tour de tête. 3.3 Visière (protection des yeux) La visière du casque de pompier HEROS-xtreme est en polycarbonate ultrarésistant. AVERTISSEMENT: Pour assurer la fonction de protection des visières conformément à...
Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme - Rosenbauer élevées. Les visières Protection contre la chaleur rayonnée 3000 déformées, rayées ou 2500 endommagées doivent 2000 immédiatement être 1500 remplacées. Les visières sont 1000 des pièces d’usure dont il convient d’avoir une quantité adaptée en stock. Les visières Taux de transmission •...
Rosenbauer - Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme suffisante en stock. Outre le couvre-nuque standard, il existe aussi en option une protection de nuque intégrale „Tissu Holland“. ATTENTION: la protection de la nuque est un dispositif de protection fabriqué en matériau souple et flexible. Ces matériaux ont un effet de protection mécanique limité.
Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme - Rosenbauer Grâce à la vis d‘ajustage, la distance entre la visière et le nez est également réglable. Déplacer la vis d’ajustage vers l’intérieur en direction de la coquille du casque signifie plus « d‘air » entre le nez et la visière, la procédure inverse...
Page 70
Rosenbauer - Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme Positionner à présent la cheville dans la zone du front à la hauteur correspondante (trois réglages possibles). Remonter ensuite le bandeau de tête dans l’ordre inverse (rotation de 90°, fixer les tresses de raccordement, enfoncer la tige dans la vis de réglage).
Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme - Rosenbauer Les deux points de réglage sont alors accessibles. Par une rotation d‘env. 90°, le bandeau de front peut être décroché et fixé dans la position souhaitée. Ce réglage doit être effectué des deux côtés.
Page 72
Rosenbauer - Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme Grâce à la courroie transversale avec velcro, la mentonnière peut être adaptée de façon optimale à la forme de la tête. Si vous souhaitez un contact particulièrement étroit au niveau de la nuque, tirez la lanière transversale à...
Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme - Rosenbauer 5. Consignes d’entretien La coquille du casque et les pièces en plastique ainsi que l‘équipement intérieur doivent être nettoyés régulièrement. Nous recommandons de nettoyer la coquille du casque idéalement après chaque utilisation, ceci réduit l‘incrustation des salissures.
La sécurité correspondante pour l'utilisateur ne peut être attendue que lorsque toutes les instructions de l'information utilisateur sont respectées strictement. Rosenbauer ne saurait être tenu responsable des dommages résultant de la non observation de certaines instructions, même individuelles, de la notice d'information utilisateur.
Page 75
être soumis à une vérification complète avant de réutiliser le casque. Ce contrôle doit être effectué par un spécialiste formé en conséquence, Rosenbauer proposant une formation adéquate de ces personnels. Contrôler alors soigneusement toutes les parties du casque et remplacer sans exception les pièces endommagées avant de remettre le casque...
Rosenbauer - Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme 7.3 Durée d'utilisation La longévité de ce casque est influencée par les types de matériaux utilisés pour sa construction ainsi que par les conditions dans lesquelles le casque est utilisé et entreposé. Des recommandations à ce sujet: 7.4.
Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme - Rosenbauer 8. Instructions de réparation 8.1 Remplacement de la mentonnière Comme cela est décrit au paragraphe 5.2, la mentonnière peut être déposée à l’aide d’une clé à six pans creux et reposée dans l’ordre inverse. La mentonnière doit ensuite être de nouveau réglée comme cela est décrit au...
Rosenbauer - Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme Reposer maintenant l’ensemble de l’équipement intérieur dans l’ordre inverse. 8.4 Remplacement de l‘équipement intérieur complet, y compris le filet pour la tête. Desserrer les 3 vissages principaux comme cela est décrit au paragraphe 8.3, retirer la tige du bouton rotatif et extraire l‘ensemble de l‘équipement intérieur.
Informations pour l'utilisateur HEROS-xtreme - Rosenbauer Accessoires Protection de la nuque standard 156869 Protection de la nuque intégrale 15686803 Lampe de casque, LED 156849 Bandes rayées du casque 3M Scotch Lite 580 15686x Visière de protection du visage, claire 156850 Visière de visage métallisée or...
Austria déclare par la présente que les casques de pompier protecteurs décrits ci-après Casques de pompier de la série HEROS-xtreme - sont conformes aux prescriptions de la directive relative aux équipements de protection personnelle Journal Officiel autrichien n° 596/ 1994, et, par là, à...
Page 82
INTRODUCTION En el presente manual de instrucciones deseamos informarle sobre la construcción, el uso y los cuidados del casco para bomberos HEROS-xtreme. A pesar de las exigencias de calidad a la hora de desarrollar y fabricar el producto, además de los controles finales previos a su entrega, todos los cascos para bomberos del tipo HEROS-xtreme sólo pueden ofrecer la máxima calidad en la medida en...
Page 83
Información para el usuario HEROS-xtreme - Rosenbauer 1.3 Todos los trabajos de reparación, sustitución de componentes y labores de servicio sólo podrán realizarse en el casco HEROS-xtreme una vez recibidas las instrucciones pertinentes siguiendo elpresente manual de instrucciones. Todas las actividades deberán hacerse Constar en actas. Los trabajos básicos de mantenimiento que no se incluyen en esta información para el usuario sólopodrán...
Page 84
El presente manual de instrucciones es válido para los diferentes modelos del casco, ID-No: 1568xx El casco para bomberos HEROS-xtreme ha sido fabricado y comprobado siguiendo las directrices de la norma europea EN 443:2008. 2.2 Especificación HEROS-xtreme Comprobado según la norma: EN 443:2008...
Page 85
5.5.5.a)/EN 14458 Resistencia contra empañamiento 2.4 Resistencia contra sustancias químicas Se ha examinado la resistencia del casco HEROS-xtreme con viseras según EN443 / 5.15 y EN14458 / 5.2.16 contra las siguientes sustancias químicas: Ácido sulfúrico 30 % (solución acuosa) Hidróxido sódico 10% (solución acuosa)
Page 86
(2 posiciones) puede ealizarse un ajuste básico de la talla. 3.3 Visera (protección de los ojos) La visera del casco para bomberos HEROS-xtreme es de policarbonato de alta resistencia. ADVERTENCIA: Para garantizar la función protectora conforme a las normas de las viseras, se Protección contra calor radiante...
Información para el usuario HEROS-xtreme - Rosenbauer están montadas dentro del casco y son abatibles hacia fuera. La protección que ofrecen las viseras contra el calor radiante depende de la temperatura de la fuente de calor. Solamente se deben emplear las viseras en aquellas situaciones en las que pueden reducir la exposición del ojo del usuario a menos de 100W/m2.
Page 88
Rosenbauer - Información para el usuario HEROS-xtreme 4. Instrucciones de uso 4.1 Ajuste de talla del casco Gracias a la opción de carácter único de ajustar la talla de la cinta de cabeza desde el exterior, realizar un ajuste básico es algo sencillo.
Información para el usuario HEROS-xtreme - Rosenbauer hacia el interior del casco, tendrá más “aire“ entre la visera y la nariz; en caso contrario, reducirá esta distancia. Antes de mover los pasadores de ajuste, deberá ajustar la cinta del casco al “mínimo”...
Page 90
Rosenbauer - Información para el usuario HEROS-xtreme ATENCIÓN: al colocar la clavija en la parte de la frente, asegúrese de que está bien insertada antes de girarla 90°: así evitará posibles daños. Para las cabezas muy pequeñas, también se puede realizar un ajuste básico para tallas más pequeñas.
Información para el usuario HEROS-xtreme - Rosenbauer A continuación, deberá volver a montar la cinta de cabeza en el casco. Asegúrese de montar de forma correcta y completamente el equipamiento interior del casco, ya que sólo así queda garantizada la función protectora del mismo.
Rosenbauer - Información para el usuario HEROS-xtreme INDICACIÓN: en general, las Cintas (especia- lmente la cintas de la cabeza) deben tensarse de forma que queden tirantes, pero siempre permitiendo llevar el casco de forma cómoda. INDICACIÓN: El casco solamente ofrece una protección óptima si se ha ajustado la correa de menton según las instrucciones y si se lleva...
Información para el usuario HEROS-xtreme - Rosenbauer pasando un paño húmedo por la cinta con productos apropiados; las piezas de cuero no se deben lavar. Al volver a colocar las piezas textiles, deberá asegurarse de que al cerrar el cierre de velcro, el punto de unión quede orientado hacia el interior del casco, para que así...
No se podrá responsabilizar a Rosenbauer por aquellos daños que resulten de la inobservancia (incluso) de puntos singulares de la información para el usuario.
Page 95
Los cascos para bomberos de la serie HEROS-xtreme se pueden usar durante un tiempo muy largo, si se observan y respetan todas las indicaciones ofrecidas en las informaciones para el usuario y se llevan a cabo periódicamente el cuidado,...
Page 96
Rosenbauer - Información para el usuario HEROS-xtreme Advertencia: la pantalla dispone de un recubrimiento antivaho en su parte interior. El cuidado regular de la pantalla y el recubrimiento debe realizarse cuidadosamente con agua tibia, un paño suave y, en caso necesario, detergente lavavajillas.
Page 97
Información para el usuario HEROS-xtreme - Rosenbauer 8.3 Cambiar las gafas protectoras Primero, suelte las tres atornilladuras principales (hexágono interior) a derecha, izquierda y en la parte trasera. A continuación, tire del eje del mecanismo del botón giratorio. Entonces, extraiga el equipamiento interior completo del casco.
Page 98
Rosenbauer - Información para el usuario HEROS-xtreme HEROS-xtreme azul 156804 HEROS-xtreme negro 156805 HEROS-xtreme blanco 156806 HEROS-xtreme aluminio blanco 156807 HEROS-xtreme rojo RAL 3020 156808 Adattatore luminiscente 156800/156831 rojo luminoso a la luz diurna 156801/156831 amarillo luminoso a la luz diurna...
Page 99
Información para el usuario HEROS-xtreme - Rosenbauer 10. Transporte En caja individual con lámina de protección Fabricante Rosenbauer International AG Paschinger Straße 90 4060 Leonding, Austria Tel.: +43 732 6749-0 rbi@rosenbauer.com; www.rosenbauer.com...
Rosenbauer - Información para el usuario HEROS-xtreme DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE (Declaración de conformidad) El fabricante, Rosenbauer International AG Paschinger Straße 90 4060 Leonding AUSTRIA declara que los cascos protectores para bomberos descritos a continuación, cascos para bomberos de la serie HEROS-xtreme - se ajustan a las normas del reglamento de seguridad sobre equipos de protección individual, BGBl.
Page 101
Información para el usuario HEROS-xtreme - Rosenbauer...
Page 102
Rosenbauer - Informações para o usuário HEROS-xtreme Rosenbauer - User Guide HEROS-xtreme Part Order No. Helmet shell Mounting plate 156856 Front cover, black 156857 Adapter for mask with spring-clamp (1 pair) 156855 Adjustment knob 156861 Head fixing system (without adjustment knob)
Page 104
Text and illustrations are not binding. The illustrations Tel.: +43 732 6794-0 may show optional extras only available at extra charge. Fax: +43 732 6794 -77 ROSENBAUER retains the right to alter specifications and office@rosenbauer.com dimensions given here in without prior notice. www.rosenbauer.com...