1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • • die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Sie von Personen mit verringerten physischen, senso- gibt wichtige Hinweise über die Sicherheit, den rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Indice Pagina 1. Sicherheitshinweise 2, 5 1. Consignes de sécurité 1. Indicazioni di sicurezza 2. Produktebeschrieb 2. Description du produit 2. Descrizione del prodotto 3. Wissenswertes 3. Bon à savoir 3. Informazioni utili 4. Inbetriebnahme 4. Mise en service 4.
Page 5
Gebrauchte Batterien nicht wieder aufladen, Feucht gereinigte oder schamponierte Teppiche • • sondern vorschriftsmässig entsorgen. und Teppichböden vor dem Absaugen vollstän- Die Ladestation darf nur zusammen mit diesem dig trocknen lassen. • Gerät benutzt werden. Gerät nur im Haushalt und für den dafür vorge- Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Ge- •...
Page 6
1. Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en service, lire attenti- capacités physiques, sensorielles ou mentales • vement le mode d’emploi, qui fournit des rensei- réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de gnements importants sur la sécurité, l’utilisation connaissances, sous réserve d’une surveillance et l’entretien de l’appareil.
Page 7
N’utiliser la station de charge qu’avec le présent de toner, des cendres chaudes, des mégots de • appareil. cigarette, du charbon ou encore des matières ou Utiliser l’appareil exclusivement pour l’usage des gaz inflammables ou explosifs. Éviter d’as- • auquel il est destiné et uniquement à des fins pirer des objets durs ou pointus car ces derniers domestiques.
Page 8
1. Indicazioni di sicurezza Prima di mettere in funzione l’apparecchio, ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o • legga attentamente le istruzioni per l’uso. Queste che non dispongono dell’esperienza o delle co- contengono importanti indicazioni riguardanti noscenze necessarie solo con la supervisione e la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’appa- dopo un’istruzione dettagliata sull’utilizzo sicuro recchio.
Page 9
Utilizzare l’apparecchio solo in casa e per gli Prima di aspirare tappeti o moquette lavati in • • scopi per cui è stato realizzato. acqua o con schiuma lasciarli asciugare comple- Per le riparazioni e gli interventi sull’apparecchio tamente. • o sul cavo elettrico rivolgersi esclusivamente al Servizio Coop.
Reinigung an Ort 5. Zusammenbau (Abb. A+B) Einstellen der Saugzeit CHARGE: geht zur Ladestation Drücken Sie die Taste SET, die erste Ziffer Ihr SATRAP aspira mobile lässt sich mit ein- AUTO: reinigt nach eingestelltem Programm blinkt. Mit den Tasten navigieren, mit OK fachen Handgriffen schnell zusammensetzen.
Sie den Staub mittels mitgelieferter Leuchtanzeige und Bedienung des Sauger-Panels Der Sauger ist synchronisiert. Reinigungsbürste (45). Der SATRAP aspira mobile kann auch mit den Symbolen im Leuchtpanel bedient werden. Sauger mit der virtuellen Wand Reinigung des Filters (17) Der Sauger stoppt, wenn Sie ein beliebiges Dazu brauchen Sie ein Hilfwerkzeug, z.B.
9. Störungen 10. Entsorgung Das Gerät läuft nicht! Alle Elektrogeräte müssen im Interesse der Um- VORSICHT: Setzen Sie den Filter erst wieder • Ist der Sauger eingeschaltet? welt am Ende ihrer Lebensdauer einer ordnungs- ein, wenn er ganz trocken ist. •...
• bei gewerblicher Nutzung Warendeklaration Service-Garantie • bei normaler Abnützung Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem Kauf Der Coop Service garantiert allfällige Repara- • falls Reparaturen durch den Käufer oder Dritt- gründlich informieren. Die werbefreie Waren- turen während mindestens 5 Jahren für Klein-...
12. Konsumenteninformation Warendeklaration Ladestation Robotersauger Kabellänge 1,8 m SATRAP aspira mobile SAP 5.647.790 Masse L/B/H 21,8 × 13,8 × 12,5 cm (Typenbezeichnung Coop) Material Kunststoff 1. Allgemeine Angaben Virtuelle Wand Batterien 2 AA (nicht mitgeliefert) Herkunft China Masse ∅ 8,6 cm / H 12,5 cm...
3. Bon à savoir 6. Programmation/utilisation de la télécommande L’aspirateur robot SATRAP aspira mobile est un L’aspirateur-robot se commande et se pro- Fonction FULL GO appareil performant. gramme à l’aide de la télécommande et du pan- Appuyer sur SET: l’affichage clignote. Appuyer Il regagne la station de charge de manière auto-...
7. Utilisation Préparation En cours de fonctionnement: tous les symboles Aspirateur et mur virtuel Déplacer les objets et les cordons électriques et les éclairages décoratifs sont allumés. Un accessoire est nécessaire (longue aiguille ou qui se trouvent dans le passage. Les franges des En cours de nettoyage: le mode de nettoyage trombone tordu, par exemple)! tapis ne posent pas de problème.
9. Dysfonctionnements 10. Élimination L’appareil ne fonctionne plus. Pour la protection de l’environnement, tous les Nettoyage du filtre (17) • Vérifier que l’aspirateur est allumé. appareils électroménagers doivent être rappor- Appuyer sur la touche de déverrouillage (22) • Vérifier que la batterie est chargée. tés à...
La garantie Coop s’applique pendant 2 ans à Laboratoire d’assurance de qualité Service après-vente Coop partir de la date d’achat sur tous les appareils Tous les appareils Satrap sont examinés dans La sécurité dès l’achat. électroménagers. Pendant cette période, le ser- nos laboratoires selon des critères d’efficacité, En cas de disfonctionnement ou si vous avez vice après-vente Coop effectue gratuitement les...
12. Information consommateurs Déclaration du produit Station de charge Aspirateur robot Longueur du cordon 1,8 m Dimensions L/l/H 21,8 × 13,8 × 12,5 cm SATRAP aspira mobile SAP 5.647.790 Matériau Plastique (appellation Coop) Mur virtuel 1. Informations générales Piles 2 AA (non fournies)
3. Informazioni utili Il SATRAP aspira mobile è un potente aspira- Parete virtuale (37) Funzione FULL GO polvere robot. Aprire il vano batterie (42) sul fondo e inserire Premere SET, l’indicazione lampeggia, premere Quando le batterie stanno per scaricarsi, il due pile AA-LR6 (non in dotazione).
Rilasciare il tasto OK. Spingere in basso i dispositivi di bloccaggio rossi Il SATRAP aspira mobile può essere comandato L’aspirapolvere è sincronizzato. a sinistra e destra del contenitore raccoglipol- anche mediante i simboli del panello luminoso.
9. Malfunzionamenti 10. Smaltimento L’apparecchio non funziona! Ai fini della salvaguardia dell’ambiente, al Pulizia del filtro (17) • L’aspirapolvere è acceso? termine del loro ciclo di vita tutti gli apparec- Premere il tasto di sblocco (22) sul contenitore • La batteria è carica? chi elettrici devono essere smaltiti in maniera raccoglipolvere, il ventilatore (21) si stacca.
Servizio Prestazioni Coop supplementari per elettrodomestici Satrap 11. Garanzia Coop/Servizio Coop Sugli apparecchi Satrap concediamo 2 anni di Laboratorio qualità Servizio assistenza Coop garanzia Coop a partire dalla data di acquisto. Nei nostri laboratori testiamo e verifichiamo Sicurezza dopo l’acquisto.
Page 25
2. Produktebeschrieb 2. Description du produit 2. Descrizione del prodotto 1. Robotersauger 1. Aspirateur robot 1. Aspirapolvere robot 2. Signalempfänger 2. Récepteur de signal 2. Ricevitore del segnale 3. Wandsensoren 3. Détecteurs de murs 3. Sensori parete 4. Ein-/Aus-Schalter 4. Interrupteur marche/arrêt 4.
12. Informazione per i consumatori Dichiarazione merceologica Telecomando Aspirapolvere robot Batterie 2 AAA (non in dotazione) SATRAP aspira mobile SAP 5.647.790 Misure 10,8 × 2,8 cm (Definizione Coop) Distanza di comando ≥ 7 m 1. Dati generali Base di ricarica...
Page 28
Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionale Wangen bei Olten Servicestelle Wangen Postfach 4612 Wangen bei Olten Fax 062 206 34 80 St-Légier Service après-vente Ch. Veyre-d’en Haut 1806 St-Légier Fax 021 652 37 88 Service-Hotline 0848 811 222...