Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 033 190

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 05 VV-F

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Description de l'appareil.................. 16 Modèle........................16 Bandeau de commande ..................17 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............19 Première mise en service ...................  20 Premier nettoyage de la table de cuisson .............
  • Page 3 Programmation .................... 43 En cas d'anomalie .................... 46 Accessoires en option .................. 50 Miele@home / Con@ctivity ................ 51 Consignes de sécurité pour le montage ............ 53 Distances de sécurité .................. 54 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées ............  58 Cotes d'encastrement ...................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en- dommagée : elle représente un danger potentiel.
  • Page 8 électrique par un électricien qualifié (voir chapitre "Raccordement électrique").  Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de- mande auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Voir chapitre "Raccordement électrique". ...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d'électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé- branchez-la.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en- traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèle a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson avec WaterBoost d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster de combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex f Bandeau de commande...
  • Page 17: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson...
  • Page 18 Description de l'appareil m Verrouillage / Sécurité enfants activé n Affectation des zones de cuisson (ici, la zone de cuisson arrière droite) o TwinBooster / WaterBoost (selon modèle) activé  niveau 1  niveau 2 p Affichage de la minuterie ...
  • Page 19: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous "Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente".
  • Page 21: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 23: Ustensiles De Cuisson

    Induction connue et les niveaux de puissance Ustensiles de cuisson 1-9 clignotent sur le bandeau de sé- Les casseroles ou poêles fabriquées lection directe de la zone de cuisson. dans les matériaux suivants sont adap- – Utilisez des casseroles et des poêles tées à...
  • Page 24: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Niveau De Puissance

    Niveau de puissance La table de cuisson est programmée à l'usine sur 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"). Niveau de puissance à l'usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2 1–2.
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Principe de fonctionnement Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson vitrocéramique à vertes. induction est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au pas ou s'allument et s'éteignent de contact du doigt.
  • Page 27: Mise En Marche

    Utilisation Arrêt  Risque d'incendie ! Ne laissez pas la table de cuisson  Pour désactiver une zone de cuisson, sans surveillance pendant qu'elle effleurez sur le bandeau de sélection fonctionne ! directe correspondant, la touche sen- Tenez compte du fait qu'une table de sitive .
  • Page 28: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Utilisation Réglage du niveau de puis- sance - plage de réglage éten-  Effleurez la rangée de chiffres entre les touches sensitives. Les touches sensitives devant et der- rière le palier intermédiaire sont plus claires que les autres touches. Exemple : Si vous avez réglé...
  • Page 29: Mijotage Automatique

    Utilisation Mijotage automatique Puissance de Temps de mijotage cuisson Quand la fonction "Mijotage automa- [min. : s.] tique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée (phase de mijo- env.
  • Page 30: Booster

    Utilisation Deux zones de cuisson sont associées Booster pour mettre à disposition la puissance Les zones de cuisson sont équipées se- nécessaire au Booster. Quand le lon le modèle d'un Booster, d'un Twin- Booster fonctionne, une partie de la Booster ou d'un WaterBoost (voir cha- puissance nécessaire est prélevée sur pitre "Description de l'appareil –...
  • Page 31 Utilisation Arrêter le Booster / TwinBooster / Pendant que le Booster est activé, la WaterBoost touche sensitive  et toutes les touches sensitives du bandeau de sé-  Effleurez la touche sensitive  lection directe sont allumés au niveau – une fois (Booster) de luminosité...
  • Page 32: Maintien Au Chaud

    Utilisation Activer/désactiver le réglage de Maintien au chaud maintien au chaud Le maintien au chaud ne doit pas être  Effleurez la touche sensitive  cor- utilisé pour réchauffer des plats froids respondant à la zone de cuisson sou- mais pour maintenir la température haitée.
  • Page 33: Horloge

    Horloge Minuterie La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser l'horloge. Réglage des minutes Vous pouvez régler une durée com- prise entre 1 minute () et 9 heures Exemple : vous souhaitez régler la mi- (.). nuterie sur 15 minutes. ...
  • Page 34 Horloge Réglage des heures Modification  Effleurez la touche sensitive . Pour régler des heures complètes, ef- fleurez les chiffres correspondants sur  Réglez la durée de votre choix le bandeau de sélection directe. Pour comme décrit plus haut. régler des demi heures, effleurez la zone située entre les 2 touches sensi- Supprimer tives sur le bandeau de sélection di-...
  • Page 35: Arrêt Automatique D'une Zone De Cuisson

    Horloge  Lorsque vous souhaitez régler un dé- Arrêt automatique d'une zone lai de désactivation pour une autre de cuisson zone de cuisson, procédez comme Vous pouvez choisir au bout de com- préalablement indiqué. bien de temps une zone de cuisson doit s'arrêter.
  • Page 36: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions De L'horloge

    Horloge Si vous souhaitez consulter les temps Utilisation simultanée des deux restants se déroulant à l'arrière-plan : fonctions de l'horloge  Effleurez la touche sensitive  jus- Les fonctions minuterie et arrêt automa- qu'à ce que tique peuvent être utilisées en même temps.
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Une fois le Stop&Go activé, la puis- sance de toutes les zones de cuisson est réduit sur 1. Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage de l'horloge ne peuvent être modifiés. L'activation de la minuterie et du temps du Booster conti- nuent, le mijotage automatique et les programmations d'arrêt automatique...
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le fait d'activer la fonction verrouillage Verrouillage / Sécurité enfants alors que la table de cuisson fonctionne La sécurité enfants et le verrouillage restreint l'utilisation de cette dernière : sont désactivés en cas de panne de – vous ne pouvez plus modifier ni le ni- courant.
  • Page 39: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Quelque chose recouvre les touches Sécurité oubli sensitives ? La durée maximale de fonctionne- Votre table de cuisson s'arrête automa- ment est dépassée ? tiquement si une ou plusieurs touches La sécurité oubli s'enclenche automati- sensitives restent couvertes pendant quement dès qu'une zone de cuisson plus de 10 s., par exemple avec un reste allumée pendant une durée exces-...
  • Page 40: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Protection anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- Les bobines d'induction et les ventila- vantes : teurs du système électronique sont – casserole chauffée à vide, équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance une des procédures –...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlures ! refroidir avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. La table de cuisson doit  Nettoyez toute la table de cuisson être refroidie. après chaque utilisation. ...
  • Page 42: Nettoyage De La Surface En Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique  Puis raclez aussitôt avec un racloir à avec le produit nettoyant spécial vi- vitres pendant qu'elle est encore trocéramique et inox Miele (voir cha- chaude. pitre "Accessoires en option") ou avec du papier absorbant ou un chif- ...
  • Page 43: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Sélectionner un programme de la table de cuisson selon vos be-  Effleurez simultanément table de soins. Vous pouvez modifier plusieurs cuisson éteinte les touches sensi- réglages l'un après l'autre. tives  et  jusqu'à ce que le Après ouverture du mode programma- voyant lumineux du verrouillage cli- tion, un ...
  • Page 44 Programmation Réglages Programme Option Mode de démonstration et ré- Mode démonstration activé glage d'usine Mode démonstration désactivé Restaurer les réglages d'usine Stop and Go désactivée activée Nombre de niveaux de puis- 9 niveaux de puissance sance 17 niveaux de puissance Signal d'avertissement induc- désactivée tion en cas de casserole/poêle...
  • Page 45 Programmation Réglages Programme Option Miele@home pas actuel - uniquement pour les appa- déconnecté reils compatibles et équipés du module de communication connecté Signal sonore si les touches désactivée sensitives sont recouvertes activée Vitesse de réaction des lente touches sensitives normale rapide Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
  • Page 46: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a cuisson ou les zones de sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le cuisson. service après-vente Miele (fusible min., voir plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 47 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous activez la La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. table de cuisson, l'affi-  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage chage de l'horloge  (voir chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants"). reste éclairé...
  • Page 48 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur  Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
  • Page 49 En cas d'anomalie Problème Cause et solution   clignote dans La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. l'affichage de  Voir chapitre "Protection anti-surchauffe" l'horloge en alter- nance avec des  ou  chiffres. Le ventilateur est bloqué ou défectueux.  Vérifiez si le ventilateur est bloqué par une four- chette, par exemple et enlevez l'objet gênant.
  • Page 50: Accessoires En Option

    Vous pouvez aussi vous procurer ces Enlève les salissures tenaces, traces de produits auprès du service après-vente tartre et d'aluminium. Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre Casserolerie Miele vous propose un large choix de récipients de cuisson et de rôtissage...
  • Page 51: Miele@Home / Con@Ctivity

    Pour plus d'informations sur avec Miele@home et peut être intégré Miele@home et Con@ctivity, veuillez grâce consulter le site Internet de Miele et les instructions des composants respec- – à un module de communication tifs . Miele@home disponible en option ou peut communiquer avec la hotte (Con@ctivity).
  • Page 52: Déconnecter La Table De Cuisson

    Miele@home / Con@ctivity Si vous souhaitez connecter la table de Déconnecter la table de cuis- cuisson au – Miele@home, préparez d'abord la Si vous souhaitez déconnecter la table procédure de connexion sur le mo- de cuisson à Miele@home, préparez dule d'affichage, d'abord la procédure de déconnexion...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  La table de cuisson doit uniquement être encastrée par un technicien quali- fié et raccordée au réseau électrique par un électricien agréé. Afin d'éviter tout dommage sur la table de cuisson, celle-ci ne doit être intégrée qu'après installation des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
  • Page 54: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
  • Page 55: Distance De Sécurité Latérale / Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Pour l'installation d'une table de cuis- son, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis).
  • Page 56 Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 57: Distance De Sécurité Avec La Crédence

    Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 58: Tables De Cuisson À Cadre Inox / Biseautées

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Plan de travail carrelé Cotes d'encastrement Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 59: Km 6388

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Cotes d'encastrement KM 6388 a avant b Hauteur d'encastrement c Connexion pour stick d Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
  • Page 60: Montage

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Pose de la table de cuisson Montage  Faites passer le câble d'alimentation Préparation du plan de travail de la table de cuisson par la dé-  Procédez à la découpe du plan de coupe.
  • Page 61: Tables De Cuisson À Fleur De Plan

    Tables de cuisson à fleur de plan La table de cuisson doit être Cotes d'encastrement – encastrée directement dans un plan Une table de cuisson à fleur de plan de travail en pierre naturelle, ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- –...
  • Page 62: Km 6389

    Fraisage à gradin pour plans de tra- vail en pierre naturelle b Hauteur d'encastrement e Boîtier de raccordement électrique c Raccordement à Miele@home/ Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non monté. Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découper votre plan...
  • Page 63: Montage

    Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en bois massif / carre- Montage lé / en verre Plan de travail en pierre naturelle a Plan de travail a Plan de travail b Table de cuisson b Table de cuisson c Joint c Joint d Tasseaux 13 mm (non livré)
  • Page 64 Tables de cuisson à fleur de plan  Injectez le mastic à base de silicone Préparation du plan de travail thermorésistant (minimum 160 °C)  Procédez à la découpe du plan de dans l'espace vacant du joint entre le travail comme indiqué dans le croquis plan de travail et la table de cuisson de la table de cuisson et les croquis .
  • Page 65: Branchement Électrique

    Branchement électrique Raccordement  Risque de blessure ! La société Miele signale qu'elle ne AC 230 V, 50 Hz saurait être tenue pour responsable Vous trouverez les données de raccor- des travaux d'installation, d'entretien dement sur la plaque signalétique. Ces ou de réparation incorrects pouvant données doivent correspondre à...
  • Page 66: Mise Hors Tension

    à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de En cas de remplacement du câble d'ali- contrôle. mentation, ce dernier doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri- cant ou auprès du service après-vente. Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signa- létique.
  • Page 67 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 68: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 69: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6388 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 71 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 72 KM 6388 / KM 6389  fr-FR M.-Nr. 10 033 190 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6388Km 6389

Table des Matières