Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Schéma descriptif .................... 17 Plan de cuisson ..................... 17 Eléments de commande / voyants................ 18 Données des zones de cuisson ................20 Première mise en service ...................
Page 3
Nettoyage et entretien .................. 42 Programmation .................... 44 Que faire si ... ? .................... 47 Accessoires disponibles en option.............. 51 Miele@home / Con@ctivity ................ 52 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 54 Distances de sécurité .................. 55 Conseils pour l'encastrement ................ 59 Cotes d'encastrement..................
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
Page 8
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité.
Page 9
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson. Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Risque d'électrocution ! Si le plan de cuisson est défectueux ou que la plaque de vitrocéra- mique présente des fêlures, fissures ou cassures, ne mettez pas l'appareil en service, resp. arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur.
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un morceau de feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson alors qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéra- mique en refroidissant.
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
Schéma descriptif Plan de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster ab Combinables en aire de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson avec WaterBoost d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster de Combinables en aire de cuisson PowerFlex f Eléments de commande / voyants...
Schéma descriptif Eléments de commande / voyants 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches sensitives a Mise en marche et arrêt du plan de cuisson...
Page 19
Schéma descriptif n Zone de cuisson correspondante, p. ex. zone de cuisson arrière droite o TwinBooster / WaterBoost activé (selon le modèle) Niveau 1 Niveau 2 p Affichage du timer à Durée en minutes . à . Durée en heures ...
Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts avec 230 V** 15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 14–28 normale 2600...
Première mise en service Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d’un effet sous "Service après-vente". agent de protection. Lors de l'utilisation ...
Induction Fonctionnement Différents facteurs tels qu'un ap- pareil déjà allumé, un enclenchement Une bobine à induction est placée sous par mégarde ou la chaleur résiduelle chaque zone de cuisson. Lorsque la pourraient provoquer l'échauffement zone de cuisson est enclenchée, cette d'objets métalliques posés sur le bobine produit un champ magnétique plan de cuisson.
Induction Bruits Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica- tion du fond du récipient : un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée.
Induction – Afin d'utiliser la zone de cuisson de Récipients de cuisson manière optimale, choisissez un réci- Récipients appropriés : pient dont le diamètre correspond (voir chapitre "Informations sur les – inox à fond magnétisable, zones de cuisson"). Si le récipient est –...
Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
Plage de réglage Le plan de cuisson est programmé par défaut avec 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre "Programmation"). Plage de réglage réglage usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
Commande Fonctionnement Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre plan de cuisson en vitrocéramique vertes. est équipé de touches sensitives élec- Les touches sensitives ne réagissent troniques qui réagissent au contact du pas ou s'allument et s'éteignent de doigt.
Commande Pour déclencher le plan de cuisson et Risque d'incendie ! par conséquent toutes les zones de Ne laissez jamais le plan de cuisson cuisson, appuyez sur la touche sensi- sans surveillance lorsqu'il est en tive . marche. Tenez compte du fait que le temps Témoin de chaleur résiduelle de montée en température d'un plan Si une zone de cuisson est chaude, le...
Commande Réglage du niveau de puis- sance - plage de réglage éten- Effleurez la rangée de chiffres entre les touches sensitives. Les touches sensitives précédant et suivant la touche intermédiaire sont plus lumineuses que les autres touches. Exemple : si vous avez réglé le niveau de puis- sance 7., 7 et 8 sont plus lumineuses que les autres touches sensitives.
Commande Saisie automatique Niveau pour la Durée de saisie suite de la [min : sec] Lorsque la saisie automatique est acti- cuisson* vée, la zone de cuisson chauffe auto- matiquement à la puissance maximale env. 0 : 15 (impulsion de saisie), puis repasse au env.
Commande Les zones de cuisson sont reliées entre Booster elles deux par deux afin de pouvoir ob- Les zones de cuisson sont équipées tenir la puissance nécessaire pour le d'un Booster, d'un TwinBooster ou d'un Booster. Pendant la durée de fonction- WaterBoost selon le modèle (voir cha- nement du Booster, une partie de la pitre "Vue d'ensemble –...
Page 32
Commande Désactivation du Booster / Twin- Pendant la durée de fonctionnement Booster / WaterBoost du Booster, la touche sensitive et toutes les touches sensitives du cla- Effleurez la touche sensitive . vier numérique sont allumées, intensi- – une fois (Booster) té...
Commande Activation/Désactivation de la fonc- Maintien au chaud tion de maintien au chaud Le niveau de maintien au chaud ne Effleurez la touche sensitive de la sert pas à réchauffer les plats qui ont zone de cuisson souhaitée. refroidi, mais à...
Timer Minuterie Pour pouvoir utiliser le timer, vous de- vez enclencher le plan de cuisson. Réglage des minutes Vous pouvez régler une durée allant de 1 minute () jusqu'à 9 heures. Exemple : vous voulez régler une durée de 15 minutes. Le timer dispose de deux fonctions et ...
Page 35
Timer Réglage des heures Modifier Effleurez la touche sensitive . Les heures pleines se règlent en effleu- rant la touche sensitive correspondante Réglez la durée souhaitée comme dé- sur le clavier numérique. Les demi- crit ci-dessus. heures se règlent en effleurant l'inter- valle entre 2 touches sensitives du cla- Annulation vier numérique.
Timer Si vous souhaitez régler une heure Arrêt automatique d'une zone d'arrêt pour d'autres zones de cuis- de cuisson son, procédez comme préalablement Vous pouvez programmer l'arrêt auto- indiqué. matique d'une zone de cuisson en en- trant la durée au bout de laquelle elle Si plusieurs heures d'arrêt sont pro- doit se déclencher.
Timer Si vous souhaitez consulter les temps Utilisation simultanée des restants se déroulant à l'arrière-plan : fonctions du timer Effleurez la touche sensitive Les fonctions Minuterie et Arrêt auto- jusqu'à ce que matique peuvent être utilisées simulta- nément. –...
Fonctions supplémentaires Stop&Go Une fois Stop&Go activé, le niveau de puissance de toutes les zones de cuis- son est réduit sur 1. Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage du timer ne peuvent être modifiés, le plan de cuis- son peut uniquement être déclenché.
Dispositifs de sécurité Le verrouillage s'active lorsque le plan Sécurité enfants / verrouillage de cuisson est enclenché. Lorsqu'il est Une coupure de courant entraîne la activé, l’utilisation du plan de cuisson désactivation de la sécurité enfants n'est possible qu'avec certaines restric- et du verrouillage.
Dispositifs de sécurité Occupation prolongée des touches Déclenchement de sécurité sensitives En cas de fonctionnement trop pro- Votre plan de cuisson se déclenche au- longé tomatiquement lorsqu'une ou plusieurs Le déclenchement de sécurité s'en- touches sensitives restent couvertes clenche automatiquement dès qu'une pendant plus de 10 secondes, p.
Dispositifs de sécurité Il se peut que le dispositif de protection Protection antisurchauffe antisurchauffe réagisse quand Toutes les bobines d'induction et les – un récipient de cuisson est chauffé à blocs de refroidissement de l'électro- vide ; nique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe.
Nettoyage et entretien Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlure ! refroidir avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le plan de cuisson doit Nettoyez toute la table de cuisson être refroidi. après chaque utilisation.
Page 43
Miele (voir chapitre "Accessoires en Après complet refroidissement, net- option") ou un nettoyant vitrocéra- toyez la surface vitrocéramique mique du commerce et séchez avec comme expliqué...
Programmation Vous pouvez adapter la programmation Activation de la programma- du plan de cuisson selon vos besoins. tion Vous pouvez modifier plusieurs ré- Alors que le plan de cuisson est glages l'un après l'autre. déclenché, effleurez simultané- Une fois la programmation activée, ment les touches sensitives ...
Page 45
Programmation Réglages Programme Etat Mode de démonstration et ré- Mode de démonstration activé glage usine Mode de démonstration désactivé Réinitialisation des réglages d'usine Stop and Go désactivé activé Nombre de niveaux de puis- 9 niveaux de puissance sance 17 niveaux de puissance Signal sonore de l'induction désactivé...
Page 46
Programmation Réglages Programme Etat Miele@home non disponible - uniquement pour appareils déconnecté compatibles équipés d'un mo- dule de communication - connecté Signal sonore lors de l'occu- désactivé pation prolongée des touches activé sensitives Réactivité des touches sensi- lente tives normale rapide Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.
Dans ce cas, avertissez un électricien de cuisson. ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Une défaillance technique est peut-être survenue. Déconnectez l'appareil du réseau électrique pen- dant environ 1 minute –...
Page 48
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Une fois le plan de cuis- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. son enclenché, appa- Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage raît pendant quelques (voir chapitre "Sécurité enfants / verrouillage"). secondes à...
Page 49
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le niveau de puissance L'utilisation simultanée du niveau de puissance 9 sur 9 est automatiquement les deux zones de cuisson entraînerait le dépasse- réduit à un niveau infé- ment de la puissance maximale possible. rieur lorsque la puis- ...
Page 50
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage clignote dans l'affi- chage du timer en alter- La protection antisurchauffe a réagi. nance avec des chiffres. Voir le chapitre "Protection antisurchauffe". ou Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
Votre plan de cuisson est doté d'une Vous trouverez d'autres informations capacité de communication et peut sur Miele@home et Con@ctivity sur le site Internet de Miele et dans les modes – être intégré au système Miele@home d'emploi des différents composants. ou peut communiquer avec la hotte...
Page 53
Si vous voulez déconnecter le plan de – connecter le plan de cuisson à cuisson du système Miele@{home, Con@ctivity, vous devez d'abord préparez tout d'abord la procédure de connecter la hotte aspirante. déconnexion sur l'appareil d'affichage Connexion du plan de cuisson ...
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Le plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien professionnel. Pour éviter d'endommager le plan de cuisson, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante. ...
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du plan de cuisson Il convient de respecter la distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le plan de cuisson et une hotte aspirante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications du fabricant de la hotte ou si l'élément ins- tallé...
Page 56
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière Lors de l'encastrement d'un plan de cuisson, un meuble ou un mur de n'im- porte quelle hauteur peut se trouver derrière ou sur l'un des côtés, à droite ou à gauche (voir dessins). Distance minimale à...
Page 57
Distances de sécurité Distance minimale au-dessous Fond intermédiaire de l'appareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan Pour garantir une ventilation adéquate de cuisson, mais ce n'est pas interdit. de l'appareil, il est indispensable d'as- surer une distance minimale entre la Il est indispensable de prévoir à...
Page 58
Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
Conseils pour l'encastrement Le plan de cuisson Un plan de cuisson affleurant ne convient qu'à l'encastrement dans la – se place directement dans un plan de pierre naturelle (granit, marbre), dans travail en pierre naturelle fraisée en des plans de travail carrelés et dans le conséquence ;...
Cotes d'encastrement a Face avant d Fraisage étagé pour plans de travail en pierre naturelle b Hauteur d'encastrement e Boîtier de raccordement au réseau c Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation secteur (L = 1440 mm) est fourni, mais non raccordé. Respectez impérativement les schémas détaillés concernant les dimensions de découpe d'un plan de travail en pierre naturelle.
Encastrement Plan de travail en pierre natu- Plan de travail en bois massif / relle plan de travail carrelé / plan de travail en verre a Plan de travail b Plan de cuisson a Plan de travail c Joint b Plan de cuisson c Joint La plaque de vitrocéramique et la dé- coupe du plan de travail étant sou-...
Page 62
Encastrement Vérifiez que le plan de cuisson fonc- Préparation du plan de travail tionne correctement. Procédez à la découpe du plan de Obturez le joint restant avec un travail comme indiqué dans le sché- produit d'étanchéité au silicone résis- ma du plan de cuisson et les croquis tant à...
Miele ne saurait enga- chement sur la plaque signalétique. ger sa responsabilité. Ces données doivent correspondre à Miele ne saurait être tenue pour res- celles du réseau. ponsable des dommages causés par Raccordement fixe sur 3 N AC 400 V / des travaux d'installation, de mainte- 50 HZ...
Page 64
Branchement électrique Déconnexion du réseau Câble d'alimentation secteur Le plan de cuisson doit être raccordé Blessures par électrocution ! au réseau électrique conformément au Après la coupure, le réseau doit être schéma de branchement par un câble protégé contre les remises sous ten- d'alimentation secteur de type H 05 VV- sion.
Page 65
Branchement électrique Schéma de branchement a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6389 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
Page 71
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...