Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

IE 600
High-end in-ear earphones
DE
Bedienungsanleitung
Instruction manual
EN
取扱説明書
JA
使用说明
ZH
FR
Notice d'emploi
ES
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
PT
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
SV
Käyttöohje
FI
Οδηγίες λειτουργίας
EL
Instrukcja obsługi
PL
Kullanma kılavuzu
TR
Инструкция по эксплуатации
RU
使用說明書
TW
사용 안내서
KO
Buku Petunjuk
ID

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser IE 600

  • Page 1 IE 600 High-end in-ear earphones Bruksanvisning Bedienungsanleitung Käyttöohje Instruction manual 取扱説明書 Οδηγίες λειτουργίας 使用说明 Instrukcja obsługi Kullanma kılavuzu Notice d’emploi Инструкция по эксплуатации Instrucciones de manejo 使用說明書 Manual de instruções 사용 안내서 Gebruiksaanwijzing Buku Petunjuk Istruzioni per l’uso Betjeningsvejledning...
  • Page 2 3.5 mm 4.4 mm Silicone Click Visco memory foam Hold Left Right Left Right...
  • Page 3 12 HRS...
  • Page 4 4.4 mm L– R– GND nc Sennheiser HIGH END BALANCED CABLE 2.5 MM: optionales Zubehör | optional accessories R– | オプションのアクセサリ 附件 | accessoire optionnel | acessório opcional | acessório opcional | als optie verkrijgbare toebehoren | Accessorio opzionale | Valgfrit tilbehør | tillbehör | valinnaiset lisävarusteet | προαιρετικό...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    IE 600 | Deutsch ▷ Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Wichtige Sicherheitshinweise Als nicht bestimmungsgemäße Verwen- Zubehörteile von Kindern und Haustieren dung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders ▷ Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg- fern, um Unfälle zu vermeiden. Ver- benutzen, als in den zugehörigen Produktan-...
  • Page 6 Die Wiedergabe des idealen Klangs – unver- wandler von der rechten und linken Seite diesen einzigartigen Sennheiser fälscht und klar. Dafür steht der IE 600. Ein werden ausgewählt, um optimal aufeinander IE 600 Ohrhörern. Ohrhörer, der den Fußstapfen des audio- abgestimmt zu sein.
  • Page 7 Punkte) für die korrekte Materialeigenschaft eine Haltbarkeit von we- Zuordnung. nigen Monaten). Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser Partner. Den Partner Ihres Anschlusskabel wählen und verbinden Landes finden Sie auf www.sennheiser.com/ Geräteseitige Stereoklinkenstecker service-support.
  • Page 8: Technische Daten

    Garantie dung und das Recycling zu fördern und negative Frequenzgang diffusfeldentzerrt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG über- Auswirkungen auf Ihre Gesundheit und die Umwelt Ankopplung an das Ohr In-ear, geschlossen nimmt für dieses Produkt eine Garantie von zu verhindern, z. B. durch potenziell gefährliche Impedanz 18 Ω...
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Package contents malfunctions ▷ Always keep the product dry and do not Preventing damage to health and accidents pair of IE 600 ear canal phones with expose it to extreme temperatures (haird- ▷ Protect your hearing from high volume MMCX sockets ryer, heater, extended exposure to sunlight, levels.
  • Page 10 Illustrations can be found on the fold-out The perfect reproduction of sound, unadul- right and left earphones are carefully selected page. terated and clear – that is what the IE 600 to optimally match with each other. stands for. The transducers are enclosed in earphone...
  • Page 11 Spare parts are avail- • 3.5  mm, unbalanced signal transmission, able from your Sennheiser partner. To find a 3-pin Sennheiser partner in your country, search at • 4.4  mm, balanced signal transmission, www.sennheiser.com/service-support.
  • Page 12: Manufacturer Declarations

    • UK: WEEE Regulations (2013) approx. 6 g per ear canal Weight points, or from your Sennheiser partner. You may The symbol of the crossed-out phone (without cable) also be able to return electrical or electronic...
  • Page 13 IE 600 | ドイツ語 重要な安全情報 ▷ 事故を防ぐため、 製品、 梱包、 アクセサリーの部 本製品は、 付属する製品取扱説明書に記載された 品は子供やペッ トの手が届かないところに保 以外の方法で使用ないでください。 ▷ 製品を使用する前に、 取扱説明書をお読みく 管して ください。 飲み込むと窒息する危険性が 製品やオプション機器 ・ アクセサリーの不正な使 ださい。 あります。 用や不適切な使用に起因する損害に対して、 ▷ 製品を第三者に譲渡する場合は、 必ず安全に関 ▷ 道路を歩く場合など、 特別に注意が必要な状況 Sennheiser は何の責任も負いません。 する注意事項も含めて ください。 では、 本製品を使用しないでください。 製品を使用を開始する前に、 各国特有の規制に注...
  • Page 14 ドイツ語 | IE 600 Sennheiser IE 600 理想的なサウンドの再現による歪のないクリアな 前後にすべてテストされます。 最適な調整を行うた サウンド。 それがIE 600です。 まさに、 オーディオ愛 めに、 右側と左側のトランスデューサーが手作業で 好家のためのインイヤーフラッグシップモデルで 選択されます。 図解は見返りページにあります。 あるSennheiser IE 900の足跡をたどるイヤホン この製品は、 オーディオ愛好家向けのイヤフ ォンと と言えます。 IE 600は、 評価の高いTrueResponse しては今までにないハウジングに収められていま コンバーターをベースに、 「 Dual 2 Chamber す。 このケースは、 選択的レーザー溶融を用いて、 イヤーアダプターを選択し、 イヤフ ォンを耳に...
  • Page 15 IE 600 | ドイツ語 Viscoメモリーフ ォーム イヤフ ォン側の MMCX プラグ ▷ 音声チャンネル用グリルを掃除するには、 掃除 ツール (付属品) でグリルを慎重かつ軽く こすり Viscoフ ォーム製のアダプターは、 形状記憶効果と ▷ プラグを外す時は、 ハウジングを持ってプラグを ます。 グリルを突き抜かないように汚れを落と 膨張性により、 外耳道に快適にフィ ッ トします。 ま っすぐに外します。 その際、 軽い抵抗がありま します。 す。 必ずプラグとハウジングを持ってプラグをつ ▷ イヤーアダプターのサイズ (S、 M、 またはL) を...
  • Page 16 ダイナミ ック、 エクス トラワイ 性があります。 は後ろ側のカバー裏側でご確認いただけます。 トランスデューサ ドバンド (XWB) 廃電気および電子機器、 バッテリー(該当する場合) 保証 トランデューササ 、 および梱包を分別して回収することで、 再利用や 7 mm Sennheiser electronic GmbH & Co. Kgは、 この イズ リサイクルを促進し、 これらの製品に含まれる潜在 製品を 24か月間保証いた 伝送範囲 4 ~ 46,500 Hz 的な危険物質などがお客様の健康や環境に悪影 します。 実際の保証条件については、 当社ウェブサ 響を及ぼすことを防ぎます。 電気および電子機器や 伝送範囲...
  • Page 17 IE 600 | 中文 重要安全提示 供货范围 避免产品受损及故障发生 ▷ 保持产品干燥, 不要将其暴露在极低或极高的 ▷ 在使用产品前, 请仔细并完整地阅读本使用 一对采用MMCX插口的IE 600入耳式耳机, 环境温度下 (吹风机、 暖气、 长时间日照等) 以防 说明书。 不同插头的连接线, 每根长度约1.25 m: 锈蚀或变形。 正常使用温度为-10 °C至55 °C。 ▷ 将设备交给他人使用时, 请务必将本安全提示 3.5 mm, 非平衡插头 ▷ 耳机外壳由非晶金属制成。 因此, 在极端低温 交与使用者。 或高温环境下, 第一次接触皮肤时会引起短暂...
  • Page 18 基础, 配有 “Dual 2 Chamber Absorber” ( 双音室 产过程, 这种材料主要用于航天航空或医疗技术 吸音技术) 谐振腔, 有助于将声音设置到直接且集 领域。 此外, 其锆铜铝铌合金的金属粗糙表面也非 中的空间。 声音流淌, 架起音乐的桥梁, 周围的喧 常引人注目。 嚣顷刻隐藏。 选择耳塞套并将耳机放入耳道 IE 600配有Fidelity+ MMCX接口, 连通性出色。 这 声音的中性再现以及深沉的低音, 体现了动 耳机在耳道中是否佩戴稳固, 会极大地影响入耳 种精确的插塞连接已针对耳机的移动使用进行了 态7 mm入耳式换能器的实力, 同时反映了 式耳机的听感, 包括低音效果以及环境噪音的抑 相应优化。 插塞连接配有高护套, 可以很好地保护 Sennheiser数十年的研究成果以及丰富的专...
  • Page 19 IE 600 | 中文 记忆海绵 耳机上的MMCX插头 记忆海绵制成的耳塞套具有记忆功能和膨胀特 ▷ 捏住耳机, 稍微用力便可将插头拔出。 请始终抓 性, 因此能够与耳道完美贴合。 住插头外壳, 切勿拉扯线缆! ▷ 选择合适的耳塞套尺寸 (S、 M或L) , 并用手指揉 ▷ 连接时, 请注意线缆插头上的左 “L” 、 右 “R” 标 搓耳塞套, 将其捏小。 将耳机放入耳中并扶住耳 志。 右侧耳机标记有红色环, 左侧耳机标记有盲 机至少15秒, 直至记忆海绵膨胀并与耳道贴合, 文触点。 插入插头, 直至卡入并锁定插座。...
  • Page 20 由于这些产品中包含的潜在危险物质。 电气和电 子设备以及电池/蓄电池报废后, 将其放进可回收 有关合规性标记的更多信息, 请参见封底内页。 垃圾桶, 以便利用其中包含的可回收材料, 避免 动圈, Extra Wide Band 转换器原理 质保 乱扔垃圾。 (XWB) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司为本 如果电池/蓄电池可以无损取出, 那么您有义务将 转换器尺寸 7 mm 产品承担24个月的保修服务。 您可以登录公司网 其单独进行废弃处理 (关于安全取出电池/蓄电池 频率响应范围 4至46,500 Hz 站www.sennheiser.com或通过Sennheiser经销 的信息, 参见产品的使用说明书) 。 使用含锂的电...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Importantes

    Risque d’ingestion et d’étouffement. correspondantes. ▷ Lisez soigneusement et intégralement la ▷ N’utilisez pas le produit dans un envi- Sennheiser décline toute responsabilité en cas notice d’emploi avant d’utiliser le produit. ronnement qui exige une concentration de dommage résultant d’une mauvaise utilisa- ▷...
  • Page 22: Votre Sennheiser Ie

    La reproduction parfaite du son, pure et claire à la main par paires. Les transducteurs des d’écoute avec ce casque intra-auriculaire – voilà ce que représente l’IE 600. L’IE 600 écouteurs droit et gauche sont soigneusement unique. est un casque intra-auriculaire qui suit les sélectionnés pour s’accorder de manière opti-...
  • Page 23 Sélection et connexion du câble de rechange sont disponibles auprès de votre Les embouts adaptateurs en mousse Visco raccordement partenaire Sennheiser. Pour trouver un par- s’adaptent de façon optimale au conduit tenaire Sennheiser dans votre pays, visitez auditif grâce à l’expansion de la mousse à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Température de croix sur le produit, la pile/ –10 °C à +55 °C auprès de votre partenaire Sennheiser. Vous pouvez fonctionnement batterie (le cas échéant) également renvoyer les équipements électriques et Valeur maximale du et/ou l’emballage signifie que ces produits ne...
  • Page 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ▷ No exponga su oído a volúmenes gada a los rayos del sol, etc.) para evitar altos. Para evitar daños auditivos, Par de audífonos intraaurales IE 600 con corrosión o deformaciones. La temperatura no utilice los audífonos con un conectores hembra MMCX normal de funcionamiento es de –10 °C...
  • Page 26 íntimo con la música. enchufe, los contactos de filigrana están muy en los audífonos hasta que encajen Los IE 600 son fabricados por un equipo de bien protegidos contra las cargas mecánicas. suavemente. Puede elegir entre 2 encajes. expertos en la planta especializada en au-...
  • Page 27 "L" izquierda (puntos táctiles adicionales) a las propiedades del material). Puede para una correcta asignación. adquirir repuestos de su proveedor Sennheiser. Encontrará al proveedor de su Seleccionar y conectar cables de país en www.sennheiser.com/service-support. conexión ▷ Limpie el producto únicamente con un paño Jack estéreo en el aparato...
  • Page 28: Datos Técnicos

    (de proceder) y envases sirve para promover la Rango de transmisión4 a 46.500 Hz reutilización y el reciclaje y evitar efectos negativos Sennheiser electronic GmbH & Co. KG con- Respuesta de para su salud y el medio ambiente, por ejemplo, cede una garantía de 24 meses por este...
  • Page 29: Instruções De Segurança Importantes

    Perigo de ingestão e asfixia. A Sennheiser não assume qualquer responsabi- ▷ Antes de utilizar o produto, leia o manual de ▷ Nunca utilize o produto em situações lidade pela utilização abusiva ou inadequada do...
  • Page 30 A reprodução do som perfeito – autêntico o emparelhamento dos lados direito e esquerdo audição durante várias horas com estes e claro. É o que representa o IE 600. Um auri- dos auriculares. Os transdutores acústicos excecionais auriculares IE 600 da Sennheiser.
  • Page 31 útil de apenas alguns Selecionar e conectar o cabo de ligação meses). As peças de substituição podem ser adquiridas junto do seu distribuidor Sennheiser. Conector jack macho estéreo do lado do Encontra o distribuidor do seu país em aparelho www.sennheiser.com/service-support.
  • Page 32: Dados Técnicos

    Garantia Intervalo de transmissão 4 a 46.500   H z aplicável) e de embalagens serve para promover a A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Resposta em frequência campo difuso equalizado reutilização e reciclagem e evitar efeitos negativos assume uma garantia de 24 meses para Acoplamento à...
  • Page 33: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    (bijv. föhn, verwarming, langdurige voor de gezondheid voorkomen zonnestralen enz.), zodat corrosie en ver- ▷ Bescherm uw gehoor tegen te paar oortelefoons IE 600 met MMCX-bussen vorming worden voorkomen. De normale hoge geluidsvolumes. Indien u met gebruikstemperatuur ligt tussen -10 °C en Aansluitkabel met stereo jackplug, lengte ca.
  • Page 34 De geluidsomvormers worden omsloten Sennheiser IE 900. De IE 600 is gebaseerd op door een behuizing die in deze vorm uniek is De illustraties staan op de uitklapbare pagina.
  • Page 35 IE 600 | Nederlands ▷ De ooradapters kunnen onder lauwwarm, • Als optie verkrijgbaar: 2,5  m m, symmetri- Visco-elastisch geheugenschuim sche signaaloverdracht, 4-polig stromend water worden schoongemaakt. De adapters van visco-elastisch schuim Verwijder voorafgaande aan het reinigen passen zich optimaal aan het oorkanaal aan MMCX-stekker op de oortelefoon de schuimrubberen pennen.
  • Page 36: Technische Specificaties

    Garantie Frequentie 4 tot 46.500  H z cling en ter voorkoming van negatieve effecten Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent ontdaan van diffuus op uw gezondheid en het milieu, bijvoorbeeld Frequentiebereik op dit product een garantie van 24 maanden. De...
  • Page 37: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    ▷ Il prodotto deve restare sempre asciutto Dotazione ▷ Proteggere l'udito evitando di e non deve essere esposto a temperature coppia di microcuffie IE 600 con troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, utilizzare un volume troppo alto. prese MMCX termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per...
  • Page 38: Le Vostre Sennheiser Ie

    Sul lato dispositivo sono ▷ Scegliere la misura dei cuscinetti (S, M o L), Le IE 600 vengono prodotte da un team di disponibili di serie connettori jack da 3,5 mm in modo che le microcuffie siano fisse esperti presso lo stabilimento specializzato e 4,4 mm.
  • Page 39 (punti supplementari percepibili) per hanno una durata di pochi mesi, a causa delle l'assegnazione corretta. proprietà del prodotto). Le parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser Scegliere e collegare il cavo di di competenza. Per i centri di servizio di collegamento...
  • Page 40: Dati Tecnici

    6 g ogni microcuffia Peso comunali oppure presso un centro servizi sull’accumulatore (ove applicabile) e/o sulla (senza cavo) Sennheiser. Gli apparecchi elettrici ed elet- confezione indica che i prodotti non possono Temperatura da –10°C a +55°C tronici vecchi possono essere restituiti anche...
  • Page 41: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    ▷ Læs betjeningsvejledningen grundigt ▷ Undlad at bruge produktet på steder, Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller igennem, inden du tager produktet i brug. hvor omgivelserne kræver, at man udviser ikke bestemmelsesmæssig anvendelse af ▷ Hvis produktet overdrages til tredjeperson, særlig opmærksomhed (f.eks.
  • Page 42 Gengivelsen af den ideelle klang – uforfalsket Lydomformerne omsluttes af et hus, som Illustrationer findes på udklapsiden. og klar. Det står IE 600 for. En øretelefon, der man aldrig før har set i den form til en følger i fodsporene af det audiofile in-ear- audiofil øretelefon.
  • Page 43 IE 600 | Dansk ▷ Krads forsigtigt og let over gitrene med ren- Visco-memoryskum MMCX-stik på øretelefonsiden gøringsværktøjet (leveringsomfang) for at ▷ Hold fast i øretelefonerne, og træk stikkene Adapterne af visco-skum tilpasser sig på rengøre lydkanalgitrene. Løsn tilsmudsnin- grund af memory-effekten og udvidelsen lige af over en let modstand.
  • Page 44: Tekniske Data

    Garanti til at fremme genanvendelse og recycling og relse forhindre negative indvirkninger på din sundhed Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder Sendeområde 4 til 46.500 Hz og miljøet, f.eks. på grund af potentielt farlige 24 måneders garanti på dette produkt. De Frekvenskarak- stoffer, der er indeholdt i disse produkter.
  • Page 45: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ▷ Använd inte produkten när du måste vara Viktiga säkerhetsanvisningar Medföljande delar särskilt uppmärksam på omgivningen ▷ Läs hela bruksanvisningen noggrant innan par in-ear-hörlurar IE 600 med (t.ex. i trafiken). du använder produkten. MMCX-kontakter Förhindra produktskador och fel ▷ Skicka alltid med säkerhetsanvisningarna Anslutningskabel med stereokontakt, ▷...
  • Page 46 Återgivning av den ideala klangen – Bilderna finns på viksidan. Ljudomvandlarna omges av ett hölje som oförfalskad och klar. Det är vad IE 600 aldrig tidigare varit tillgängligt i denna står för. En  h örlur som följer i fotspåren form för audiofila hörlurar. Genom selektiv efter det audiofila in-ear-flaggskeppet lasersmältning byggdes höljet upp lager...
  • Page 47 ▷ Sätt in hörlurarna i öronen. Observera månader på grund av materialegenskaperna). märkningarna ”R” för höger (med röd ring) Nya delar kan beställas från en Sennheiser- och ”L” för vänster (upphöjda punkter) så att återförsäljare. Återförsäljare nära dig hittar du du sätter in hörlurarna i rätt öra.
  • Page 48: Tekniska Data

    Garanti och elektroniska apparater, batterier/ uppladdningsbara batterier (om sådana finns) Överföringsområde 4 till 46  5 00 Hz Sennheiser electronic GmbH & Co. KG och förpackningar har som syfte att främja Frekvensfunktion balanserat diffusfält lämnar 24 månaders garanti på denna återvinningen och/eller att förebygga negativa produkt.
  • Page 49: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    IE 600 | Suomi ▷ Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden Tärkeitä turvallisuusohjeita Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle mää- osat poissa lasten ja lemmikkieläinten ritellystä käyttötarkoituksesta, mikäli tuotetta ▷ Lue käyttöohje huolellisesti kokonaan ennen ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. käytetään tuotteeseen kuuluvien oppaiden tuotteen käyttöä.
  • Page 50 Sennheiser IE 600 Kuvat ovat taitelehdellä. Ihanteellisen äänen toisto – vääristymättö- yhdistetty kuulokepariksi. Vasemman ja oikean mänä ja kirkkaana. Sitä tarkoittaa IE 600. kanavan kuuloke-elementit valitaan siten, Kuuloke, joka seuraa Sennheiserin korvan si- että ne sopivat optimaalisesti yhteen. säisen lippulaivan, Sennheiser IE 900 -mallin Kuuloke-elementtejä...
  • Page 51 IE 600 | Suomi • Valinnaisesti saatavilla: 2,5  m m, balansoitu puhdistusta. Anna korva-adapterien ja Viskoelastinen Memory foam -adapteri signaalinsiirto, 4-napainen vaahtotappien kuivua huoneenlämmössä Viskoelastiset Memory foam vähintään 12 tunnin ajan ennen osien yhdis- -adapterit mukautuvat muisti- ja laajene- Kuulokkeiden puoleiset MMCX-liittimet tämistä...
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    Kuuloke-elementin Takuu paristojen/akkujen ja pakkausten erilliskerä- 7 mm koko yksen tarkoituksena on edistää materiaalien Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Taajuusalue 4 - 46  5 00 Hz uusiokäyttöä ja kierrätystä samoin kuin ehkäistä myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Taajuusvaste Diffuusi äänikentän korjaus...
  • Page 53: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αποτροπή υλικών ζημιών και δυσλειτουργιών ▷ Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το Αποφυγή ατυχημάτων και βλαβών στην υγεία ζευγάρι από ακουστικά ψείρες IE 600 με εκθέτετε σε εξαιρετικά χαμηλές ή εξαιρετικά υποδοχές MMCX ▷ Προστατεύετε την ακοή σας από την...
  • Page 54 Αναπαραγωγή του ιδανικού ήχου – καθαρού και όσο και ως ζεύγος μετά τη ζευγοποίηση μεταξύ Έτσι μπορείτε να απολαύσετε ακόμη και ακρο- μη παραποιημένου. Αυτό εκφράζουν τα IE 600. της δεξιάς και της αριστερής πλευράς των ακου- άσεις μεγάλης διάρκειας χάρη στα μοναδικά...
  • Page 55 (πρόσθετη ανάγλυφη κουκκίδα). μηνών λόγω των ιδιοτήτων του υλικού τους). Επιλογή και σύνδεση καλωδίου σύνδεσης Ανταλλακτικά θα βρείτε στις αντιπροσωπείες της Sennheiser. Για μια λίστα των εμπορικών Στερεοφωνικό βύσμα τύπου jack στην πλευρά αντιπροσώπων στη χώρα σας ανατρέξτε στη δι- της συσκευής...
  • Page 56: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Περιοχή μετάδοσης 4 έως 46.500 Hz υγεία και το περιβάλλον εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης Η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει εγ- πιθανών επικίνδυνων ουσιών οι οποίες υπάρχουν Απόκριση συχνοτήτων Ισοστάθμιση διάχυτου πεδίου γύηση 24 μηνών για αυτό το προϊόν. Τους τρέχοντες...
  • Page 57: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    (suszarka do włosów, ▷ Chronić narząd słuchu przed grzejniki, długie promieniowanie słoneczne nadmierną głośnością. Nie należy para słuchawek dokanałowych IE 600 itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. słuchać przez słuchawki za głośnej z gniazdami MMCX Normalna temperatura eksploatacji wynosi muzyki przez dłuższy czas, aby...
  • Page 58 Odtwarzanie idealnego dźwięku – nieskazitel- słuchawce, przed sparowaniem, jak i w dwóch podczas noszenia i redukuje szumy mate- nego i czystego. Taką jakość zapewnia IE 600. słuchawkach, po sparowaniu obu słuchawek. riałowe w porównaniu ze standardowymi Słuchawki, które podążają śladami audio- Przetworniki lewej i prawej słuchawki są...
  • Page 59 IE 600 | Polski www.sennheiser.com/service-support. Wkładki silikonowe Wtyki stereo typu jack po stronie urządzenia ▷ Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ▷ Dobrać rozmiar wkładek dousznych • 3,5  mm, niesymetryczna transmisja ściereczką. (S, M lub L), tak aby wygodnie i stabilnie sygnałów, 3-biegunowy...
  • Page 60: Dane Techniczne

    (jeśli dotyczy) i opakowań służy Gwarancja Pasmo przenoszenia 4 do 46  5 00 Hz wspieraniu odzysku i recyklingu oraz zapo- Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela Częstotliwość redukcja zniekształceń pola roz- bieganiu negatywnemu oddziaływaniu tych na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji.
  • Page 61: Önemli Güvenlik Bilgileri

    ▷ Kulaklarınızı yüksek şiddette sese uzun süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda karşı koruyun. İşitme duyunuzu korozyon veya deformasyon meydana Kulak içi kulaklık çifti IE 600 ve korumak için, kulaklık setiyle uzun gelebilir. Normal kullanım sıcaklığı –10 °C ile MMCX  y uvaları...
  • Page 62 çözümlenmeden müziği Hassas konnektör bağlantıları kulaklıkların hafifçe oturana kadar takın. 2 oturma şekli dağıtan temiz tizler verir. IE 600, ideal sesi mobil kullanımı için optimize edilmiştir. arasında seçim yapabilirsiniz. yaymak ve müzikle özel bir içsel anı yaşamak Takmalı...
  • Page 63 IE 600 | Türkçe ▷ Ses kanalı ızgaralarını temizlemek için Visko hafıza köpük Kulaklık tarafındaki MMCX fişi temizleme aleti (teslimat kapsamı) ile ▷ Kulaklıkları sıkıca tutun ve hafif bir direnç Visko köpüklü adaptörler hafıza etkisi ve ızgaraların üzerini dikkatle ve hafifçe kazıyın.
  • Page 64: Teknik Bilgiler

    önlemek içindir. Elektrikli Garanti 7 mm boyutu ve elektronik cihazları ve pilleri/aküleri kullanım Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün ömürlerinin sonunda içerdiği malzemeleri kulla- Aktarım aralığı 4 ilâ 46.500 Hz için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir. Güncel nılabilir hale getirmek ve çevrede çöp birikmesini...
  • Page 65: Важные Указания По Безопасности

    IE 600 | Русский ▷ Важные указания по Во избежание несчастных случаев храните Использование не по назначению подразумевает изделие, упаковку и аксессуары в месте, любое применение изделия, отличающееся от безопасности недоступном для детей и домашних животных. описания в относящихся к нему руководствах.
  • Page 66 Sennheiser IE 600 Идеальное воспроизведение звука — четко пару. Преобразователи с правой и левой стороны Иллюстрации см. на развороте. и без искажений. Это все об IE 600. Наушники, подбираются таким образом, чтобы оптимально продолжающие традиции флагманской модели соответствовать друг другу.
  • Page 67 IE 600 | Русский ▷ Вкладыши из пены с эффектом памяти Штекеры MMCX для подсоединения к наушникам Чтобы очистить решетки каналов для передачи звука, осторожно и без нажима проведите ▷ Вкладыши из пены благодаря эффекту памяти Чтобы отсоединить кабель, удерживайте на- по...
  • Page 68: Технические Характеристики

    внутриканальные, закрытые Гарантия Сдавайте электроприборы, электронные устройства, Импеданс 18 Ом Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG батарейки и аккумуляторы, отслужившие свой срок, предоставляет гарантию на данное изделие на переработку для повторного использования Уровень звуко- 118 дБ на частоте 1 кГц, 1 В ср. кв.
  • Page 69 IE 600 | 中文 安全注意事項 供貨範圍 避免造成產品損壞和故障 ▷ 請永遠保持產品乾燥, 並不可將其暴露於極高 ▷ 使用本產品前, 請充分閱讀本使用說明書。 一對具有MMCX插口的IE 600入耳式耳機 溫或極低溫環境(吹風機、 暖氣、 長期陽光照射 ▷ 交付給他人本產品時, 務必附上本安全注意 具備立體聲插頭的連接線, 每根長度約1.25 m: 等), 以避免腐蝕或變型。 正常使用溫度為-10 °C 事項。 至55 °C。 3.5 mm, 非平衡 ▷ 本產品明顯受損時, 請勿使用。 ▷ 耳機外殼由非晶金屬製成。 因此, 在極低溫或...
  • Page 70 基礎, 配有 「Dual 2 Chamber Absorber」 ( 雙音室 產過程, 這種材料主要用於航太航空或醫療技術 吸音技術) 諧振腔, 有助於將聲音設定到直接且集 領域。 此外, 其鋯銅鋁鈮合金的金屬粗糙表面也非 中的空間。 聲音流淌, 架起音樂的橋樑, 周圍的喧 常引人注目。 選擇耳塞套並將耳機放入耳道 囂頃刻隱藏。 IE 600配有Fidelity+ MMCX介面, 連通性出色。 這 聲音的中性再現以及深沉的低音, 體現了動 所感受到的聲音品質, 包括低音效果和環境噪音 種精確的插塞連接已針對耳機的移動使用進行了 態7 mm入耳式換能器的實力, 同時反映了 抑制效果, 大多取決於耳機的位置是否正確。 請試 相應最佳化。 插塞連接配有高護套, 可以為細絲觸 Sennheiser數十年的研究成果以及豐富的專...
  • Page 71 IE 600 | 中文 黏性記憶海綿 耳機側MMCX插頭 黏性記憶海綿製成的耳塞套具有記憶功能和膨脹 ▷ 握住耳機, 稍微用力將插頭拔出。 請始終抓握插 特性, 因此能夠與耳道完美貼合。 頭外殼, 切勿拉扯線纜! ▷ 選擇一個合適的耳塞套尺寸 (S、 M或L) , 並用手 ▷ 連接時, 注意耳機連接插頭的左 「L」 右 「R」 分配。 指揉搓耳塞套, 直至其變小。 將耳機放入耳中並 右側耳機標記有紅色環, 左側耳機標記有觸覺 握住耳機至少15秒, 直至黏性海綿膨脹, 耳機穩 點。 插入插頭, 直至感覺已卡入。 固地停留在耳朵內。...
  • Page 72 子設備以及電池/蓄電池報廢後, 將其放進可回收 有關合規性標記的更多資訊, 請參閱封面內頁。 垃圾桶, 以便利用其中包含的可回收材料, 避免 換能原理 動圈, Extra Wide Band (XWB) 保固 亂扔垃圾。 轉換器尺寸 7 mm Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司為本 如果電池/蓄電池可以無損地取出, 那麼您有義務 頻率回應範圍 4至46,500 Hz 產品承擔24個月的保固服務。 您可以登入公司網 將其單獨進行廢棄處理 (關於安全取出電池/蓄電 頻率特性 擴散場均衡 站www.sennheiser.com或透過Sennheiser經銷 池的資訊, 請參閱產品的使用說明書) 。 使用含鋰...
  • Page 73 깊게 모두 읽으십시오. ▷ 부식이나 변형을 방지하려면 제품을 항상 건조한 ▷ 제3자에게 제품 양도 시 항상 사용 설명서를 함께 커널형 이어폰 쌍 IE 600, MMCX 소켓 포함 상태로 유지하고, 매우 낮은 온도나 너무 높은 온 전달하십시오. 도(헤어드라이어, 난방 장치, 직사광선에 장시간...
  • Page 74 트랜스듀서는 오디오 애호가용 이어폰에서 볼 수 없 따르는 이어폰입니다. 찬사받은 TrueResponse 컨 었던 형태의 하우징에 들어 있습니다. 하우징은 선택 버터를 기반으로 하는 IE 600은 "Dual 2 Chamber 적 레이저 소결 방식을 통해 층별로 비정질 구조의 Absorber" 공진 챔버가 있어서 직접적이고 집중된...
  • Page 75 ▷ 이어폰을 귀에 삽입하십시오. 이어폰이 올바르게 스코 메모리폼 이어패드의 수명은 재료 특성상 몇 개 정렬되도록 오른쪽의 "R" 표기(추가 빨간색 링) 월에 불과합니다). 예비 부품은 Sennheiser 파트너 와 왼쪽의 "L" 표기(추가 택타일 포인트)에 유의 를 통해서 구입할 수 있습니다. 국가별 파트너는 다음...
  • Page 76 품질 보증 향을 방지하는 데 도움이 됩니다. 수명이 다한 전기 변환기 크기 및 전자 기기와 배터리/충전지를 재활용하여, 포함 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 본 제 전송 범위 4~46,500Hz 된 재활용 가능 재료를 이용하고 환경 오염을 방지 품을 24개월간 보증합니다. 최신 보증 조건에 대해서...
  • Page 77: Petunjuk Keselamatan Penting

    (pengering rambut, pemanas, ▷ Lindungi pendengaran Anda terhadap sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk volume suara yang keras. Untuk Sepasang earphone IE 600 dengan soket menghindari korosi atau perubahan bentuk. menghindari kerusakan MMCX Temperatur pengoperasian normal berkisar pendengaran, hindari antara –10 °C hingga 55 °C.
  • Page 78 Perutean kabel melalui telinga dengan earpiece yang dapat disetel, memungkinkan IE 600 dirancang oleh tim ahli di pabrik khusus Silikon untuk headphone di Tullamore, Irlandia. Se- efek ringan saat dikenakan dan perambatan ▷ Pilih ukuran adaptor telinga (S, M atau L),...
  • Page 79 IE 600 | Bahasa Indonesia ▷ Pilih ukuran adaptor telinga (S, M atau L) memasangnya kembali di earphone. Konektor MMCX sisi earphone dan gulung adaptor telinga antara jari-jari ▷ Untuk membersihkan kisi-kisi saluran suara, ▷ Pegang erat earphone, lalu tarik lurus hingga kecil.
  • Page 80: Data Teknis

    Jaminan mencegah pengaruh negatif terhadap kesehatan Rentang transmisi 4 hingga 46.500 Hz Sennheiser electronic GmbH & Co. KG mem- Anda dan lingkungan hidup, misalnya akibat po- Respons frekuensi medan baur disetarakan berikan jaminan selama 24 bulan untuk produk...
  • Page 85: Compliance Information

    All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim. (Cables and Cable Sennheiser international warranty is provided by: Assemblies) Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312) Level 14, Tower A Zenith Building, 金属部件 821 Pacific Highway, Chatswood NSW 2067, Australia. (Metal Parts) 本表格依据...
  • Page 86 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 11/21, 592585/A01...

Table des Matières