Page 5
IE 600 | Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise ▷ Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Als nicht bestimmungsgemäße Verwen- Zubehörteile von Kindern und Haustieren dung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders ▷ Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg- fern, um Unfälle zu vermeiden. Ver- benutzen, als in den zugehörigen Produktan-...
Page 6
Die Wiedergabe des idealen Klangs – unver- wandler von der rechten und linken Seite nießen Sie auch stundenlange Hörsessions fälscht und klar. Dafür steht der IE 600. Ein werden ausgewählt, um optimal aufeinander mit diesen einzigartigen Sennheiser IE 600 Ohrhörer, der den Fußstapfen des audio- abgestimmt zu sein.
Page 7
IE 600 | Deutsch ▷ Die Ohradapter können Sie unter fließend Visco-Memoryschaum • Optional erhältlich: 2,5 mm, symmetrische Signalübertragung, 4-polig lauwarmen Wasser reinigen. Entnehmen Die Adapter aus Viscoschaum passen sich Sie vor dem Reinigen die Schaumstoff- durch den Memory-Effekt und Ausdehnung Hörerseitige MMCX-Stecker...
Page 8
Deutsch | IE 600 Technische Daten Herstellererklärungen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt, Batterie/Akku (falls zutreffend) Weitere Informationen über Kennzeich- und/oder der Verpackung weist Sie darauf hin, dynamisch, Extra Wide Wandlerprinzip nungen zur Einhaltung gesetzlicher dass diese Produkte nicht über den normalen Band (XWB) Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern...
Page 9
▷ Do not use an obviously defective product. malfunctions ▷ Always keep the product dry and do not Preventing damage to health and accidents pair of IE 600 ear canal phones with expose it to extreme temperatures (haird- MMCX sockets ▷ Protect your hearing from high ryer, heater, extended exposure to sunlight, volume levels.
Page 10
The perfect reproduction of sound, unadulter- right and left earphones are carefully selected Illustrations can be found on the fold-out ated and clear – that is what the IE 600 stands to optimally match with each other. page. for. The IE 600 is a pair of earphones that fol-...
Page 11
IE 600 | English ▷ To clean the sound channel grilles, use the Visco memory foam MMCX connectors on the earphones cleaning tool (supplied) to carefully and ▷ Hold the earphones firmly and pull the The ear adapters made of Visco foam adapt lightly scrape over the grilles to remove dirt.
Page 12
English | IE 600 Specifications Manufacturer declarations battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indicates that these products must not be disposed of with normal household waste, For more information on regulatory compliance dynamic, Extra Wide Band but must be disposed of separately at the end of Transducer principle markings, see the inside back cover.
Page 21
Contenu pendant de longues périodes pour (sèche-cheveux, radiateur, exposition éviter des dommages auditifs permanents. casque intra-auriculaire IE 600 avec prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des cor- Les casques Sennheiser présentent aussi prises MMCX rosions ou déformations. La température de une excellente qualité...
Page 22
La reproduction parfaite du son, pure et à la main par paires. Les transducteurs des Vous pouvez donc profiter de longues heures claire - voilà ce que représente l’IE 600. L’IE écouteurs droit et gauche sont soigneusement d’écoute avec ce casque intra-auriculaire 600 est un casque intra-auriculaire qui suit les sélectionnés pour s’accorder de manière opti-...
Page 23
IE 600 | Français Silicone Sélection et connexion du câble de Nettoyage des écouteurs ▷ Sélectionnez des embouts adaptateurs de raccordement Pour des raisons d’hygiène, vous devriez rem- taille correcte S, M ou L) pour assurer que placer les embouts adaptateurs de temps en Jacks stéréo côté...
Page 24
Impédance 18 Ω visiter notre site web sur www.sennheiser- ploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets Niveau de pression hearing.com/warranty ou contacter votre 118 dB à 1 kHz, 1 Veff négatifs sur votre santé...
Page 25
▷ No exponga su oído a volúmenes gada a los rayos del sol, etc.) para evitar altos. Para evitar daños auditivos, Par de audífonos intraaurales IE 600 con corrosión o deformaciones. La temperatura no utilice los audífonos con un conectores hembra MMCX normal de funcionamiento es de –10 °C a...
Page 26
íntima con la música. enchufe, los contactos de filigrana están muy los audífonos hasta que encajen suave- Los IE 600 son fabricados por un equipo de bien protegidos contra las cargas mecánicas. mente. Puede elegir entre 2 encajes.
Page 27
IE 600 | Español Silicona adquirir repuestos de su proveedor Sonova Seleccionar y conectar cables de Consumer Hearing. Encontrará al proveedor ▷ Elija un tamaño de adaptador para el oído conexión de su país en www.sennheiser-hearing.com/ (S, M o L) para que los audífonos queden co- service-support.
Page 28
Español | IE 600 Especificaciones técnicas Declaraciones del fabricante doméstica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los envases, Para más información sobre los marcados de observe la separación de desechos de su país.
Page 29
▷ As caixas dos auriculares são produzidas Os auscultadores Sennheiser também têm IE 600 com tomadas MMCX em metal amorfo. Consequentemente, uma excelente qualidade de som com o vo- em caso de temperaturas muito frias ou Cabo de ligação com conector jack macho es-...
Page 30
A reprodução do som perfeito – autêntico e antes do emparelhamento, como em conjunto em comparação com cabos convencionais. claro. É o que representa o IE 600. Um auri- após o emparelhamento dos lados direito e Conseguirá assim desfrutar de sessões de cular que segue as pegadas do emblemático...
Page 31
IE 600 | Português Silicone Selecionar e conectar o cabo de ligação Limpar os auscultadores ▷ Selecione um adaptador auricular com o Por motivos de higiene, deverá substituir os Conector jack macho estéreo do lado do tamanho (S, M ou L) adequado, de forma...
Page 32
Português | IE 600 Dados técnicos Declarações do fabricante no fim da sua vida útil. Relativamente à emba- lagem, respeite as disposições sobre a separação Estão disponíveis mais informações sobre de resíduos em vigor no seu país. Uma eliminação dinâmico, Extra Wide Band Princípio do conversor...
Page 33
Hoofd- Aansluitkabel met stereo jackplug, lengte ca. maakt van amorf metaal. Dit kan bij zeer telefoons van Sennheiser klinken ook bij een 1,25 m: koude of warme temperaturen bij het eerste laag en gemiddeld volume uitermate goed.
Page 34
Sennheiser om optimaal op elkaar afgestemd te zijn. IE 900. De IE 600 is gebaseerd op de veelge- De geluidsomvormers worden omsloten De illustraties staan op de uitklapbare pagina. prezen TrueResponse-omvormers en beschikt...
Page 35
IE 600 | Nederlands Visco-elastisch geheugenschuim MMCX-stekker op de oortelefoon telefoons en de schuimrubberen pennen minstens 12 uur drogen bij kamertempera- ▷ Houd de oortelefoons vast en trek de De adapters van visco-elastisch schuim tuur voordat u ze weer in elkaar zet en op de passen zich optimaal aan het oorkanaal aan stekker er recht uit.
Page 36
Nederlands | IE 600 Technische specificaties Verklaringen van de sing) en/of op de verpakking wil zeggen dat deze producten aan het einde van hun levensduur niet fabrikant via het huishoudelijke afval mogen worden afge- dynamisch, Extra Wide Omvormerprincipe voerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet...
Page 37
Non prolungare eccessivamente il evitare corrosione e deformazione dello tempo di ascolto a volume alto con coppia di microcuffie IE 600 con prese stesso. La temperatura d'esercizio normale le cuffie, al fine di evitare danni all'udito. Le MMCX è...
Page 38
2 posizioni. musica un momento personale profondo. tatti a filigrana sono ottimamente protetti dal Le IE 600 vengono prodotte da un team di carico meccanico. Sul lato dispositivo sono Silicone disponibili di serie connettori jack da 3,5 mm esperti presso lo stabilimento specializzato ▷...
Page 39
IE 600 | Italiano ▷ Scegliere la misura dei cuscinetti (S, M o Connettori MMCX sul lato cuffia mapiuma almeno 12 ore a temperatura L) e schiacciare i cuscinetti auricolari tra le ambiente, prima di riassemblarli e rimetterli ▷ Tenendo ferma la microcuffia tirare i con- dita per rimpicciolirli.
Page 40
Italiano | IE 600 Dati tecnici Dichiarazioni del costruttore prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma, a utilizzo terminato, devono essere Ulteriori informazioni sui contrassegni per il smaltiti separatamente. Per quanto riguarda le Principio del dinamico, Extra Wide Band...
Page 41
–10 °C til 55 °C. i længere tid med høj lydstyrke. Ho- Tilslutningskabel med stereo-jackstik, længde ▷ Øretelefonhusene består af amorf metal. vedtelefoner fra Sennheiser lyder også rigtig hver ca. 1,25 m: Derved kan den første hudkontakt frem- godt ved lav og mellemkraftig lydstyrke.
Page 42
Gengivelsen af den ideelle klang – uforfalsket Lydomformerne omsluttes af et hus, som man Illustrationer findes på udklapsiden. og klar. Det står IE 600 for. En øretelefon, der aldrig før har set i den form til en audiofil øre- følger i fodsporene af det audiofile in-ear- telefon.
Page 43
IE 600 | Dansk ▷ Krads forsigtigt og let over gitrene med ren- Visco-memoryskum MMCX-stik på øretelefonsiden gøringsværktøjet (leveringsomfang) for at ▷ Hold fast i øretelefonerne, og træk stikkene Adapterne af visco-skum tilpasser sig på rengøre lydkanalgitrene. Løsn tilsmudsnin- grund af memory-effekten og udvidelsen opti- lige af over en let modstand.
Page 44
Dansk | IE 600 Tekniske data Producenterklæringer Symbolet med den overstregede skraldespand på produktet, batteriet/det genopladelige bat- Yderligere informationer om mærkninger til teri (hvis relevant) og/eller emballagen gør Dynamisk, Extra Wide Omformerprincip overholdelse af lovbestemmelser findes på opmærksom på, at disse produkter ikke må bort- Band (XWB) den bageste omslagsside.
Page 45
IE 600 | Svenska Viktiga Leveransomfattning ▷ Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på omgivningen (t.ex. säkerhetsanvisningar par in-ear-hörlurar IE 600 med vid hantverksarbete). MMCX-kontakter ▷ Läs hela bruksanvisningen noggrant innan Förhindra produktskador och fel Anslutningskabel med stereokontakt, ca du använder produkten.
Page 46
Återgivning av den ideala klangen – oförfal- Ljudomvandlarna omges av ett hölje som Bilderna finns på viksidan. skad och klar. Det är vad IE 600 står för. En aldrig tidigare varit tillgängligt i denna form hörlur som följer i fotspåren efter det audio- för audiofila hörlurar.
Page 47
IE 600 | Svenska Öronbygel Optimal kabelföring Transport och förvaring ▷ Dra kabeln över örat för att dragavlasta den. Öronbyglarna kan böjas försiktigt så att de Rengöra hörlurarna Kontaktschema sitter bekvämt och säkert, till exempel även Av hygieniska skäl måste öronadaptrarna när du använder glasögon.
Page 48
Svenska | IE 600 Tekniska data Tillverkarintyg avfall utan måste sorteras separat när de har nått slutet av sin livslängd. Förpackningar ska sor- Mer information om märkning varmed man teras enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt dynamisk, Extra Wide Omvandlingsprincip anger att rättsliga bestämmelser följs finns på...
Page 49
IE 600 | Suomi Tärkeitä turvallisuusohjeita ▷ Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden kannettavien äänentoistolaitteiden ja Hi-Fi-jär- osat poissa lasten ja lemmikkieläinten jestelmien yhteydessä. ▷ Lue käyttöohje huolellisesti kokonaan ennen ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nie- Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle mää- tuotteen käyttöä.
Page 50
Sennheiser IE 600 Ihanteellisen äänen toisto – vääristymättö- kuuloke-elementit valitaan siten, että ne so- Kuvat ovat taitelehdellä. mänä ja kirkkaana. Sitä tarkoittaa IE 600. pivat optimaalisesti yhteen. Kuuloke, joka seuraa Sennheiserin korvan Kuuloke-elementtejä ympäröi kotelo, jol- sisäisen lippulaivan, Sennheiser IE 900 laista audiofiilisillä...
Page 51
IE 600 | Suomi ▷ Valitse sopiva korva-adapterin koko (S, M tai Kuulokkeiden puoleiset MMCX-liittimet vähintään 12 tunnin ajan ennen osien yhdis- L) ja pyöritä korva-adapteri sormiesi välissä tämistä ja asentamista nappikuulokkeisiin. ▷ Pidä kuulokkeita paikallaan ja vedä liit- pieneksi. Aseta nappikuulokkeet korviin ja ▷...
Page 52
Suomi | IE 600 Tekniset tiedot Valmistajan vakuutukset hävittää tavallisten talousjätteiden joukossa vaan että tuotteet on toimitettava käyttöikänsä Lisätietoja säännösten noudattamisen lopussa hävitettäviksi tällaisille tuotteille tarkoi- dynaaminen, Extra Wide Toimintaperiaate osoittavista merkinnöistä on takimmaisen kan- tettuihin erillisiin keräyspisteisiin. Hävitä pakkaus Band (XWB) silehden sisäpuolella.
Page 53
ένταση ήχου, ώστε να αποτρέψετε τυχόν λάκι μαλλιών, θέρμανση, πολύωρη ηλιακή βλάβες στην ακοή σας. Τα ακουστικά της ακτινοβολία κλπ.), ώστε να αποφευχθούν η ζευγάρι από ακουστικά ψείρες IE 600 με Sennheiser αποδίδουν εξαιρετικά τόσο σε διάβρωση και οι παραμορφώσεις. Η κανο- υποδοχές MMCX χαμηλή...
Page 54
και μη παραποιημένου. Αυτό εκφράζουν τα Κάθε μετατροπέας ήχου ελέγχεται πλήρως – 4,4 mm ως τυπικός εξοπλισμός. IE 600. Πρόκειται για ακουστικά τα οποία τόσο μόνος του πριν όσο και ως ζεύγος μετά ακολουθούν τα βήματα των πρωτοπορι- Η διέλευση του καλωδίου πάνω από το...
Page 55
IE 600 | Ελληνικά Σιλικόνης Επιλογή και σύνδεση καλωδίου Καθαρισμός ακουστικών ▷ Επιλέξτε το κατάλληλο μέγεθος μαξιλα- σύνδεσης Για λόγους υγιεινής πρέπει να αντικαθιστάτε ριών αυτιού (S, M ή L), ώστε τα ακουστικά τα μαξιλαράκια αυτιού κατά διαστήματα (ει- Στερεοφωνικό βύσμα τύπου jack στην...
Page 56
Ελληνικά | IE 600 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δηλώσεις κατασκευαστή τη συσκευασία τηρήστε τις διατάξεις για τη δια- λογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας. Η ακατάλληλη απόρριψη των υλικών συσκευασίας Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις Αρχή λειτουργίας δυναμικός, Extra Wide Band μπορεί...
Page 57
Normalna temperatura eksploatacji wynosi muzyki przez dłuższy czas, aby para słuchawek dokanałowych IE 600 z od –10 °C do 55 °C. uniknąć uszkodzenia słuchu. Jakość dźwięku gniazdami MMCX ▷ Obudowa słuchawek jest wykonana z me- słuchawek Sennheiser jest bardzo dobra...
Page 58
Odtwarzanie idealnego dźwięku – nieskazitel- Przetworniki lewej i prawej słuchawki są do- kablami. Dzięki tym wyjątkowym słuchawkom nego i czystego. Taką jakość zapewnia IE 600. bierane tak, aby były optymalnie do siebie Sennheiser IE 600 możesz więc godzinami Słuchawki, które podążają śladami audio- dopasowane.
Page 59
IE 600 | Polski Wkładki z pianki visco zapamiętujące kształt Sonova Consumer Hearing. Przedstawiciele Wybór i podłączanie przewodu krajowi podani są na stronie www.sennheiser- Wkładki wykonane z pianki visco, dzięki przyłączeniowego -hearing.com/service-support. zapamiętywaniu kształtu i rozszerzal- ▷ Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką...
Page 60
Polski | IE 600 Dane techniczne Deklaracje producenta po zakończeniu ich eksploatacji należy je utyli- zować osobno. W przypadku opakowań należy Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących przestrzegać obowiązujących w kraju przepisów dynamiczny, Extra Wide Przetwornik zgodności z regulacjami prawnymi znajduje się...
Page 61
▷ Kulaklarınızı yüksek şiddette sese süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda ko- karşı koruyun. İşitme duyunuzu rozyon veya deformasyon meydana gelebilir. Kulak içi kulaklık çifti IE 600 ve MMCX Normal kullanım sıcaklığı –10 °C ile 55 °C korumak için, kulaklık setiyle uzun yuvaları...
Page 62
çözümlenmeden müziği dağıtan temiz runur. Cihaz tarafında 3,5 mm ve 4,4 mm çaplı ▷ Kulak adaptörlerini, kulaklıkların üzerine tizler verir. IE 600, ideal sesi yaymak ve mü- fişler mevcuttur. zikle özel bir içsel anı yaşamak doğrultusunda hafifçe oturana kadar takın. 2 oturma şekli Kulak üzerinden ayarlanabilir askılarla yer-...
Page 63
IE 600 | Türkçe ▷ Ses kanalı ızgaralarını temizlemek için Visko hafıza köpük Kulaklık tarafındaki MMCX fişi temizleme aleti (teslimat kapsamı) ile ızga- ▷ Kulaklıkları sıkıca tutun ve hafif bir direnç Visko köpüklü adaptörler hafıza etkisi ve raların üzerini dikkatle ve hafifçe kazıyın.
Page 64
Türkçe | IE 600 Teknik Bilgiler Üretici Beyanları için ülkenizdeki atık ayırma kurallarına dikkat edin. Ambalaj malzemeleri usulüne uygun imha Yasal hükümlere uyumla ilgili işaretler hak- edilmezse sağlık ve çevre için tehlikeye neden Dönüştürücü dinamik, Extra Wide Band kında diğer bilgileri arka iç dosya sayfasında olabilir.
Page 65
не оставляйте на солнце и т. п.). Диапазон ра- здоровья. Во избежание нарушений слуха не настраивайте наушники бочих температур составляет от -10 до +55 °C. внутриканальные наушники IE 600 с на высокую громкость на длительное время. ▷ разъемами MMCX Корпус наушников изготовлен из аморфного...
Page 66
Идеальное воспроизведение звука — четко и тестирование: в первый раз отдельно, во шение и снижают уровень корпусного шума без искажений. Это все об IE 600. Наушники, второй раз — после объединения правого и по сравнению со стандартными кабелями. продолжающие традиции флагманской мо- левого...
Page 67
IE 600 | Русский ▷ Силиконовые вкладыши • В качестве опции предлагаются: 2,5 мм, Вкладыши можно мыть под чуть теплой симметричная передача сигнала, проточной водой. Перед очисткой извлеките ▷ Подберите вкладыши такого размера штифты из пенопласта. Прежде чем исполь- 4 контакта...
Page 68
Русский | IE 600 Технические характеристики Заявления изготовителя указывает на то, что соответствующие изделия выбрасывать с бытовыми отходами, а нельзя следует утилизировать отдельно по истечении Дополнительные сведения о маркировке, динамические преобразова- срока их службы. При утилизации упаковки Принцип преобразования обозначающей соблюдение требований за- тели, Extra Wide Band (XWB)
Page 73
제품의 손상 및 고장 방지 ▷ 부식이나 변형을 방지하려면 제품을 항상 건조한 ▷ 본 제품을 사용하기 전에 본 사용 안내서를 주의 MMCX 소켓이 포함된 이어폰 IE 600 1세트 상태로 유지하고, 매우 낮은 온도나 너무 높은 온 깊게 모두 읽으십시오. 도(헤어드라이어, 난방 장치, 직사광선에 장시간...
Page 74
IE 600은 Fidelity+ MMCX 커넥터와의 연결성이 뛰 따르는 이어폰입니다. 찬사받은 TrueResponse 컨 어납니다. 이 정밀한 커넥터는 기동성 있는 이어폰 버터를 기반으로 하는 IE 600은 "Dual 2 Chamber 사용에 최적화되었습니다. 선조 접점은 높이가 높은 Absorber" 공진 챔버가 있어서 직접적이고 집중된 커넥터 커버 덕택에 기계적 부하로부터 매우 안정적...
Page 75
IE 600 | 한국어 이어 클립 최적의 케이블 배선 운반 및 보관 ▷ 케이블 장력 완화를 위해 케이블이 귀 위로 이어집 니다. 예를 들어 안경을 착용했을 때에도 이어 클 이어폰 청소 핀 할당 립이 편안하고 안정적으로 고정되도록 조심스럽게 위생상 이어패드를 수시로 교체해야 합니다(특히 비...
Page 76
한국어 | IE 600 기술 데이터 제조사 선언 해 물질 등으로 인한 건강 및 환경에 대한 부정적인 영향을 방지하는 데 도움이 됩니다. 수명이 다한 전 법적 규정 준수 표기에 관한 상세 정보는 뒷표지 안쪽 기 및 전자 기기와 배터리/충전지를 재활용하여, 포...
Page 77
Kecelakaan terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, ▷ Lindungi pendengaran Anda Sepasang earphone IE 600 dengan soket sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk terhadap volume suara yang keras. MMCX menghindari korosi atau perubahan bentuk.
Page 78
Di sisi perangkat, hingga terpasang dengan benar. Anda IE 600 dirancang oleh tim ahli di pabrik steker jack 3,5 dan 4,4 mm tersedia sebagai dapat memilih di antara 2 bantalan penahan khusus untuk headphone di Tullamore, standar.
Page 79
IE 600 | Bahasa Indonesia ▷ Bersihkan produk hanya menggunakan kain Silikon Memilih dan menyambungkan kabel yang lembut dan kering. ▷ Pilih ukuran adaptor telinga sambungan ▷ Adaptor telinga dapat Anda bersihkan (S, M atau L), sedemikian rupa sehingga Konektor stereo bagian perangkat dengan air hangat yang mengalir.
Page 80
Bahasa Indonesia | IE 600 Data teknis Pernyataan produsen dengan sampah rumah tangga biasa, melainkan harus dibuang secara terpisah jika sudah tidak Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk berfungsi. Untuk kemasannya, perhatikan dinamis, Extra Wide Prinsip transduser kesesuaian dengan regulasi hukum dapat...
Page 81
IE 600 | Eesti Keeles Olulised ohutusjuhised ▷ Ärge kasutage toodet, kui viibite Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis keskkonnas, mis nõuab teilt erilist tähelepa- kehtivaid eeskirju. ▷ Lugege kasutusjuhend enne toote kasuta- nelikkust (nt käelist tööd tehes). mist tähelepanelikult läbi.
Page 82
Selle eest seisab IE 6 00. Kõrvaklapid, mis lasersulatuse abil ehitati korpus kihthaaval käivad audiofiilse kõrvasisese lipulaeva amorfsete struktuuridega metalliks. Tulemu- Sennheiser IE 9 00 jälgedes. Tunnustatud True- seks on äärmiselt tugev ja keskkonnamõjudele Response'i muunduritel põhineval IE 6 00-l vastupidav materjal, mida selle omaduste ja on „Dual 2 Chamber Absorber“-resonaatori-...
Page 83
IE 600 | Eesti Keeles kõrvadesse ja hoidke neid vähemalt 15 se- tatud punase rõngaga ja vasakpoolne klapp Transport ja hoidmine kundit, võimaldades Visco vahul paisuda ja puutepunktiga. Sisestage pistikud, kuni tun- kõrvaklappidel kindlalt kõrvades istuda. nete, et need fikseeruvad.
Page 84
Eesti Keeles | IE 600 Tehnilised andmed Tootja deklaratsioonid Pakkematerjalide ebaõige jäätmekäitlus võib kahjustada teie tervist ja keskkonda. Lisateavet õigusnormidega ettenähtud mär- Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, pa- Muunduri dünaamiline, Extra Wide giste kohta leiate tagakaane siseküljelt. tööpõhimõte Band (XWB) tareide (kui on asjakohane) ja pakendite eraldi...
Page 85
(fēna, sildītāja ▷ Saudzējiet savu dzirdi, neklausie- tuvumā, ilglaicīgi tiešā saules staru iedar- ties lielā skaļumā. Neklausieties Auss kanālā ievietojamas austiņas IE 600 bībā), lai nerastos korozija un deformācijas. mūziku austiņās ilgi lielā ska- ar MMCX ligzdas Normālā...
Page 86
Sk. a ttēlus atlokāmajā lapā. IE 6 00. Austiņas, kas seko auss kanālā ievieto- rezultātā korpuss slāni pēc slāņa tika veidots jamo austiņu Sennheiser IE 9 00 pēdās. IE 6 00 kā metāls ar amorfu struktūru. Rezultātā ie- izmantots izslavētais TrueResponse pārvei- gūts īpaši ciets, pret apkārtējās vides ietekmi...
Page 87
IE 600 | Latviski ▷ Savienojot vadu ar austiņām pievērsiet turiet tās vismaz 15 sekundes, līdz viskoe- Transportēšana un uzglabāšana lastīgās putas ir izpletušās un stingri turas uzmanību, lai sakristu vada un austiņu apzī- ausīs. mējumi “R” labajā pusē un “L” kreisajā pusē.
Page 88
Latviski | IE 600 Tehniskie dati Ražotāja deklarācijas lūdzu, ievērojiet valstī spēkā esošos atkritumu šķirošanas noteikumus. Ja iepakojuma materiāli Vairāk par marķēšanu saskaņā ar likuma netiek pienācīgi utilizēti, iespējams veselības ap- Pārveidotāja darbības dinamisks, Extra Wide Band prasībām skatiet aizmugurējā vāka iekšējā...
Page 89
▷ Visada laikykite gaminį sausoje vietoje ir ▷ Nenaudokite gaminio, jei jis pažeistas. saugokite nuo itin žemų ir itin aukštų tem- į oro kanalą įstatomų ausinių pora IE 600 Venkite žalos sveikatai ir nelaimingų peratūrų (džiovinimas, šildymas, tiesioginių su MMCX lizdais atsitikimų...
Page 90
Jūsų „Sennheiser“ IE 600 Idealaus skambėjimo atkūrimas – neiškreiptas Garso keitiklius gaubia korpusas, kokio pagal Iliustracijas rasite atlenkiamuose puslapiuose. ir aiškus. Tai užtikrins IE 600. Ausinės, su- savo formą dar neturėjo audiofilo ausinės. kurtos pagal audiofilų „In-Ear“ naudojamas Taikant selektyvią lydymo lazeriu technologiją, „Sennheiser“...
Page 91
IE 600 | Lietuviškai ▷ Įsitikinkite, kad ant jungčių kištukų esantys „Visco“ putos galėtų išsiplėsti ir imtuvas au- Transportavimas ir laikymas syje atsidurtų tinkamoje padėtyje. žymenys „R“ (dešinė) ir „L“ (kairė) atitinka žymenis ant kaušelių. Dešinysis kaušelis Ausies lankelis Kontakto priskyrimas pažymėtas raudonu žiedu, o kairysis kau-...
Page 92
Lietuviškai | IE 600 Techniniai duomenys Gamintojo deklaracijos nurodo, kad šie produktai negali būti šalinami kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o turi Daugiau informacijos apie ženklinimą, patvirti- būti atskirai pašalinti pasibaigus eksploatacijos Konvertavimo dinamiškumas, „Extra nantį, kad laikomasi įstatymų nuostatų, rasite laikotarpiui.
Page 93
▷ Pokud je produkt očividně poškozený, nepo- jej ani extrémně nízkým, ani extrémně vy- užívejte jej. sokým teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt Pár špuntových sluchátek IE 600 se zdíř- na slunci atd.), abyste zabránili vzniku ko- Jak zabránit poškození zdraví a zraněním kami MMCX roze nebo deformaci.
Page 94
▷ Zvolte velikost ušních vložek (S, M nebo L), žitku z poslechu hudby. sluchátkovými konektory. aby sluchátka seděla v uších pohodlně a Model IE 600 byl vyroben týmem odborníků ve Vedení kabelů přes ucho s pomocí nastavi- pevně. specializovaném závodě na výrobu sluchátek telných náušníků...
Page 95
IE 600 | Česky držte je v nich po dobu alespoň 15 sekund, a levé sluchátko vnímatelným bodem. Za- Přeprava a skladování aby se mohla viskózní pěna roztáhnout a strkávejte konektory, dokud neuslyšíte sluchátka sedělo pevně v uších. zacvaknutí. Zapojení pinů...
Page 96
Česky | IE 600 Technické údaje Prohlášení výrobce nálním odpadem, ale odděleně. Při likvidaci obalu dodržujte zákonná nařízení o třídění od- Další informace o označení k dodržení zákon- padu platná ve vaší zemi. Neodborná likvidace dynamický, Extra Wide Band Princip převodníku ných ustanovení...
Page 97
(sušenie vlasov, kúrenie, dlhé ▷ Chráňte svoj sluch pred vy- vystavovanie slnečnému žiareniu atď.). sokou hlasitosťou. Aby nedošlo pár slúchadiel do uší IE 600 so zdierkami Predídete tak jeho korózii a deformáciám. k poškodeniu sluchu, nepočú- MMCX Bežná prevádzková teplota je na úrovni vajte prostredníctvom slúchadiel...
Page 98
Reprodukcia ideálneho zvuku – nefalšovaná Zvukové meniče sú uzavreté krytom, ktorý Obrázky nájdete na rozkladacej strane. a jasná. To vám prináša IE 600. Slúchadlá, nikdy predtým nebol v tejto forme k dispozícii ktoré napredujú v šľapajach audiofilnej in-ear pre audiofilné slúchadlá. Selektívnym lase- vlajkovej lode Sennheiser IE 900.
Page 99
IE 600 | Slovensky ▷ Pri pripájaní dbajte na označenie „R“ do uší a držte slúchadlá najmenej 15 sekúnd, Preprava a skladovanie aby sa visco pena mohla rozšíriť a slúchadla vpravo a „L“ vľavo pripájacích konektorov pevne sedeli v ušiach.
Page 100
Slovensky | IE 600 Technické údaje Vyhlásenia výrobcu výrobky nepatria do bežného domového odpadu a po ukončení životnosti sa musia zlikvidovať odde- Ďalšie informácie o označeniach dodržania lene. V prípade likvidácie obalu postupujte podľa dynamický, Extra Wide Band Typ konvertora zákonných požiadaviek nájdete na zadnej vnú-...
Page 101
üzemi hőmérséklet -10 °C és 55 °C kében ne használja a fejhallgatót MMCX-aljzattal között van. hosszú ideig magas hangerőn. A Sennheiser fejhallgatói alacsony és kö- Csatlakozókábel sztereó jack dugó, hossza kb. ▷ A fülhallgató tokja amorf fémből készült. zepes hangerőn is kivételesen jó hangzást 1,25 m: Ezért nagyon hideg vagy meleg hőmérsék-...
Page 102
Az ideális hangzás – hamisítatlan és tiszta. A jelátalakítók olyan házba vannak építve, A kihajtható oldalon illusztrációkat talál. Ezt jelenti az IE 600. Egy fülhallgató, amely amely audiofil fülhallgató esetében ilyen for- az audiofil, zászlóshajó Sennheiser IE 900 mában még soha nem létezett. A ház szelektív fülhallgató...
Page 103
IE 600 | Magyar ▷ Válasszon egy füladapter méretet (S, M vagy ▷ Csatlakoztatáskor ügyeljen rá, hogy a Szállítás és tárolás L), és pödörje a füladaptereket az ujjai kö- csatlakozók „R” (jobb) és „L” (bal) jelö- zött kicsire. Helyezze a fülhallgatót a fülébe, lése egyezzen a fültokon lévő...
Page 104
Magyar | IE 600 Műszaki adatok Gyártói nyilatkozatok közé, hanem élettartama végén elkülönítve kell gyűjteni. A csomagolás hulladékkezelése során További információkat a törvényi előírások be- vegye figyelembe a szelektív hulladékgyűjtéssel dinamikus, Extra Wide Átalakítási elv tartására vonatkozó jelzésekkel kapcsolatban a kapcsolatban az országában érvényes törvényi...
Page 105
Căștile Pereche căști pentru canalul auditiv cuprinsă între –10 °C și 55 °C. Sennheiser asigură un sunet de foarte bună IE 600 cu mufe MMCX ▷ Carcasele căștilor sunt realizate din metal calitate și la un volum redus și de intensi- Cablu de conectare cu fișă...
Page 106
▷ Alegeți o mărime de adaptor (S, M sau L), Pe partea dispozitivului, sunt disponibile fișe IE 600 este produs de o echipă de experți la astfel încât căștile să vă stea bine și confor- jack standard de 3,5 mm și 4,4 mm.
Page 107
IE 600 | Română ▷ La conectare, asigurați-vă că marcajele „R” gete până când acestea se micșorează. ea ușor peste grilă. Desprindeți murdăria Țineți căștile pe urechi și țineți-le timp de din dreapta și „L” din stânga de pe conectori fără...
Page 108
Română | IE 600 Date tehnice Declarații ale producătorului lor de funcționare. Pentru eliminarea ambalajului, vă rugăm să respectați prevederile legale cu pri- Puteți găsi informații suplimentare referitoare vire la separarea deșeurilor aplicabile în țara dvs. Principiul dinamic, Extra Wide Band la marcajele privind respectarea dispozițiilor...
Page 109
гане на слънчево облъчване и т.н.), за да звука. Не слушайте продължително време силна музика през слушал- предотвратите образуване на корозия и чифт слушалки за ушни канали IE 600 с ките, за да не повредите слуха си. деформации. Нормалната работна темпера- MMCX букси...
Page 110
щитени от механично натоварване поради ▷ висококачествената обвивка на щепселните Изберете размер адаптер за ухо (S, M или L), IE 600 се произвежда от екип от експерти така че слушалките да бъдат удобно и връзки. Устройството стандартно се пред- в специализираната за слушалки фа- плътно...
Page 111
IE 600 | Български ▷ Изберете размер на адаптера за уши (S, M MMCX конектор от страната на да изсъхнат на стайна температура поне или L) и завъртете адаптерите за уши между 12 часа, преди да ги поставите отново в...
Page 112
Български | IE 600 Технически данни Декларация на тези продукти не трябва да бъдат изхвър- ляни заедно с домакински отпадъци, а в края производителя на експлоатационния им живот, трябва да Принцип на динамичен, Extra Wide Band бъдат изхвърляни отделно. За изхвърляне на...
Page 113
▷ Izdelek tretjim osebam vedno predajte s ▷ Izdelek naj bo vedno na suhem in ga ne temi varnostnimi napotki. 1 par ušesnih slušalk IE 600 z vtičnicami izpostavljajte zelo nizkim ali zelo visokim ▷ Izdelka ne uporabljajte, če je očitno MMCX temperaturam (sušilec za lase, gretje, dolga...
Page 114
še nikoli ni obstajalo v tej obliki za avdiofilske Predvajanje idealnega zvoka – neponarejen in slušalke. S selektivnim laserskim taljenjem je jasen. Zato so tu slušalke IE 600. Slušalke, ki bilo ohišje vgrajeno plast za plastjo v kovino z sledijo vodilnemu avdiofilu Sennheiser IE 900.
Page 115
Sonova Consumer Hearing. Partnerja ▷ Ušesne čepke vstavite v ušesa. Za pravilno v svoji državi najdete na www.sennheiser- hearing.com/service-support. dodelitev upoštevajte oznako »R« na desni (dodatni rdeči obroč) in »L« na levi (dodatne ▷...
Page 116
Slovenščina | IE 600 Tehnični podatki Izjave proizvajalca predpise o ločevanju odpadkov, ki se upora- bljajo v vaši državi. Nepravilno odstranjevanje Za več informacij o oznakah skladnosti z zako- embalažnega materiala lahko škoduje vašemu dinamičen, posebno širok Princip pretvornika nodajo si oglejte zadnji notranji pokrov.
Page 117
Prilikom no- došlo do korozije ili promjena oblika. Uobi- par slušalica za ušni kanal IE 600 s uto- šenja slušalica izbjegavajte duga čajena radna temperatura iznosi od –10 ° C rima MMCX do 55 ...
Page 118
Reprodukcija savršenog zvuka – prirodno i Pretvarači su zaštićeni kućištem koje do sada Slike možete pronaći na preklopnoj stranici. jasno. U tome je bit modela IE 600. Slušalica nije postojalo u ovom obliku za audiofilske koja slijedi stope modela Sennheiser IE 900, slušalice.
Page 119
IE 600 | Hrvatski između prstiju dok se ne smanje. Stavite je crvenim prstenom, a lijeva slušalica tak- Transport i skladištenje slušalice u uši i držite ih najmanje 15 s e- tilnom točkom. Umetnite konektor dok ne kundi, dopuštajući da se visco pjena proširi i čujete da se uglavio.
Page 120
Hrvatski | IE 600 Tehnički podaci Izjave proizvođača Znak koji se sastoji od prekrižene kante za smeće na kotačima i nalazi se na proizvodu, bateriji / Dodatne informacije o oznakama za pridrža- punjivoj bateriji (ako je primjenjivo) i/ili ambalaži dinamičan, Extra Wide Princip pretvornika označava da se ti proizvodi ne smiju zbrinjavati s...
Page 121
Compliance information Trademarks Country/Region Model: IE 600 Fidelity MMCX is a product name from Delta Electronics Mfg. Corp. Europe Other product and company names mentioned in the user documentation may be the trademarks or registered trademarks of their respective holders.