Der Maschinenschraubstock besteht aus
dem Arbeitstisch,
den Spannbacken,
OPTIMUM
dem Handrad.
Legen Sie das zu sägende Werkstück in den Maschinenschraubstock.
Drehen Sie den Klemmhebel (4) nach rechts bis das Werkstück fest eingespannt ist.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
ACHTUNG!
1.1
Indications de sécurité (avertissements)
Vergewissern Sie sich, ob das Werkstück auch wirklich festgespannt ist.
4�3 Vitesse de la lame
1.1.1
Classification de danger
4.3
Sägebandgeschwindigkeit
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
Réglez la vitesse de la lame (2).
Stellen Sie die erforderliche Sägebandgeschwindigkeit (2) ein.
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
4.4
Wählen der Zahnteilung und Zahnform
4�4 Choix du type de denture et de la forme des dents
Achten Sie beim Sägen mit der Metallbandsäge auf die richtige Wahl des Sägebandes bzw. auf
die richtige Teilung des Sägebandes.
Pour chaque utilisation, choisissez la lame appropriée, avec la denture adaptée.
ACHTUNG!
ATTENTION !
Wenn die Zahnteilung zu klein und die Schnittlänge zu groß ist, kann das zerspante Material
nicht von der Zahnlücke aufgenommen werden.
Si la denture est trop petite et la longueur à couper trop longue, les copeaux ne
peuvent pas être éliminés par les espaces entre les dents�
Bei einer zu großen Zahnteilung beginnt der Sägezahn zu hacken; hierdurch können Zähne
Si la denture est trop grande, les dents risquent de se casser�
herausbrechen.
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
Beispiel:
Exemple :
Épaisseur de la parois d'un profil 3 mm = denture 10
Profilmaterial Wandstärke 3 mm = Zahnteilung 10
Marériau massif d'un diamètre de 40 mm = denture 12
Massivmaterial Durchmesser 40 mm = Zahnteilung 12
4�5 Réglage de l'angle de coupe
4.5
Sägen von Winkeln
Die Metallbandsäge SP11V läßt sich bis 45° drehen um winkelige Sägeschnitte zu ermög-
Le modèle SP11V peut être réglé sous un angle de 45°. Le modèle SP13V peut être réglé sous un angle de
Danger général
lichen. Die Metallbandsäge SP13V läßt sich bis 60° drehen um winkelige Sägeschnitte zu
60°.
ermöglichen.
Desserrez le levier de serrage (9) et réglez selon l'angle souhaité.
Lösen Sie den Feststellhebel (9) um den gewünschten Winkel einzustellen.
ATTENTION !
ACHTUNG!
Avant de régler l'angle de coupe, assurez-vous que la partie inclinable de la scie
Achten Sie darauf, dass sich die Säge im Schwenkbereich vor dem Verstellen in einem saube-
est propre et sans copeaux�
ren, spänefreiem Zustand befindet.
Lösen Sie den Feststellhebel (9).
• Desserrez le levier de serrage (9).
• Tournez le bras de la scie dans la position de coupe souhaitée, en vous aidant de l'échelle pour régler le
bon angle.
• Resserrez le levier de serrage.
Page 6
Perceuse - Taraudeuse
Pictogramme
Avertissement
DANGER!
AVERTISSEMENT!
PRUDENCE!
ATTENTION!
INFORMATION
Avertissement
Originalbetriebsanleitung
Péril imminent imédiat
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
ou des dégats matériels
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
•
du produit
•
de la machine ou l'environement
Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
Dangers pour
les mains
16
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
SP11V - SP13V - FR - v1.0.2 - 10112016
Definition/Conséquences
ou
Dangers
électriques
SP11V │SP13V
Version 1.0.2
Sécurité
.
Pièces en
.
rotation
DE
Seite 13
2.12.10