Page 5
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 6
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français N'utilisez pas votre outil si vous avez les mains ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES mouillées. N’utilisez pas votre outil si l’interrupteur ne permet ■ AVERTISSEMENT pas de le mettre en marche et de l'arrêter Lors de l’utilisation d'outils électriques, il est correctement.
Page 8
état. Toute pièce endommagée doit Ne fixez jamais de lame à votre coupe-bordure. ■ être réparée ou remplacée par un Centre Service Agréé Ryobi. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Nettoyez régulièrement votre outil afin d'éviter que de ■ Assurez-vous que le cordon d'alimentation est placé...
Page 9
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RANGEMENT ET TRANSPORT CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Arrêtez le moteur entre deux opérations de coupe et ■ lorsque vous devez vous déplacer pour couper dans RÉPARATIONS un autre endroit.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES bordures avec la rainure de guidage de la bague d'accouplement. RLT-6038EX Faites coulisser l'arbre du coupe-bordures (9) dans ■ Alimentation .....230-240 V~50 Hz l'arbre supérieur (8) jusqu'à...
Page 12
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Avant de brancher une rallonge à la prise du cordon ■ MONTAGE d'alimentation du coupe-bordures, faites-la passer par le crochet afin d'éviter qu'elle ne soit débranchée Remarque : En cours d'utilisation, vérifiez régu- par inadvertance.
Page 13
■ Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de utilisation pour éviter que le fil ne se rétracte dans la rechanges Ryobi identiques à celles d'origine. tête de fil. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter L'extrémité du fil s'usant en cours d'utilisation, ■...
Vous pouvez vous procurer de nouvelles bobines de fil Insérez chaque extrémité de fil dans un œillet de la ■ de coupe chez votre revendeur Ryobi local. tête de fil. Placez la bobine sur l'arbre d'entraînement (26). Relâchez la gâchette.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBLÈME 1. Le fil est collé sur lui-même. 1. Lubrifiez le fil avec un produit à base de silicone. Le fil ne se dévide pas 2.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Do not force the product. It will do a better job with ■ GENERAL SAFETY RULES less likelihood of a risk of injury when you operate it at the rate for which it was designed.
Page 17
Inspect the unit’s power connection. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a Ryobi authorized service centre. Keep the product clean of grass clippings and other ■...
Page 18
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool more safely and effectively. SYMBOL NAME EXPLANATION...
Page 19
SPECIFICATIONS shaft. Slide the attachment shaft (9) into the upper shaft (8) ■ RLT-6038EX until the attachment shaft clicks into place. Voltage..........230-240 V~50 Hz Note: If the button does not release completely in the Nameplate Power ..........600 W positioning hole, the shafts are not locked.
Page 20
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ASSEMBLY OPERATION Follow these steps to remove the attachment from the WARNING upper shaft: The product may throw objects during operation, causing injury to the operator or to bystanders. Release the trigger (2) and allow the trimmer to coast ■...
Page 21
WARNING assembly, which may result in damage due to Use only identical Ryobi replacement parts when overheating. If grass becomes wrapped around the servicing this product. Use of any other parts trimmer head assembly, stop the trimmer, unplug it may create a hazard or cause product damage.
Page 22
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Line will not advance when 1. Line is welded to itself. 1. Lubricate with a silicone spray. tap bump button. 2.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Tragen Sie bei der Verwendung Ihres Geräts eine ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheits- oder Schutzbrille. Verwenden Sie das geeignete Gerät. Verwenden Sie ■ WARNUNG Ihr Gerät nur für die Anwendungen, für die es Bei der Verwendung von elektrischen Geräten konzipiert ist.
Page 24
Kabel auf andere Weise beschädigen kann. in einwandfreiem Zustand ist. Alle beschädigten Teile Achten Sie darauf, dass das Stromkabel und das ■ müssen durch einen autorisierten Ryobi-Kundendienst Verlängerungskabel in einwandfreiem Zustand repariert oder ausgetauscht werden. bleiben. Transportieren Sie das Gerät niemals an Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig, um zu vermeiden,...
Page 25
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch LAGERUNG UND TRANSPORT SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalten Motor zwischen zwei ■ Schnittoperationen aus. Schalten Sie den Motor Tauchen Sie Ihr Gerät niemals in Wasser oder eine ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
Page 27
TECHNISCHE DATEN nach links ab. Entfernen Sie den Deckel vom Schaft mit ■ RLT-6038EX Schnittwerkzeug. Stromversorgung ....230-240 V~50 Hz Richten Sie den hervorspringenden Knopf des ■...
Page 28
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch BEFESTIGUNG DES GRASABLENKERS MONTAGE (Abb. 4) Hinweis: Wenn der Knopf in der Positionierungs- Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den öffnung nicht vollständig einrastet, sind die Schäfte Grasablenker zu montieren: nicht korrekt miteinander verbunden.
Page 29
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SCHNITTEMPFEHLUNGEN VERWENDUNG Überprüfen Sie den Schnittbereich und entfernen ■ Sie Steine, Glas- oder Kabelstücke, die sich im EIN- UND AUSSCHALTEN DES RASEN- Fadenkopf verfangen oder die während der TRIMMERS (Abb.
Page 30
Schrauben Sie den Fadenausgabeknopf auf das ■ AUSWECHSELN DER SPULE (Abb. 11 und 12) Gewinde der Antriebswelle. Neue Spulen mit Schnittfaden erhalten Sie bei Ihrem lokalen Ryobi-Händler. Geben Sie den Ein-/Aus-Schalter frei. ■ Ziehen Sie den Netzstecker des Rasentrimmers ab. ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER LÖSUNG MÖGLICHE URSACHE Der Faden wird nicht 1. Schmieren Sie den Faden mit einem Produkt auf 1. Der Faden ist verklebt. abgewickelt, wenn der Silikonbasis.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Utilice la herramienta adecuada. Utilice la máquina ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE únicamente para aquellos trabajos para los que ha SEGURIDAD sido diseñada. No utilice la herramienta con las manos mojadas. ■...
Page 33
Centro de se tropiece o lo dañe de una u otra forma. Servicio Habilitado Ryobi. Compruebe que el cable de alimentación y la ■ Limpie a menudo la herramienta para evitar que la ■...
Page 34
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MÁQUINA ESPECÍFICAS Pare el motor entre dos operaciones de corte y ■ cuando tenga que desplazarse para cortar en REPARACIONES otro lugar.
Page 35
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
Deslice el árbol del cortabordes (9) en el árbol ■ RLT-6038EX superior (8) hasta oír un “clic” que señala que ambos árboles están correctamente sujetados entre sí. Alimentación eléctrica....230-240V~50 Hz Potencia .
Page 37
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DE LA MONTAJE ALARGADERA (Fig. 5) Observación: Durante el uso, compruebe con El dispositivo de retención de la alargadera se compone frecuencia que el tornillo de mariposa está bien de un gancho que se encuentra debajo del cárter del apretado.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Devane más hilo después de cada utilización para ■ UTILIZACIÓN evitar que el hilo se retraiga en la cabeza de corte. Dado que el extremo del hilo se gasta durante el uso, ■...
Page 39
Coloque la bobina en el árbol de arrastre (26). SUBSTITUIR LA BOBINA (Fig. 11 y 12) ■ Observación: Para colocar la bobina, tal vez tenga Puede adquirir bobinas nuevas en su distribuidor Ryobi que girarla ligeramente. local. Observación: Si el hilo se enreda o se rompe a la Suelte el gatillo.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA El hilo no se devana al 1. El hilo está pegado sobre sí 1. Lubrique el hilo con un producto a base de golpear el botón de salida del silicona.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Utilizzare l'apparecchio appropriato. Utilizzare ■ NORME DI SICUREZZA GENERALI l'apparecchio solo per le applicazioni per cui è stato concepito. AVVERTENZA Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. ■...
Page 42
Centro di Controllare che il cavo d'alimentazione e la prolunga ■ Assistenza Autorizzato Ryobi. siano in buono stato. Non trasportare mai Pulire regolarmente l'apparecchio per evitare che ■...
Page 43
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RIPONIMENTO E TRASPORTO NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE Arrestare il motore tra un'operazione di taglio e l'altra ■ e quando ci si deve spostare per tagliare l'erba in un AVVERTENZA altro punto.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
Page 45
Fare scorrere il tubo con utensile tagliabordi (9) nel ■ RLT-6038EX tubo superiore (8) sino a quando un "clic" non Alimentazione ....230-240 V~50 Hz indicherà...
Page 46
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Prima di collegare una prolunga alla presa del cavo ■ MONTAGGIO d'alimentazione del tagliabordi, farla passare attraverso il gancio per evitare che si scolleghi DISINSERIMENTO DEL TUBO CON UTENSILE inavvertitamente.
Page 47
AVVERTENZA mantenendo la testina a filo all'altezza di taglio Nelle operazioni di manutenzione, utilizzare solo desiderata. parti di ricambio Ryobi identiche ai ricambi Le parti taglienti sono le estremità del filo: non ■ originali. L'impiego di altri componenti potrebbe affondare la testina a filo nell'erba alta.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Inserire ogni estremità di filo in un occhiello della ■ MANUTENZIONE testina a filo. Posizionare la bobina sull'albero di trasmissione (26). ■ AVVERTENZA Nota: Per posizionare la bobina, può essere Assicurarsi che la testina a filo cessi di girare.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SMALTIMENTO Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiuti domestici. Provvedere invece a riciclarli portandoli in appositi centri di riciclaggio. Contattare le autorità competenti o il proprio rivenditore per conoscere la procedura di riciclaggio prevista.
Page 50
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Não utilize a ferramenta se tiver as mãos molhadas. ■ INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Não utilize uma ferramenta eléctrica se o interruptor ■ não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. ADVERTÊNCIA Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada Durante a utilização de ferramentas eléctricas,...
Page 51
Centro Serviço Homologado Nunca fixe a lâmina no aparador de relva. ■ Ryobi. Limpe regularmente a ferramenta para evitar que a ■ SEGURANÇA ELÉCTRICA relva se acumule na cabeça de fio.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Arrume a sua ferramenta num local seco e abrigado. ■ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Arrume a sua ferramenta em altura ou num local ■ fechado com chave para evitar que as pessoas Quando fizer uma manutenção, utilize unicamente ■...
Page 53
Utilize unicamente peças sobresselentes de origem CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS quando fizer substituições. RLT-6038EX ADVERTÊNCIA Alimentação .....230-240 V~50 Hz Deve-se contudo tomar todas as precauções Potência .
Page 54
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Siga as etapas abaixo indicadas para separar o eixo do DESCRIÇÃO aparador de relva do eixo superior: Solte o gatilho (2) e espere que o motor pare. ■...
Page 55
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Corte a relva dando um movimento de varrimento ■ MONTAGEM paralelo ao solo, da direita para a esquerda. Nota: Em caso de sobrecarga do motor, um BANDOLEIRA (Fig.
A utilização de qualquer outra peça pode apresentar um perigo ou danificar o aparelho. SUBSTITUIÇÃO DA BOBINA (Fig. 11 e 12) Pode comprar novas bobinas de fio de corte no seu revendedor Ryobi local. Solte o gatilho. ■ Desligue o aparador de relva.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O fio não se desenrola quando 1. O fio está colado a ele próprio. 1. Lubrifique o fio com um produto à base de o botão de saída do fio é...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gebruik het apparaat niet als uw handen vochtig zijn. ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik een apparaat niet als u het niet meer goed ■ met de schakelaar aan en uit kunt zetten. WAARSCHUWING Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet Bij gebruik van elektrisch gereedschap moeten...
Page 59
Controleer ook of de stekker nog steeds ELEKTRISCHE VEILIGHEID in goede staat is. Een beschadigd onderdeel moet door een erkend Ryobi servicecentrum worden Zorg ervoor dat het netsnoer zo is geplaatst dat ■ gerepareerd of vervangen.
Page 60
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OPSLAG EN VERVOER SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Stop de motor steeds tussen twee maaibeurten en ■ wanneer u zich verplaatst om naar een andere REPARATIES werkplek te gaan. Reparaties dienen door een vakbekwame persoon te ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Sommige van de onderstaande symbolen kunnen op uw apparaat voorkomen. Leer deze symbolen kennen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffender gebruiken.
Draai de vleugelschroef (13) los door deze linksom ■ RLT-6038EX te draaien. Voeding ......230-240 V~ 50Hz Haal de dop van de boom met de grastrimmer.
Page 63
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Steek de schroeven (18) in de gaten van de steun en ■ MONTAGE draai ze stevig aan om de afschermkap te bevestigen. Opmerking: Als de knop niet helemaal naar buiten VERLENGSNOERHOUDER (afb.
Page 64
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Verplaats de grastrimmer langzaam van de ene naar ■ BEDIENING de andere kant van het maaigebied en houd de maaikop daarbij op de gewenste maaihoogte. Sluit het netsnoer van de grastrimmer altijd aan op ■...
Page 65
15 cm draad af WAARSCHUWING en zet de draden daarna opnieuw vast in de nokken. Gebruik bij reparaties uitsluitend Ryobi reserveonderdelen die identiek zijn aan de Steek elk draadeinde door een oogje van de ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De draad wordt niet 1. De draadwindingen zitten aan 1. Smeer de draad met een product op uitgevoerd als u met de elkaar geplakt.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Använd sunt förnuft då du arbetar med verktyget. ■ ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Var vaksam och titta på det du gör. Kör inte verktyget för hårt. Verktyget är effektivare ■...
Page 68
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Granska verktyget före varje användning för att vara ■ SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER säker på att det fungerar normalt. Kontrollera de rörliga delarnas inställning. Kontrollera att ingen del Var vaksam efter att verktyget stannat: tråden fortsätter ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOL NAMN BETYDELSE...
TEKNISKA DATA tillsatsen. Placera knappen som skjuter ut från riggröret med ■ RLT-6038EX trimmertillsatsen mitt för spåret för styrning av kopplingsringen. Strömförsörjning ....230-240 V~50 Hz Effekt .
Page 71
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Före anslutning av en förlängningssladd till ■ MONTERING grästrimmerns matarkabel skall den föras genom kroken för att undvika att den kopplas ur av misstag. FRIGÖRING AV RÖRET MED TRIMMER- Använd alltid en förlängningssladd som godkänts för TILLSATSEN FRÅN DET ÖVRE RIGGRÖRET användning utomhus.
Page 72
VARNING Flytta grästrimmern långsamt från ställe till ställe i ■ Vid underhåll får endast reservdelar från Ryobi arbetsområdet och håll trådhuvudet på önskad höjd. som är likadana som de ursprungliga delarna Det är trådarnas ändar som skär: tryck därför inte ner ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Anmärkning: Om tråden trasslar till sig eller brister UNDERHÅLL vid öglorna skall du ta ut spolen, föra tråden på nytt genom öglan och sedan sätta tillbaka spolen på Håll i spolen så...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Flyt ikke redskabet med fingeren på start- ■ ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER stopknappen for at undgå utilsigtet igangsætning. Brug sund fornuft under arbejdet med dette redskab. ■ ADVARSEL Hold opmærksomheden koncentreret om arbejdet.
Se også efter, om stikproppen er i god stand. med dårlig ventilation eller i nærheden af brændbare Hvis en af delene er beskadiget, skal den repareres og/eller eksplosionsfarlige stoffer i væske-, gas- eller eller udskiftes på et autoriseret Ryobi serviceværksted. pulverform. Rens jævnligt redskabet for græsansamlinger på ■...
Page 76
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOL BENÆVNELSE BETYDNING...
Page 77
Skub skaftet med kanttrimmeren (9) ind i det øverste ■ skaft (8), til der kan høres et "klik", som betyder, at de RLT-6038EX to skafter er sat rigtigt sammen. Strømforsyning ........230-240 V~50 Hz Bemærk: Hvis knappen ikke sidder lige i positionshullet, Effekt ..............600 W...
Page 78
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Sæt forlængerledningens stikprop i kanttrimmer- ■ MONTERING ledningens stik. Skaftet med kanttrimmeren skilles fra det øverste skaft SKULDERREM (Fig. 6) på følgende måde: Kanttrimmeren leveres med en skulderrem (10), som gør Slip start-stopknappen (2), og vent til motoren er ■...
Page 79
Det er trådenes spidser, der skal udføre arbejdet: ■ UDSKIFTNING AF SPOLE (Fig. 11 og 12) pres ikke trimmehovedet ned i højt græs. Nye trådspoler kan anskaffes hos den lokale Ryobi Rul ekstra tråd af efter brug for at undgå, at tråden ■ forhandler.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Træk hårdt i trådene for gøre dem fri af de riller, de ■ VEDLIGEHOLDELSE var klemt fast i, mens spolen trykkes ned. Tryk på spolen for at få fat i drivakslens gevind. ■...
Page 81
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Ikke bruk makt på verktøyet. Verktøyet er mer ■ ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER effektivt og sikkert hvis det brukes i det turtallet det er konstruert for. ADVARSEL Koble verktøyet straks fra strømmen dersom kabelen ■...
Page 82
■ i god stand. Enhver skadet del skal repareres eller eller dårlig isolert sted, eller i nærheten av brennbare skiftes ut av et godkjent Ryobi serviceverksted. og/eller eksplosive stoffer som enkelte væsker, Gjør rent verktøyet regelmessig slik at gress ikke ■...
Page 83
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL NAVN BETYDNING...
Page 84
RLT-6038EX Merk: Hvis hele knappen ikke smekker inn i Strømforsyning ....230-240 V~50 Hz posisjoneringshullet, er ikke skaftene satt godt i Effekt .
Page 85
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Koble forlengelsesledningens støpsel til gress- ■ MONTERING trimmerledningens kontakt. Følg etappene nedenfor for å ta skaftet med trimmeren SKULDERREM (Fig. 6) fra det øvre skaftet: Gresstrimmeren leveres med en skulderrem (10) for Slipp strømbryteren (2) og vent til motoren stopper.
Page 86
UTSKIFTING AV SPOLEN (Fig. 11 og 12) Mat frem mer tråd etter hver bruk slik at tråden ikke ■ Du kan skaffe deg nye trådspoler hos din lokale Ryobi trekkes tilbake i trimmerhodet. forhandler. Siden trådenden slites under bruk, blir trimmebredden ■...
Page 87
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Trykk på spolen for å få tilgang til drivakselens ■ VEDLIKEHOLD gjenger. Skru knotten til trådfremmating på drivakselen. ■ Merk: Hvis tråden floker seg eller ryker ved snørehullene, skal du ta ut spolen, stikke tråden inn i snørehullet igjen og sette spolen på...
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Epähuomiossa tapahtuvien käynnistysten ■ YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ehkäisemiseksi, älä siirrä työkalua sormen ollessa liipaisimella. VAROITUS Käytä tervettä järkeä, kun käytät tätä työkalua. ■ Sähkötyökaluja käytettäessä on ehdottomasti Pysy valppaana ja seuraa työtäsi.
Page 89
Älä kytke tasausleikkuria suljetussa tai huonosti ■ Kaikki vialliset osat on annettava korjattavaksi tai ilmastoidussa tilassa tahi tulenarkojen ja/tai vaihdettavaksi valtuutetussa Ryobi liikkeessä. räjähtävien aineiden kuten joidenkin nesteiden, Puhdista työkalu säännöllisin väliajoin, ettei ruoho ■ kaasujen tai jauheiden läheisyydessä.
Page 90
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLI NIMI MERKITYS Varoitus...
(8), kunnes akselit naksahtavat oikein yhteen. RLT-6038EX Huomautus: Jos nappi ei kytkeydy kokonaan Jännite ......230-240 V~50 Hz asetusreikään tarkoittaa se sitä, että...
Page 92
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KANTOHIHNA (Kuva 6) KOKOONPANO Tasausleikkurin mukana toimitetaan kantohihna (10), joka parantaa käyttöolosuhteita. Irrota leikkuulaitteella varustettu akseli yläakselista alla osoitetussa järjestyksessä: Kiinnitä kantohihnan karbiinihaka (20) moottorikotelon ■ (5) etupäässä...
Page 93
Leikkaus tapahtuu langan päillä: älä upota tasaimen ■ PUOLAN VAIHTAMINEN (Kuvat 11 ja 12) päätä korkeaan nurmikkoon. Uusia lankapuolia voidaan hankkia paikallisesta Ryobi Syötä lisälankaa jokaisen käytön jälkeen, ettei lanka ■ myymälästä. pääse vetäytymään tasaimeen.
Page 94
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU VIKA RATKAISU MAHDOLLINEN SYY Lankaa ei tule ulos, vaikka 1. Voitele lanka silikonipitoisella aineella. 1. Lanka on liimautunut kiinni. 2. Vaihda puola (ks. kohta "Puolan syöttönappia napautetaan 2.
Page 95
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Φορέστε γυαλιά ασφαλείας ή προστατευτικά ■ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γυαλιά ταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο σας. Χρησιµοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο. ■ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιµοποιείτε το εργαλείο σας αποκλειστικά για Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τις...
Page 96
κανείς να το πατήσει, να µπλεχτεί σ’ αυτ ή να του του εργαλείου. Βεβαιωθείτε επίσης πως το φις προκαλέσει ζηµιά µε οποιονδήποτε τρ πο. είναι σε καλή κατάσταση. Κάθε τµήµα που έχει υποστεί ζηµιά πρέπει να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί απ Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi.
Page 97
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σταµατάτε τον κινητήρα ανάµεσα σε δυο ■ ενέργειες κοπής και ταν πρέπει να µετακινηθείτε Καθαρίζετε τακτικά το εργαλείο σας ώστε να ■ για...
Page 98
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Ορισµένα απ τα παρακάτω σύµβολα µπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και αποµνηµονεύστε τη σηµασία τους. Η σωστή ερµηνεία των συµβ λων αυτών θα σας επιτρέψει να...
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ. Σε περίπτωση αντικατάστασης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ πρέπει να χρησιµοποιούνται αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά. RLT-6038EX Τροφοδ τηση.........230-240 V~50 Hz ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ισχύς................600 W Πρέπει ωστ σο να λαµβάνονται λα τα Ταχύτητα χωρίς φορτίο ........7500 σ.α.λ. συνήθη...
Page 100
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα για να αποσπάσετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ τον άξονα του χορτοκοπτικού απ τον επάνω άξονα. Απελευθερώστε τη σκανδάλη (2) και περιµένετε να ■ 15. Κοµβίο σύσφιξης σταµατήσει ο κινητήρας. 16.
Page 101
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Τοποθετήστε τον ιµάντα (10) στον αριστερ σας ■ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ώµο (αντίθετη πλευρά απ εκείνη στην οποία θα χρησιµοποιήσετε το χορτοκοπτικ ). Ρυθµίστε το Σχηµατίστε µια θηλιά µε την προέκταση ακριβώς ■...
Page 102
αποσυνδέστε το χορτοκοπτικ , βγάλτε το καρούλι απ την κεφαλή νήµατος, ξαναπεράστε το νήµα Μπορείτε να προµηθευτείτε καινούρια καρούλια απ τις θηλιές και επανατοποθετήστε το καρούλι. νήµατος κοπής απ τον τοπικ αντιπρ σωπ σας Ryobi. Αποφύγετε την πρ σκρουση µε...
Page 103
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ 1. Το νήµα είναι κολληµένο. 1. Λιπάνετε το νήµα µε κάποιο προϊ ν µε βάση Το νήµα δεν ξετυλίγεται τη σιλικ νη. ταν...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Használjon biztonsági- vagy védőszemüveget a ■ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK szerszám használata közben. A célnak megfelelő szerszámot használja. ■ FIGYELMEZTETÉS A szerszámot kizárólag olyan felhasználási célokra A tűzveszély, az áramütés és a más testi alkalmazza, amelyre tervezték / fejlesztették.
Page 105
és a hosszabbító mindig jó állapotban állapotban van-e. Bármilyen megrongálódott alkatrészt / legyen. Soha ne szállítsa a szerszámot a tartozékot egy hivatalos (szerződött) Ryobi Szerviz tápvezetékénél fogva. Soha ne a tápvezetéknél / Központban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. hosszabbító kábelnél, hanem a csatlakozódugónál Rendszeresen tisztítsa a szerszámot, hogy ne...
Page 106
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Állítsa le a motort két vágási művelet között, valamint ■ akkor is, ha el kell mennie egy másik területrészre, Soha ne merítse a szerszámot vízbe vagy bármilyen ■...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
■ amíg egy kattanást nem hall, ami azt jelzi, hogy a két RLT-6038EX rész megfelelően rögzül egymáshoz. Tápfeszültség ....230-240 V ~ 50 Hz Megjegyzés: Ha a gomb nem enged fel teljesen a...
Page 109
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Mielőtt a hosszabbító aljzatához csatlakoztatná a ■ ÖSSZESZERELÉS szegélyvágó tápvezetékének dugóját, fűzze át a hosszabbító vezetékét a kampón, hogy ne Megjegyzés: A használat során rendszeresen húzódhasson ki véletlenül. Mindig kültéri hosszabbítót ellenőrizze, hogy a pillangócsavar (13) jól szorít-e.
AZ ORSÓ CSERÉJE (11. és 12. ábrák) csökken. Amennyiben nem csévél le új szálrészt Új vágószál-orsót a helyi Ryobi viszonteladó cégeknél időről időre, akkor a szál egészen a lyukakig szerezhet be. elhasználódhat. Amikor a szegélyvágót leállítja, a szál meglazul és hajlamos visszahúzódni a damilfejre.
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Fűzzön be minden szálvéget a damilfejen lévő egyik ■ KARBANTARTÁS lyukba. Helyezze fel az orsót a hajtótengelyre (26). ■ FIGYELMEZTETÉS Megjegyzés: Amikor az orsót a helyére teszi, lehet Bizonyosodjon meg arról, hogy a damilfej hogy ehhez egy kicsit el kell fordítani.
Page 112
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN Ne dobja a háztartási szemétbe az elhasznált elektromos szerszámokat. Segítse elő az újrahasznosítást azzal, hogy egy hulladékkezelő létesítménybe viszi. Forduljon az illetékes hatóságokhoz vagy a viszonteladóhoz a megfelelő újrahasznosítási / újrafelhasználási eljárással kapcsolatos tájékoztatásért.
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Sekačku nepoužívejte, pokud máte mokré ruce. ■ OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nářadí nepoužívejte, pokud ho nelze zapnout nebo ■ vypnout hlavním spínačem. Nářadí, které nelze UPOZORNĚNÍ správně zapnout a vypnout, je nebezpečné a je Při používání...
Page 114
Na sekačku nepřidávejte žádný další řezný nástroj. ■ koncovka. Veškeré poškozené díly musí být opraveny nebo vyměněny v autorizovaném servisním středisku ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST společnosti Ryobi. Zkontrolujte, že je napájecí kabel umístěn tak, Pravidelně sekačku čistěte, aby se tráva nehromadila ■ ■...
Page 115
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština USKLADNĚNÍ A PŘEPRAVA NÁŘADÍ SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Mezi dvěma sekáními vypněte motor, pokud musíte ■ sekačku přenášet na jiné místo. OPRAVY Sekačku uskladněte na suchém a chráněném místě. ■...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
■ Srovnejte polohu blokačního tlačítka na dolní trubce ■ RLT-6038EX hřídele s výřezem na spojovacím kroužku. Napájecí napětí ....230-240 V~50 Hz Zasuňte dolní trubku hřídele s řezným nástrojem (9) ■...
Page 118
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Vždy používejte prodlužovací kabely vhodné pro MONTÁŽ práci venku. Z prodlužovacího kabelu vytvořte smyčku hned pod ■ ODPOJENÍ HŘÍDELE S ŘEZNÝM NÁSTROJEM kabelovou koncovkou a zasuňte smyčku do otvoru, OD HORNÍ...
Page 119
Při údržbě používejte pouze originální náhradní sítě a odstraňte všechnu trávu ze sekací hlavy. díly značky Ryobi shodné s původními. Postupujte pomalu po jednotlivých zónách sekání, ■ Použití neznačkových dílů může nejen poškodit držte strunovou hlavou v požadované...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Nasaďte cívku na hřídel pohonu (26). ■ ÚDRŽBA Poznámka: Při vkládání cívky může být nutné cívkou mírně otočit. Povolte knoflík pro odvíjení struny otočením doleva. ■ Poznámka: Pokud dojde k zamotání struny na Vytáhněte prázdnou cívku (24).
Page 121
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština LIKVIDACE Nevyhazujte elektrické nářadí do komunálního odpadu. Předejte ho k recyklaci do některé ze speciálních sběren. Na vhodnou recyklaci se informujte u kompetentních úřadů nebo přímo v prodejně, ve které jste výrobek zakoupili.
Page 122
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ÅÖáéèÄëçéëíà ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓ. Ö„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ■ ÇÓ...
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Utilizaţi uneltele adecvate. Folosiţi aparatul numai pentru ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE aplicaţiile pentru care a fost conceput. Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi mâinile ude. ■ AVERTISMENT În timpul utilizării aparatelor electrice, trebuie să...
Page 131
într-un fel sau altul. deteriorată trebuie să fie reparată sau schimbată Păstraţi cablul de alimentare şi prelungitorul în ■ într-un Centru Service Agreat Ryobi. bună stare. Curăţaţi regulat aparatul pentru a evita acumularea ■ Nu transportaţi niciodată aparatul ţinându-l de cablul ■...
Page 132
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română TRANSPORT ŞI DEPOZITARE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE Opriţi motorul între două operaţii de tăiere şi ■ Dacă lama de tăiere a firului este uzată sau ruptă, atunci când trebuie să vă deplasaţi pentru a tăia într-un ■...
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă şi de manieră...
Nu utilizaţi decât piese de schimb originale CARACTERISTICI TEHNICE identice în cazul reparaţiilor. RLT-6038EX AVERTISMENT Tensiune de alimentare ... . .230-240 V~50 Hz Totuşi trebuie să respectaţi toate precauţiile uzuale Putere .
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română DESPRINDEREA AXULUI CU SCULA DE TĂIERE DE DESCRIERE PE AXUL SUPERIOR (Fig. 2) Axul inferior cu scula de tăiere Desprindeţi axul cu trimmer de pe axul superior pentru a-l 10.
Page 136
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română După ce trimmer-ul este conectat la priză, martorul ■ MONTARE indicator al tensiunii de alimentare (7) se aprinde (bec albastru). Înainte de a conecta un prelungitor la priza cablului de ■...
Page 137
Pentru întreţinere utilizaţi numai piese de schimb Ryobi identice cu cele originale. Utilizarea altor Dacă nu derulaţi fir suplimentar din când în când, firul riscă să se uzeze până la nivelul orificiilor de ieşire.
Page 138
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Firul nu se derulează când 1. Firul s-a lipit de el însuşi. 1. Lubrifiaţi firul cu un produs pe bază de silicon. butonul de scoatere a firului 2.
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Używajcie odpowiedniego narzędzia. Używajcie tego ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP narzędzia jedynie do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. OSTRZEŻENIE Nie używajcie waszego narzędzia, jeżeli macie ■ W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia mokre ręce.
Page 140
Jakakolwiek uszkodzona część powinna być niego nastąpić, przewrócić się przez niego czy naprawiona lub wymieniona w Autoryzowanym uszkodzić go w jakikolwiek sposób. Punkcie Serwisowym Ryobi. Przewód zasilający i przedłużacz należy utrzymywać Czyśćcie regularnie wasze narzędzie, w celu ■ ■...
Page 141
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP Zatrzymajcie silnik między dwoma czynnościami ■ cięcia i wtedy kiedy musicie się przemieścić, Po każdym użyciu wyczyśćcie narzędzie przy ■ by ciąć...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
Wyciągnijcie nakrętkę z rurki z narzędziem tnącym. ■ RLT-6038EX Zrównajcie przycisk wystający z rurki z narzędziem ■ Zasilanie ..... . .230-240 V~50 Hz tnącym z rowkiem prowadzacym pierścienia...
Page 144
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski MECHANIZM PRZYTRZYMANIA MONTAŻ PRZEDŁUŻACZA (Rys. 5) Dokręćcie śrubę skrzydełkową (13) obracając ją Mechanizm przytrzymania przedłużacza to haczyk na ■ w prawo. przedłużacz znajdujący się pod obudową silnika. Umożliwia on przeprowadzenie przedłużacza w taki Objaśnienie: W trakcie używania, sprawdzajcie sposób, by wtyczka była podtrzymywana i nie wyłączyła...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Cięcie wykonywane jest końcówkami żyłki: nie należy ■ SPOSÓB UŻYCIA wpychać głowicy żyłkowej w wysoką trawę. Rozwińcie dodatkową żyłkę po każdym użyciu, ■ Podłączcie przewód zasilający podkaszarki do ■...
Page 146
Trzymajcie szpulę w taki sposób, by strona ze ■ Podczas konserwacji należy używać jedynie zderzakami była na górze. części zamiennych Ryobi, które są identyczne z Objaśnienie: Końcówki żyłki na nowj szpuli oryginalnymi. Użycie jakiejkolwiek innej części blokowane są w rowkach zderzaków. Uwolnijcie żyłkę...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEM 1. Żyłka jest sklejona (zgrzana 1. Nasmarować żyłkę produktem na bazie Żyłka nie daje się wysunąć razem). silikonu. kiedy przycisk wysuwania 2.
Page 148
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Med uporabo orodja ravnajte razumno. Bodite ■ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA pozorni in pazite, kaj delate. Orodja ne preobremenjujte. Če ga boste uporabljali ■ OPOZORILO s predvideno hitrostjo, bo delovalo bolje pa tudi Ko uporabljate električno vrtnarsko orodje, nevarnost poškodb bo manjša.
Page 149
Slovensko Preglejte povezavo naprave na elektriko. Vse POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA poškodovane dele mora ustrezno popraviti ali zamenjati pooblaščeni servisni center Ryobi. Kosilnice ne vključite v zaprtih ali slabo prezračenih ■ Poskrbite, da na orodju ne bo ostankov trave in ■...
Page 150
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju se lahko nahajajo nekateri od naslednjih simbolov. Prosimo, da jih preučite in spoznate njihov pomen. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo učinkovitejše in varnejše delo z orodjem. SIMBOL OZNAKA RAZLAGA...
Page 151
TEHNIČNI PODATKI Priključno vreteno (9) potisnite v gornje vreteno (8), ■ dokler priključno vreteno ne klikne na svoje mesto. RLT-6038EX Opomba: Če se gumb ne sprosti do konca Napetost ..........230-240 V~50 Hz v namestitveni odprtini, se vreteni ne blokirata. Nazivna moč............600 W Rahlo obračajte priključno vreteno, dokler se gumb...
Page 152
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Enostavno pritrdite sponko (20) jermena za nošenje na ■ MONTAŽA oporno vez (21) na prednjem delu motornega ohišja (5). Priključek odstranite iz gornjega vretena po naslednjem DELOVANJE postopku.
Page 153
Tako boste preprečili, da bi Ob servisiranju izdelka uporabljajte samo se dolga trava navila okoli glave kosilnice, kar bi identične rezervne dele Ryobi. Če uporabite kak lahko povzročilo škodo zaradi pregrevanja. Če se drug del, lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdelka.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Nitka se ne podaljša ob 1. Nitka se je zapletla sama vase. 1. Podmažite s silikonskim sprejem. 2. Vstavite nitko (Glejte poglavje “Zamenjava rahlem udarcu na gumb za 2.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Pri uporabi alata oslonite se na zdravi razum. ■ OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA Budite koncentrirani i dobro gledajte što radite. Ne primjenjujte silu na alat. Vaš alat bit će učinkovitiji i ■...
Page 156
Ako je nategač za oštricu oštećen ili potrgan, odnesite napajanje i produžni kabel držite dalje od svakog ■ ga na popravak u ovlašteni Ryobi servis. izvora topline, ulja i svih oštrih predmeta. Rabite samo produžne kabele predvi ene za rabljenje na otvorenom i presjeka 1,5 mm .
Page 157
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vašemu alatu. Naučite ih raspoznavati i zapamtite njihovo značenje. Točnim tumačenjem tih simbola moći ćete rabiti svoj alat s više sigurnosti i na odgovarajući način. SIMBOL NAZIV ZNAČENJE...
Gurnite osovinu šišača (9) u gornju osovinu (8) sve ■ RLT-6038EX dok zvuk “klik” ne označi da su obje osovine ispravno pričvršćene jedna za drugu. Napajanje .....230-240 V~50 Hz Snaga .
Page 159
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Onda povucite produžni kabel da biste zategnuli ■ POSTAVLJANJE petlju oko kuke. Uključite utikač produžnog kabela u utičnicu kabela za ■ Poduzmite sljedeće korake kako biste odvojili osovinu s napajanje za šišač.
Page 160
Pomičite lagano svoj šišač s jedne na drugu stranu ■ UPOZORENJE zone rezanja, s tim da je glava oštrice na željenoj Kod održavanja, rabite samo one Ryobi rezervne visini rezanja. dijelove koji su identični originalnima. Uporaba Krajevi oštrice su ti koji režu: ne uranjajte glavu oštrice ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Naglo povucite oštrice da bi se oslobodile iz ureza u ■ ODRŽAVANJE kojima su bile učvršćene uz to pritišćući namot. Pritisnite namot da biste došli do navoja pogonske ■...
Page 162
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe İstemsiz çal şma risklerini önlemek için, aletinizi ■ GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI parmağ n z çal şt rma düğmesi üzerinde olduğunda hareket ettirmeyiniz. UYARI Aleti kulland ğ n zda sağduyulu olunuz. Dikkatli ■...
Page 163
Aleti durduktan sonra dikkatli olunuz: tel kendiliğinden ■ durumda olup olmad ğ n kontrol ediniz. Hasar birkaç dakika boyunca dönmeye devam eder. görmüş tüm parçalar, Ryobi Yetkili Servis Merkezinde Bordür kesiciyi kapal veya havaland rmas az bir ■ tamir edilmeli ya da değiştirilmelidir.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağ daki baz semboller aletinizde yer alabilir. Bunlar tan may ve anlamlar n akl n zda tutmay öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanmas , bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanman z sağlayacakt r. SEMBOLLER AÇIKLAMASI Uyar...
■ bir “klik” sesi duyulana kadar bordür kesicisinin (9) RLT-6038EX milini üst mile (8) sokun. Besleme ......230-240 V~50 Hz Dikkat: Düğme konumland rma deliğinde kendini...
Page 166
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Uzat c n n fişini bordür kesici besleme kordonu ■ MONTAJ prizine bağlay n z. Mili bordür kesiciyle üst milden ay rmak için aşağ daki TAŞIMA KAYIŞI (Şek. 6) aşamalar takip ediniz: Bordür kesiciniz daha rahat kullanman z için bir taş...
Page 167
BOBİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ (Şek. 11 ve 12) Her kullan mdan sonra telin, telin baş nda ■ Yerel Ryobi Sat c s ndan yeni kesme teli bobinleri büzülmesini önlemek için ilave teli boşalt n z. elde edebilirsiniz. Kullan m s ras nda telin ucu aş n rsa kesim yoğunluğu ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Bobine bast rarak, telleri s k şt klar oluklardan ■ BAKIM ç karmak için birden kesiniz. Çal şt rma mili dişlerine erişmek için bobine bas n z. ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Juhinduge selle seadme kasutamisel kainest ■ ÜLDISED OHUTUSNÕUDED mõistusest. Olge tähelepanelik ja keskenduge sellele, mida teete. ■ HOIATUS Ärge suruge tööriistale jõuga. Seade töötab paremini ■ Elektrilisi aiatööriistu kasutades tuleb alati järgida ja väiksema vigastuse tekkimise riskiga, kui käsitsete peamisi allpool kirjeldatud ohutusabinõusid, seda ettenähtud piirides.
Page 170
Kontrolllige liikuvate osade õiget asendit, kinnitusi ja ■ korrasolekut ning muud, mis võib mõjutada seadme tööd. Kontrollige vooluühendust. Kõik vigastatud osad tuleb korralikult parandada või Ryobi volitatud teeninduskeskuses välja vahetada. Hoidke seadet puhtana rohutükkidest ja muust, mis ■ jõhvide ja ventilatsiooniavade külge kinni võib jääda.
Page 171
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutatud teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil kasutada seadet turvalisemalt ja efektiivsemalt. SÜMBOL NIMETUS SELGITUS Turvahoiatus Teie turvalisust tagavad ettevaatusabinõud.
Märkus: Kui nupp võlli sisse asetatuna täielikult ei vabane, siis võllid omavahel ei lukustu. Pöörake RLT-6038EX lisaseadme ülekandevõlli kergelt, kuni nupp lukustub Pinge ......230-240 V~50 Hz oma kohale.
Page 173
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TRIMMERI KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE KOKKUPANEK (Joonis 7) Vajutage nupule ja tõmmake samal ajal lisaseade välja. Trimmeri käivitamine: vajutage lukustusnuppu (3) ■ ■ ning seejärel päästikut (2). Vabastage lukustusnupp, kui mootor on käivitunud.
Page 174
Andke jõhvi järele kohe, kui kuulete, et mootor töötab kiiremini kui tavaliselt. See annab parima tulemuse ja hoiab jõhvi piisavalt pikana. HOOLDAMINE HOIATUS Kasutage selle tööriista parandamisel alati Ryobi originaalvaruosi. Muude varuosade kasutamine võib olla ohtlik ning rikkuda seadme.
Page 175
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv ei anna surunupu 1. Jõhv on kokku kleepunud. 1. Libestage seda silikoonpihustiga. vajutamisel järele. 2. Poolil pole piisavalt jõhvi. 2. Paigaldage jõhvi juurde (Vt “Jõhvi asendamine”...
Page 176
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Neperkelkite savo įrankio, laikydami pirštą ant ■ BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS mygtuko, atsitiktinio įsijungimo rizikai sumažinti. Naudodami šį įrankį, išlaikykite sveiką protą. ■ ĮSPĖJIMAS Būkite budrūs ir gerai žiūrėkite, ką jūs darote. Naudojantis elektriniais įrankiais reikia laikytis Neforsuokite įrankio.
Page 177
Taip pat patikrinkite, ar kištukas yra geroje užsidegančių ir/arba sprogstamų medžiagų kaip kai būklėje. Bet kokią sugedusią dalį reikia pataisyti arba kurie skysčiai, dujos ar milteliai. pakeisti Ryobi firmos autorizuotame techninio Nepereikite vieškelio arba kelio su savo žoliapjove, ■ aptarnavimo centre.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Pritvirtinkite savo įrankį, kai jums reikia jį ■ YPATINGOS SAUGAUS DARBO transportuoti. INSTRUKCIJOS Saugokite šias instrukcijas. Reguliariai skaitykite jas ir ■ naudokitės jomis kitiems galimiems vartotojams SAUGOJIMAS IR PERKĖLIMAS/TRANSPORTAVIMAS informuoti.
TAISYMAS TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Techninis aptarnavimas reikalauja didelio kruopštumo ir RLT-6038EX gerų įrankio žinių: reikia, kad jį atliktų kvalifikuotas Elektros maitinimas ....230-240 V~50 Hz specialistas. Kad būtų atliktas taisymas, mes patariame Galingumas .
Page 180
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PRIEKINĖS RANKENOS PRIJUNGIMAS APRAŠYMAS (3 pav.) 22. Pjovimo siūlo išleidimo mygtukas Remkitės žemiau išdėstytais etapais priekinei rankenai 23. Siūlo pjovimo geležtė prijungti: 24. Ritė Padėkite priekinę rankeną (6) ant viršutinės koto ■...
Page 181
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Pjaukite savo žoliapjove tik sausą žolę. Visuomet NAUDOJIMAS laikykite pjovimo siūlo galvutę lygiagrečiai žemei. Pjaukite aukštesnę nei 20 centimetrų žolę kelis ■ ĮSPĖJIMAS kartus, iš viršaus apačion. Tai padės išvengti žolės Jūsų...
RITĖS PAKEITIMAS (11 ir 12 pav.) Stipriu judesiu ištraukite siūlus iš išpjovų, kur jie buvo ■ Jūs galite įsigyti naujų pjovimo siūlo ričių iš savo vietinio įstrigę, kartu spausdami ritę. Ryobi platintojo. Paspauskite ritę, kad prieitumėte prie varančiojo ■ Atleiskite mygtuką. ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Stuktelėjus siūlo išleidimo 1. Siūlas susiklijavo. 1. Patepkite siūlą silikono pagrindu pagamintu mygtuku į žemę, siūlas produktu. nenusivynioja. 2. Ritėje nebėra pakankamai siūlo. 2.
Page 184
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Nelietojiet šo darbarīku ar mitrām rokām. ■ VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Nelietojiet šo rīku, ja to nav iespējams iedarbināt un ■ apturēt ar slēdža palīdzību. Ja darbarīku nav BRĪDINĀJUMS iespējams normāli ieslēgt un izslēgt, tad tas ir Kad lietojat elektriskus bezvada rīkus, jums ir...
Page 185
Raugieties, lai barošanas vads būtu novietots tā, ■ tad tā ir jāsalabo vai jānomaina darbnīcā, kurai ir ka cilvēki nekāpj tam virsū, nepinas tajā ar kājām un atļauja labot “Ryobi” izstrādājumus. nerada tam bojājumus kādā citā veidā. Arvien pārbaudiet rīka darbību, lai nepieļautu, ka uz ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Darbarīku ir jāglabā sausā un no ārējas iedarbības ■ SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU pasargātā vietā. Glabājiet to kādā augstā plauktā vai vietā, kas ir ■ Apkopjot šo darbarīku, drīkst lietot tikai tādas ■...
Page 187
Šā rīka apkopšana ir jāveic ļoti rūpīgi, un ir labi jāpazīst tā uzbūve, tātad to ir jāveic kvalificētam meistaram. RLT-6038EX Ja ir nepieciešama šā darbarīka labošana, tad iesakām Barošanas strāva ....230-240 V ~ 50 Hz nogādāt to kādā...
Page 188
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Piespiediet izcilni atverē un pavelciet cauruli uz āru - ■ ZĪMĒJUMU PASKAIDROJUMS tad vārpstas daļas atbrīvosies viena no otras. 20. Karabīne PRIEKŠĒJĀ ROKTURA PIESTIPRINĀŠANA 21. Nostiprinājuma stienītis (3.
Page 189
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski IETEIKUMI PAR PĻAUŠANU LIETOŠANA Aplūkojiet pļaujamo zemes gabalu un novāciet no tā ■ akmeņus, stikla lauskas, vadu gabalus, jo, ja tiem BRĪDINĀJUMS uzduras pļaujot, tie var ieķerties pļaujmašīnas galviņā Lietojot pļaujmašīnu, var gadīties, ka pa gaisu vai arī...
Page 190
Piezīme. Lai spole nostiprinātos savā vietā, jums Apkopjot šo darbarīku, drīkst lietot tikai tādas varbūt vajadzēs to nedaudz pagriezt. “Ryobi” rezerves daļas, kas atbilst sākotnēji Piezīme. Ja stieple sapinas vai nolūzt pie pašas izmantotajām. Ja lietojat kāda cita veida daļas, actiņas, tad izņemiet spoli, vēlreiz izlaidiet stiepli...
Page 191
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA RISINĀJUMS PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS 1. Ieziediet pļaujamstiepli ar silikona ziežvielu. Stiepli nav iespējams attīt, 1. Stieple ir sapinusies pati ar piegrūžot pļaujamstieples sevi. 2.
Page 192
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Náradie nepoužívajte, ak nie je možné ho vypínačom ■ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY zapnúť alebo vypnúť. Náradie, ktoré sa nedá správne zapnúť a vypnúť, je nebezpečné a je nutné nechať UPOZORNENIE ho opraviť.
Page 193
Skontrolujte, či je napájací kábel umiestnený tak, ■ prostredníctvom niektorého autorizovaného servisu aby po ňom nikto nešliapal, aby sa niekomu noha spoločnosti Ryobi. nemohla do neho zamotať, alebo aby sa kábel Pravidelne čistite svoje náradie, aby sa zabránilo ■ nemohol poškodiť.
Page 194
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Skladujte náradie na suchom a chránenom mieste. ■ ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Skladujte náradie v dostatočnej výške alebo na ■ uzamknutom mieste, aby ho nemohli nepovolané osoby Pri údržbe používajte len originálne náhradné dielce ■...
Page 195
TECHNICKÉ ÚDAJE Údržba vyžaduje veľa starostlivosti a dobrú znalosť RLT-6038EX náradia: Musí ju vykonať kvalifikovaný technik. Napätie ......230-240 V-50 Hz Pre každú...
Page 196
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PRIPEVNENIE PREDNEJ RUKOVÄTE (Obr. 3) POPIS Pri pripevňovaní prednej rukoväte postupujte nasledovne. 21. Úchytka ramenného popruhu Nasaďte prednú rukoväť (6) na hornú rúrku hriadeľa ■ 22. Gombík na posúvanie struny (8) tak, aby rukoväť...
Page 197
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Pohybujte kosačkou pomaly smerom dnu a von ■ POUŽÍVANIE z pracovnej zóny, pričom ju držte v želanej výške kosenia. ZAPNUTIE A VYPNUTIE KOSAČKY (Obr. 7) Kosenie sa uskutočňuje na koncoch reznej struny. ■...
Page 198
Držte cievku tak, aby jej strana s úchytkami ■ Pri oprave tohto výrobku používajte len smerovala hore. originálne náhradné dielce Ryobi. Použitie iných Poznámka: Na novej cievke sú konce strán zaistené dielcov môže výrobok poškodiť, ale aj spôsobiť v štrbinách na úchytkách. Uvoľnite strunu z úchytiek, vážne zranenie.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Rezná struna sa neposunie, 1. Struna je zlepená. 1. Namažte strunu vhodným mazivom na báze keď udriete gombík na silikónu. posúvanie struny o zem. 2.
Page 200
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ËÒ͇ ÓÚ Ì‚ÓÎÌÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, ÌËÍÓ„‡ Ì ■ éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ÔÂ̇ÒflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò Ô˙ÒÚ ‚˙ıÛ ÔÛÒÍÓ‚Ëfl ÎÓÒÚ. ꇷÓÚÂÚ ‡ÁÛÏÌÓ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. Å˙‰ÂÚ ·‰ËÚÂÎÌË Ë ■...
Page 207
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ èêéÅãÖå 1. Ç˙ÊÂÚÓ Ò  Á‡ÎÂÔËÎÓ ‚˙ıÛ 1. ç‡Ï‡ÊÂÚ ‚˙ÊÂÚÓ Ò ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ ÒËÎËÍÓÌÓ‚‡ Ç˙ÊÂÚÓ Ì Ò ‡Á‚Ë‚‡, ÍÓ„‡ÚÓ Ò· ÒË. ÓÒÌÓ‚‡.
Page 208
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Page 209
Οι φυσιολογικές φθορές ή εκείνες που θα προκληθούν απ µη Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor φυσιολογική ή µη επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή απ υπερφ ρτιση cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu δεν...
Page 210
žiarovky, pílové listy, nástavce, vaky atď. V prípade prevádzkových problémov pri výrobkoch v záruke sa obráťte na Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya najbližšiu autorizovanú opravovňu výrobkov Ryobi. Na opravu je potrebné...
Page 211
Naměřená úroveň akustického výkonu: 94 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré : 94 dB (A) Úroveň akustického výkonu zaručená Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB (A) výrobcem: 96 dB (A) Date d'émission : 12/2005 Datum vydání: 12/2005 Émis par : Intertek Testing Services Shanghai Ltd., RPC.
Page 212
Este producto ha sido declarado conforme con los límites sonoros DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE aplicables tras un control (anexo E) realizado por Intertek Testing Conforme à la Directive Machines 98/37/EC et la Directive CEM Services Shanghai Ltd., RPC. 89/336/EEC. La documentación técnica es conservada por el Responsable de Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
Page 213
FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Uppfyller maskindirektivet 98/37/EG och EMC-direktivet Σύµφωνο µε την Οδηγία Μηχανηµάτων 98/37/EC και την 89/336/EEG. Οδηγία CEM 89/336/EEC. Vi intygar på eget ansvar att produkten som avses av denna ∆ηλώνουµε υπευθύνως πως το προϊ ν το οποίο αφορά η försäkran om överensstämmelse uppfyller kraven i fråga om hälsa παρούσα...
Page 214
Laboratorij Intertek Testing Services Shanghai Ltd., PRC, je ob áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå Öë preverjanju izdelka ocenil, da je v skladu z ustreznimi mejnimi éڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÑËÂÍÚË‚˚ ÔÓ Ï‡¯ËÌÌÓÏÛ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲ vrednostmi hrupa (priloga E). 98/37/Öë Ë ÑËÂÍÚË‚˚ CEM 89/336/EEC. Tehnično dokumentacijo hrani vodja projekta (Testiranje in å˚...
Page 215
Z.A. du Gué - 35 rue de Guivry Signature: 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel: +33-1-60.94.69.28 / 69.30 Fax: +33-1-60.94.69.39 / 69.79 12-Jan-2006 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Limited. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE, FIELD HOUSE LANE Managing Director MARLOW...