Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

RLT1825M13
RLT1825M13S
RLT1825M20
RLT1825M20S
RLT1825MLL13
RLT1825MLL13S
RLT1825MCD3H
RLT1825MCD3HS
OLT1825M
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLT1825M13

  • Page 1 AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORİJİNAL TALİMATLAR RLT1825M13 RLT1825M13S RLT1825M20 RLT1825M20S RLT1825MLL13 RLT1825MLL13S RLT1825MCD3H RLT1825MCD3HS OLT1825M...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    ■ Safety, performance, and dependability have been given Never use the product when you are tired, ill, or under top priority in the design of your cordless lawn trimmer/ the influence of alcohol, drugs, or medicine. edge trimmer. ■ Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
  • Page 4: Transportation And Storage

    sure of proper footing on slopes. WARNING ■ Do not walk backwards when using the product. Ensure that the line cut-off blade in guard is properly ■ Walk, never run. positioned and secured before each use. ■ Keep the head attachment below waist level. ■...
  • Page 5: Residual Risk

    ■ Switch off and remove the battery the pack before WARNING conducting any maintenance or cleaning work. Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged ■ You may make adjustments and repairs described in use of a tool. When using any tool for prolonged periods, this manual.
  • Page 6: Symbols In This Manual

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Guaranteed sound power level Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    ■ Votre coupe-gazon/coupe-bordure sans fi l a été conçu Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. fi abilité. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Concernant Le Coupe-Gazon/Coupe-Bordure

    ■ autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu Le port d'une protection auditive est susceptible de à une connexion d’une borne à une autre. Un court- diminuer la capacité de l'opérateur à entendre les sons circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des d'alerte.
  • Page 9: Entretien

    ■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et TRANSPORT ET STOCKAGE sec pour nettoyer le produit. Toute pièce endommagée ■ Arrêtez le produit, retirez la batterie, et laissez-les doit être correctement remplacée ou réparée par un refroidir avant de les ranger ou de les transporter. service après-vente agréé.
  • Page 10: Apprenez À Connaître Votre Produit

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Niveau de puissance sonore garanti Voir page 105. Cet outil est conforme à l’ensemble des Pièces normes réglementaires du pays de l’UE 1. Manette de verrouillage où il a été acheté. 2. Poignée arrière 3. Gâchette Marche/Arrêt Marque de qualité...
  • Page 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste UNTERWEISUNG Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Rasentrimmers/ ■ Lesen Anweisungen sorgfältig durch. Rasenkantenschneiders. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu Der Akku-Rasentrimmer/Rasenkantenschneider ist nur benutzen.
  • Page 12 ■ ■ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Ein Gehörschutz kann die Fähigkeit des Benutzers, Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Warntöne zu hören, einschränken. Achten Sie Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, besonders auf mögliche Gefahren um und in dem die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Arbeitsbereich.
  • Page 13: Transport Und Lagerung

    ■ Bringen Sie das Produkt nach dem Herausschieben TRANSPORT UND LAGERUNG von neuem Faden immer erst wieder in die normale ■ Stoppen Sie das Produkt, entfernen Sie den Akku Arbeitsposition, bevor Sie es einschalten. und lassen es abkühlen, bevor Sie sie es lagern oder ■...
  • Page 14: Symbole Auf Dem Produkt

    Elektrische Geräte sollten nicht mit WARNUNG dem übrigen Müll entsorgt werden. Verletzungen können durch lange Benutzung eines Bitte entsorgen Sie diese an den Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. entsprechenden Entsorgungsstellen. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug Wenden Sie sich an die örtliche Behörde für lange Zeit benutzen.
  • Page 15: Uso Previsto

    En el diseño de este cortasetos/bordeador inalámbrico se con las instrucciones utilicen este producto. Las ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento regulaciones locales pueden restringir la edad del y la fi abilidad. operario. ■ Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación.
  • Page 16: Transporte Y Almacenamiento

    ■ las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con La pequeña cuchilla encajada en el protector del los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido césped está diseñada para cortar la nueva línea es expulsado de la batería y entra en contacto con él, ampliada a la longitud correcta a fin de obtener un podría causar irritación o quemaduras.
  • Page 17: Riesgos Residuales

    se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o RIESGOS RESIDUALES daños al producto. Incluso cuando se utiliza el producto según las TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar y reglamentos nacionales y locales.
  • Page 18: Símbolos En El Producto

    7. Botón de sujeción de la batería Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de 8. Batería cuidado necesarios para usar este producto. 9. Cubierta del carrete Indica una situación potencialmente 10. Bobina peligrosa que, de no evitarse, puede 11.
  • Page 19 ■ Il design del tagliabordi a batterie è stato progettato per Tenere osservatori, bambini e animali ad almeno 15 garantire sicurezza, prestazioni e affi dabilità. metri di distanza dall'area delle operazioni. Arrestare il prodotto nel caso in cui eventuali osservatori entrino nell'area di lavoro.
  • Page 20: Avvertenze

    medico. Il liquido espulso dalla batteria potrà causare toccarla, specialmente durante la pulizia del prodotto. irritazioni o scottature. ■ Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL intrappolati. DECESPUGLIATORE/TAGLIABORDI ■...
  • Page 21 ■ TRASPORTO BATTERIE AL LITIO Lesioni causate da vibrazioni. – Reggere il prodotto dai manici e limitare i tempi di Trasportare le batterie rispettando quanto indicato dalle utilizzo e l'esposizione. norme e regolamentazioni locali. Far rispettare quanto indicato sulle etichette e sull'involucro quando la batteria ■...
  • Page 22: Simboli Sul Prodotto

    Indica una situazione potenzialmente SIMBOLI SUL PRODOTTO pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi AVVERTENZA Leggere e comprendere tutte le lesioni alla persona o morte istruzioni prima di mettere in funzione il Indica una situazione potenzialmente prodotto, seguire tutte le istruzioni e le pericolosa che, se non evitata avvertenze di sicurezza.
  • Page 23 Bij het ontwerp van uw snoerloze gazontrimmer/ wetgeving kan beperkingen opleggen i.v.m. de leeftijd graskanttrimmer hebben veiligheid, prestaties van de bediener. betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen. ■ Houd omstaanders, kinderen en huisdieren op tenminste 15 m afstand van het werkgebied. Leg het product stil als iemand het werkgebied betreedt.
  • Page 24: Transport En Opslag

    accu lekken; vermijd contact hiermee. Als per ongeluk voorkomen dat het verstrikt raakt in de bewegende contact voorkomt, spoelt u met water. Als de vloeistof in delen. contact komt met de ogen, dient u bijkomend medische ■ Het kleine snijblad dat in de maaibeschermer is hulp te raadplegen.
  • Page 25 vallen om lichamelijke letsels of schade aan het product RESTRISICO'S te voorkomen. Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt LITHIUMBATTERIJEN TRANSPORTEREN gebruikt, is het nog steeds onmogelijk om bepaalde restrisico's volledig te elimineren. De volgende gevaren De accu's dienen in overeenstemming met de plaatselijk kunnen zich voordoen tijdens het gebruik en de gebruiker en nationale regelgeving te worden getransporteerd.
  • Page 26: Symbolen Op Het Product

    7. Batterijvergrendelknop 8. Accu Oekraïens conformiteitssymbool 9. Spoeldeksel 10. Spoel 11. Oog 12. Schuifknop De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om 13. Veiligheidsscherm de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te 14. Maailijn verklaren. 15. Afsnijblad Wijst op een gevaarlijke situatie 16.
  • Page 27 No design do seu recortador de relvado/recortador estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o de sebes eléctrico recarregável demos prioridade à produto. A legislação local pode restringir a idade do segurança, ao dese mpenho e à fi abilidade. operador. ■ Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais a 15 m de distância da zona de operação.
  • Page 28: Transporte E Armazenamento

    Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure seguro e ótimo. A lâmina é muito afiada: não lhe toque, adicionalmente assistência médica. O líquido ejectado especialmente quando limpar o produto. da bateria pode causar irritação ou queimaduras. ■ Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se mantêm desobstruídas de detritos.
  • Page 29 TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial Transporte as baterias em conformidade com as atenção para evitar o seguinte: disposições e regulamentos locais e nacionais. Siga ■...
  • Page 30 11. Ilhó Indica uma situação perigosa 12. Deslizador iminente, que, se não evitada, 13. Guarda de protecção PERIGO poderá resultar em morte ou 14. Linha de corte ferimentos graves. 15. Lâmina de corte Indica uma situação potencialmente 16. Eixo inferior perigosa, que, se não evitada, 17.
  • Page 31 ■ udformningen trådløse plænetrimmer/ Tilskuere, børn kæledyr skal have kanttrimmer har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode sikkerhedsafstand på mindst 15 m til arbejdsområdet. resultater og driftssikkerhed. Stop produktet, hvis uvedkommende kommer ind i området. ■ Du må aldrig bruge produktet, når du er træt, syg eller TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin.
  • Page 32 ■ Kontrollér, at alle skærme, og håndtag er fastgjort PLÆNETRIMMER/KANTTRIMMER, ordentligt og sikkert. SIKKERHEDSADVARSLER ■ Undgå at ændre ved produktet på nogen måde; dette ■ Produktet må aldrig benyttes af børn, personer med kan øge risikoen for at skade sig selv eller andre. begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner ■...
  • Page 33: Symboler På Produktet

    af fi ngrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning. VEDLIGEHOLDELSE Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til ADVARSEL udviklingen af disse symptomer. Der fi ndes forholdsregler, som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og fra vibrationer: tilbehør fra producenten.
  • Page 34 SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING Benyt øjenværn Dele eller tilbehør, der sælges separat Bær høreværn Undgå brug af metalklinge(r) på Bemærk produktet. Må ikke udsættes for regn eller bruges Advarsel på fugtige steder. Hold hænderne på afstand af knivene. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald.
  • Page 35 Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta avstånd. Stoppa produkten om någon kommer i prioritet vid utformningen av din sladdlösa grästrimmer/ närheten. kanttrimmer. ■ Använd aldrig produkten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller medicin. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■...
  • Page 36 ■ Undvik användning på vått gräs. vid ett olycksfall eller om enheten inte fungerar. Använd inte produkten igen innan den har kontrollerats i sin ■ Se till att hela tiden ha bra fotfäste och balans, speciellt helhet av en auktoriserad serviceverkstad. i lutningar.
  • Page 37: Symboler På Produkten

    ■ Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter VARNING dig varje dag. Att serva produkten kräver extrem försiktighet och Upphör omedelbart om du upplever några av dessa kunskap och bör endast utföras av en kvalifi cerad symptom och uppsök din läkare. servicetekniker.
  • Page 38 Håll händerna borta från bladen. Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. Garanterad ljudeffektsnivå Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas. EurAsian överensstämmelsesymbol.
  • Page 39 ■ Akkukäyttöistä ruohotrimmerin/reunatrimmerin Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit 15 metrin etäisyydellä suunnittelussa kiinnitetty erityistä huomiota työalueesta. Sammuta tuote, jos alueelle tulee joku. turvallisuuteen, suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen ■ Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. KÄYTTÖTARKOITUS ■...
  • Page 40 ■ Vältä käyttöä märällä ruoholla. välittömästi virta pois ja poista akkuyksikkö. Älä käytä laitetta ennen kuin se on perusteellisesti tutkittu ■ Säilytä aina kunnollinen jalansija tasapaino, valtuutetussa huoltoliikkeessä. erityisesti rinteissä. ■ Älä kävele takaperin tuotetta käyttäessäsi. VAROITUS ■ Kävele, älä koskaan juokse. ■...
  • Page 41 verenkierto lisääntyisi. VAROITUS ■ Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun päivittäisen tärinän määrä. tuntemusta: annettava pätevän teknikon Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti tehtäväksi. Suosittelemme, että viet työkalun laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille. korjattavaksi lähimpään valtuutettuun liikkeeseen.
  • Page 42 Pidä kädet kaukana teristä. Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. Taattu äänenteho Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki. Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä...
  • Page 43 Sikkerheten, ytelsen og påliteligheten har vært første påvirkning av alkohol, narkotika eller medisiner som prioritet under konstruksjonen av trådløse gresstrimmeren/ kan påvirke reaksjonsevne og dømmekraft. kantklipperen. ■ Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for uhell og farer som andre personer og deres eiendom får påført.
  • Page 44 ■ Gå, du må aldri løpe mens du arbeider med maskinen. ADVARSEL ■ Kutteenheten må ikke løftes høyere enn til hoftehøyde. Sikre at linjens kutteskivebeskytter er riktig posisjonert ■ Bruk aldri produktet med ødelagt skjerming eller uten at og sikret før hver bruk. skjermingen er montert.
  • Page 45 ■ Slå av og fjern batteriet før du rengjør eller utfører ADVARSEL vedlikehold på produktet. Hvis man bruker verktøyet for lenge av gangen, kan det ■ Du kan foreta justeringer og reparasjoner som føre til eller forverre allerede eksisterende personskade. beskrevet denne brukermanualen.
  • Page 46 Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. Garantert lydeffektnivå Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i. EurAsian Konformitetstegn. Ukrainsk merke for konformitet Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet.
  • Page 47 При производстве беспроводного триммера/ ОСТОРОЖНО кромкореза наибольшее внимание уделяется В некоторых регионах существуют правила, безопасности, эксплуатационным характеристикам и ограничивающие использование этого продукта. надежности инструмента. Проконсультируйтесь с местными органами власти. НАЗНАЧЕНИЕ К эксплуатации беспроводного триммера / кромкореза ОБУЧЕНИЕ допускаются только совершеннолетние лица, ■...
  • Page 48 работы. Провода или шнуры могут запутаться в ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА С АККУМУЛЯТОР- режущих деталях. НЫМ ПИТАНИЕМ И УХОД ЗА НИМ ■ Выключите устройство и извлеките батарею перед ■ Зарядку выполняйте только с использованием выполнением следующих действий: зарядного устройства, указанного изготовителем. Зарядное устройство, подходящее к одному типу ●...
  • Page 49 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО Перед каждым использованием проверьте правильность и надежность установки ножа- ОСТОРОЖНО ограничителя длины лески. Используйте только оригинальные запчасти, аксессуары и насадки от производителя. Невыполнение этого требования может привести к травме, к снижению производительности и к ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ аннулированию...
  • Page 50 для этого ручки и соблюдайте рабочий режим. 13. Защитное приспособление 14. Режущая струна ■ Повреждение слуха, вызываемое воздействием 15. Лезвие для отрезания струны шума. 16. Нижний вал Носите устройства защиты слуха и – 17. Передняя ручка ограничивайте продолжительность шумового воздействия. УСЛОВНЫЕ...
  • Page 51 Знак Евразийского Соответствия Сертификат Соответствия № ТС RU C-DE.AE61.B.10289 Срок действия Сертификата Соответствия По 24.10.2022 АНО экспертизы и контроля качества - Центр сертификации «Евро-Тест» 109147, Россия, город Москва, улица Малая Калитниковская, дом 7 Украинский знак стандартизации Следующие сигнальные слова и значения...
  • Page 52 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Page 53: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania SZKOLENIE zakupionej przez Państwa bezprzewodowa przycinarki ■ Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje. Należy trawnika/krawędzi były bezpieczeństwo, wydajność i zapoznać się z przyrządami sterowania oraz zasadami niezawodność. prawidłowej obsługi produktu. ■ Nigdy nie wolno pozwalać obsługiwać tego produktu PRZEZNACZENIE dzieciom ani osobom nieznającym tych instrukcji.
  • Page 54: Transport I Przechowywanie

    ■ ■ Gdy akumulator nie jest używany, przechowywać go z Założyć grube, długie spodnie, wysokie buty i rękawice. dala od innych metalowych przedmiotów, np. spinaczy, Nie należy nosić luźnego ubrania, krótkich spodenek, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych biżuterii oraz nie chodzić boso. metalowych przedmiotów, które mogłyby utworzyć...
  • Page 55 ■ Usunąć z produktu wszelkie zanieczyszczenia. punkcie serwisowym. ■ ■ Nie przechowywać ani nie transportować produktu Systematycznie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, wkręty i śruby są dobrze dokręcone, aby upewnić z zamontowanym akumulatorem. Wyjąć akumulator się, że produkt jest w bezpiecznym stanie. Każdą przechowywać...
  • Page 56 ZAPOZNAJ SIĘ ZE SWOIM PRODUKTEM Maksymalny poziom natężenia hałasu Patrz str. 105. Części Narzędzie to spełnia wymogi wszystkich norm reglamentacji kraju UE, w którym 1. Spust blokady było ono zakupione. 2. Tylny uchwyt 3. Przełącznik wł./wył. 4. Przycisk funkcji przycinania krawędzi Znak zgodności EurAsian 5.
  • Page 57 ■ Při návrhu akumulátorové vyžínače trávníků / začišťovače Výrobek nepoužívejte, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. okrajů trávníků byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, výkon a spolehlivost. ■ Uživatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je zodpovědná...
  • Page 58 čištění či údržby. poranění jak sebe samého, tak i ostatních. ■ ■ Používejte ve výrobek dne nebo v dobrém umělém Používejte pouze náhradní žací strunu od výrobce. osvětlení. Nepoužívejte žádné jiné sekací nástavec. ■ ■ V případě nehody či poškození sekačku okamžitě Nepoužívejte na mokrou trávu.
  • Page 59: Symboly Na Výrobku

    příznaků přispívají dědičné faktory, pobyt v chladu a vlhku, ÚDRŽBA strava, kouření a pracovní návyky. Uživatel může omezit případné působení vibrací použitím vhodných opatření: VAROVÁNÍ ■ Za chladného počasí se teple oblečte. Při práci s výrobkem si navlékněte rukavice, abyste udrželi ruce Používejte pouze originální...
  • Page 60: Symboly V Návodu

    Noste ochranu sluchu Poznámka Nepoužívejte na výrobku kovové Varování nože(nůž). Nevystavujte dešti nebo nepoužívejte ve vlhkých podmínkách. Udržujte ruce mimo nože. Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
  • Page 61 Az vezeték nélküli fűkasza/szegélyvágó kialakítása során előírások korlátozhatják a kezelő életkorát. elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a ■ A nézelődőket, gyerekeket és a háziállatokat tartsa 15 megbízhatóság. m távolságban a munkaterülettől. Állítsa le a terméket, ha bárki belép a területre. RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Page 62: Szállítás És Tárolás

    ■ Mindig ügyeljen rá, hogy semmi ne maradjon a BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A szellőzőnyílásokban. FŰKASZÁHOZ/SZEGÉLYVÁGÓHOZ ■ Használat előtt és amennyiben a gépet bármilyen ■ Ne hagyja, hogy gyerekek, csökkent fizikai, érzékelési behatás éri, ellenőrizze, hogy az alkatrészek nem vagy értelmi képességgel rendelkező személyek, sérültek.
  • Page 63 ■ LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA A vibráció sérüléseket okozhat. – A terméket az arra szolgáló fogantyúknál tartsa, Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és és korlátozza a munkaidőt és a vibrációnak való szabályokkal összhangban szállítsa. Az akkumulátorok kitettséget. külső fél általi szállításakor kövesse a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó...
  • Page 64 14. Vágószál Egy bekövetkező veszélyes 15. Vágókés helyzetet jelez, ami, ha nem 16. Alsó tengely VESZÉLY előzik meg, halált vagy komoly 17. Elülső fogantyú sérülést eredményez. Egy potenciálisan bekövetkező SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN veszélyes helyzetet jelez, amit, ha nem előznek meg, FIGYELMEZTETÉS A termék használata előtt olvassa el halált vagy komoly sérülést...
  • Page 65 Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost principalele ■ Ţineţi trecătorii, copiii şi animalele de companie la 15 noastre priorităţi la proiectarea motocoasa cu acumulator metri depărtare de zona de operare. Opriţi produsul de tuns gazonul/gardul viu. dacă cineva intră în zonă. ■...
  • Page 66 nu existe părţi/piese deteriorate. Un întrerupător defect AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU sau orice piesă deteriorată trebuie să fie reparată MOTOCOASA DE TUNS GAZONUL/BORDURARE în mod corespunzător sau înlocuită de un service ■ Nu lăsaţi niciodată copiii, persoanele cu capacităţi autorizat. fizice, senzoriale sau mintale reduse sau cu lipsă...
  • Page 67 ■ prin protejarea conectorilor expuşi cu bandă, capace Răniri cauzate de resturile rezultate în urma tăierii. izolatoare neconductive. Nu transportaţi bateriile ce – Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi. sunt crăpate sau care au scurgeri. Verifi caţi cu fi rma transportatoare pentru recomandări ulterioare. REDUCEREA RISCULUI S-a raportat faptul că...
  • Page 68 Indică o situaţie periculoasă SIMBOLURILE DE PE PRODUS iminentă, care dacă nu este evitată poate rezulta în deces sau vătămare AVERTISMENT Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile gravă. înaintea operării produsului, urmaţi toate Indică o situaţie potenţial avertizările şi instrucţiunile de siguranţă. periculoasă, care dacă...
  • Page 69 Drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā ienāk zonā, apturiet preci. uzmanība, radot jūsu bezvadu zāles trimmeri / malu ■ Nekad neizmantojiet produktu, kad esat noguris, slims trimmeri. vai alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā. ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra PAREDZĒTAIS LIETOJUMS atsakingas už...
  • Page 70: Transportēšana Un Uzglabāšana

    ■ ■ Lietojiet izstrādājumu dienas gaismā vai labā mākslīgā Lietojiet tikai ražotāja piedāvāto rezerves griešanas apgaismojumā. auklu. Nelietojiet citus griešanas uzgaļus. ■ ■ Nelietojiet ierīci slapjā zālē. Nekavējoties izslēdziet un noņemiet akumulatoru bloku negadījuma vai salūšanas gadījumā. Neizmantojiet ■ Vienmēr rūpējieties, lai saglabātu atbilstošu pamatu un izstrādājumu līdz tas nav pilnībā...
  • Page 71 nejutīgumu un nobālēšanu, parasti aukstā laikā. Tiek APKOPE uzskatīts, ka tradicionālie faktori, aukstums un mitrums, uzturs, smēķēšana un darba prakse sekmē šo simptomu BRĪDINĀJUMS attīstību. Operators var veikt pasākumus, lai iespējami samazinātu vibrācijas efektu: Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas, ■...
  • Page 72 SIMBOLI ŠAJĀ ROKASGRĀMATĀ Valkājiet acu aizsargaprīkojumu Atsevišķi nopērkamās daļas vai piederumi Lietojiet dzirdes aizsargus Piezīme Neizmantojiet metāla asmeņus. Nepakļaujiet lietum vai mitriem Brīdinājums apstākļiem. Neturiet rokas asmeņu tuvumā. Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās.
  • Page 73 Gaminant šią belaidė pievelės / pakraščių žoliapjovę pašaliniam asmeniui, gaminį reikia sustabdyti. didžiausia svarba buvo teikiama jos saugai, efektyvumui ir ■ Gaminio jokiu būdu negalima naudoti pavargus, sergant patikimumui. ar apsvaigus nuo alkoholio, narkotinių medžiagų ar vaistų. NAUDOJIMO PASKIRTIS ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas už...
  • Page 74: Gabenimas Ir Laikymas

    ■ sutrikimais, ar žmonėms, neturintiems reikiamos Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos patirties ir žinių, arba nesusipažinusiems su šiomis tinkamai ir patikimai pritvirtintos. instrukcijomis. ■ Gaminio jokiu būdu negalima modifikuoti, nes tai didina ■ Naudokite šį gaminį dienos šviesoje ar esant geram pavojų...
  • Page 75 pasireiškiantis nuo šalčio. Šie simptomai vystosi dėl PRIEŽIŪRA paveldimų veiksnių, nesisaugant nuo šalčio ir drėgmės, dėl mitybos, rūkymo ir darbo praktikos. Operatorius gali imtis ĮSPĖJIMAS šių priemonių, kurios gali sumažinti vibracijos poveikį: ■ Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines Apsirenkite kuo šilčiau šaltu oru. Naudojant gaminį, dalis.
  • Page 76 Dėvėkite ausų apsaugos priemones Pastaba Prietaise nemontuokite metalinės(-ių) Įspėjimas! geležtės(-čių). Nenaudoti lyjant ar esant drėgnoms sąlygoms. Rankas laikykite toliau nuo geležčių. Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į...
  • Page 77 ■ Juhtmeta muru- ja servatrimmeri juures on peetud Ärge kasutage kultivaatorit väsinuna või haigena ega esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. siis, kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. ■ Pidage meeles, et operaator või kasutaja on vastutav õnnetuste või ohuolukordade eest,...
  • Page 78 ■ Ärge liikuge seadme kasutamisel selg ees. enne, kui see on volitatud parandustöökojas põhjalikult kontrollitud. ■ Töötamisel kõndige, ärge kunagi jookske. ■ Hoidke lõikepead allapoole vööd. HOIATUS ■ Ärge kunagi kasutage toodet kui kaitse on vigastatud või ei ole oma kohale paigaldatud. Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas jõhvi lõiketera ■...
  • Page 79: Masinal Olevad Sümbolid

    verevarustust kiirendada. HOIATUS ■ Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning pikkust. tuleks teostada ainult kvalifi tseeritud hooldustehnikute Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja poolt. Hoolduseks soovitame viia toote pöörduge arsti poole. remontimiseks lähimasse vo lit atud teenind uskesk usesse .
  • Page 80 Hoidke käed lõiketeradest eemal. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. Garanteeritud helivõimsuse tase Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Euraasia vastavusmärk. Ukraina vastavusmärgis Järgnevad märguandesõnad...
  • Page 81 ■ Dizajn Vašeg bežični trimera za travnjake/trimera za rubove Držite promatrače, djecu i kućne ljubimce 15 m dalje počiva na prioritetima sigurnosti, visokih performansi i od područja rada. Zaustavite proizvod ako bilo tko uđe pouzdanosti. u područje rada. ■ Nemojte raditi s proizvodom kad ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
  • Page 82: Prijevoz I Skladištenje

    ■ ovim uputama da koriste proizvod. Ne modificirajte proizvod na bilo koji način, ovo može povećati opasnost od ozljede za vas i druge. ■ Koristite proizvod po dnevnom svjetlu ili pri dobroj ■ vještačkoj rasvjeti. Koristite samo proizvođačevu zamjenski flaks. Nemojte koristiti nikakav drugi priključak za rezanje.
  • Page 83 hladnoći i vlazi, dijeta, pušenje i radni postupci pridonose ODRŽAVANJE razvoju ovih simptoma. Postoje mjere koje operator može poduzeti kako bi smanjio moguće učinke vibracije: UPOZORENJE ■ Održavajte svoje tijelo toplim u hladnim vremenskim uvjetima. Kad radite s proizvodom nosite rukavice kako Koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni biste ruke i zglobove održavali toplima.
  • Page 84 Nosite zaštitu za sluh Napomena Nemojte koristiti metalne oštrice na Upozorenje proizvodu. Ne izlažite kiši ili vlažnim uvjetima. Držite ruke dalje od oštrica. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Page 85 ■ Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali Pri zasnovi te brezžično kosilnice za trato/robnega rezalnika smo se prednostno osredotočali na varnost, učinkovitost in pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. zanesljivost. ■ Pomnite, da je upravitelj oz. uporabnik odgovoren za nesreče ali nevarnosti, ki se pripetijo ostalim ljudem ali njihovi lastnini.
  • Page 86 ■ Uporabljajte izdelek pri dnevni svetlobi ali dobri umetni Ne uporabljajte nobenih drugih rezalnih pripomočkov. svetlobi. ■ V primeru nezgode ali okvare kosilnico nemudoma ■ Ne uporabljajte v mokri travi. izklopite in odstranite akumulatorsko baterijo. Kosilnice ne uporabljajte, dokler je v celoti ne pregledajo na ■...
  • Page 87 izpostavljenosti. OPOZORILO Če zaznavate kakršne koli simptome takšnega stanja, takoj Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje prenehajte z uporabo naprave in se o simptomih posvetujte in naj jo zato opravlja samo izurjeni servisni tehnik. z zdravnikom. Servisiranje in popravila izdelka vam priporočamo pri vašem najbližjem pooblaščenem servisnem centru.
  • Page 88 Roke držite proč od rezil. Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne oblasti. Zajamčena raven zvočne moči Ustreza vsem predpisanim standardom v državi članici EU, kjer je bil kupljen izdelek.
  • Page 89 ■ Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri Okolostojace osoby, deti a domáce zvieratá, musia stáť navrhovaní vášho akumulátorový vyžínača na trávu/ min. 15 m od pracovného priestoru. Ak nejaká osoba orezávača okrajov trávnikov. vstúpi do pracovného priestoru, zastavte produkt. ■...
  • Page 90 alebo vymeniť v autorizovanom servisnom zariadení. BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE VYŽÍNAČ/ ■ Skontrolujte, či je rezný nástavec správne namontovaný OREZÁVAČ OKRAJOV TRÁVNIKOV a bezpečne upnutý. ■ Nikdy nedovoľte deťom, osobám so zníženými ■ Skontrolujte, či sú všetky kryty, odchyľovače a rukoväte fyzickými, duševnými alebo zmyslovými schopnosťami bezpečne nasadené.
  • Page 91 známe, že k vývoju týchto symptómov prispievajú: dedičné ÚDRŽBA faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, fajčenie a pracovné návyky. Opatrenia, ktoré môže vykonať VAROVANIE obsluhujúca osoba na možné zníženie účinkov vibrácií: ■ V studenom počasí udržiavajte svoje telo v teple. Pri Používajte len originálne náhradné...
  • Page 92: Symboly V Tomto Návode

    SYMBOLY V TOMTO NÁVODE Používajte chrániče zraku Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Používajte chrániče sluchu Poznámka Nepoužívajte kovové ostria na produkte. Nevystavujte dažďu ani nepoužívajte vo Varovanie vlhkom prostredí. Ruky nedávajte do blízkosti ostrí. Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu.
  • Page 93 Безопасността, производителността и надеждността са ОБУЧЕНИЕ аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при ■ Прочете инструкциите внимателно. Запознайте се с проектирането на вашия безжичният тример за трева/ всички контроли и с правилния начин за използване тример за оформяне на ръбове. на...
  • Page 94 батерии. Използването на всякакви други батерии на оператора да чува предупредителните звуци. може да създаде риск от нараняване и пожар. Бъдете особено внимателни за потенциални опасности в работната зона и около нея. ■ Когато батерията не се използва, съхранявайте я далеч от други метални обекти, като например ■...
  • Page 95: Транспортиране И Съхранение

    диаметър, посочен в таблицата със спецификации ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ в настоящото ръководство. ■ Спрете продукта, свалете батерията и изчакайте ■ След удължаване на ново режещо влакно винаги машината да се охлади, преди да я транспортирате връщайте продукта в нормална за работа позиция, или...
  • Page 96 Електрическите уреди не трябва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ да се изхвърлят заедно с битовите Продължителното използване на инструмента отпадъци. Рециклирайте, където има може да доведе до наранявания или влошаване. възможност. Обърнете се за съвет по При използване на инструмента за продължителни рециклирането към местните власти периоди...
  • Page 97 Безпеці, продуктивності і надійності наданий вищий ПІДГОТОВКА пріоритет в дизайні вашої бездротовий лінійний тріммер ■ Уважно прочитайте інструкцію. Добре ознайомтеся з / обрамляючий тріммер. органами управління та правильним використанням машини. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ■ Ніколи не дозволяйте дітям або людям, не знайомим...
  • Page 98: Транспортування Та Зберігання

    ■ Коли акумуляторна батарея не використовується, ■ Носіть важкі довгі штани, чоботи і рукавички. Не тримайте її подалі від металевих предметів, таких носіть широкий одяг, короткі штани, коштовності як кліпси, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші будь-якого виду та не використовуйте прилад невеликі...
  • Page 99: Технічне Обслуговування

    ■ Очистіть всі сторонні матеріали з продукту. сухою тканиною. Будь-яка пошкоджена деталь, має бути правильно відремонтована або замінена в ■ Не зберігайте та не транспортуйте пристрій авторизованому сервісному центрі. із встановленими акумуляторами, вийміть їх та закріпіть окремо. Зберігайте продукт в ■...
  • Page 100 ЗНАЙ СВІЙ ПРОДУКТ Гарантований рівень звукової Дивіться сторінку 105. потужності. Відповідає всім нормативним Частини стандартам в країнах ЄС, де виріб 1. Kilit tetiği було придбано. 2. Задня ручка 3. Трігер Увімкнено/Вимкнено 4. Кнопка вирівнювання Євразійська знак відповідності. 5. Верхній вал 6.
  • Page 101 Kablosuz çim biçme / kenar kesme makinesinin tasarımında çalışma alanından 15 m uzaklaştırın. Eğer herhangi biri en yüksek önceliği güvenlik, performans ve güvenilirliğe bu alana girerse ürünü durdurun. verdik. ■ Ürünü hiçbir zaman yorgunken,hastayken veya alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altındayken kullanmayın. KULLANIM AMACI ■...
  • Page 102 ■ kullanın. Yalnızca üreticinin yedek kesme telini kullanın. Başka bir kesme aparatı kullanmayın. ■ Islak çim üzerinde kullanmaktan kaçının. ■ Kaza veya arıza durumunda makineyi hemen ■ Özellikle eğimli yerlerde bastığınız yere ve dengenize kapatın ve batarya takımını çıkartın. Yetkili servis dikkat edin.
  • Page 103: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    ellerinizi ve bileklerinizi sıcak tutmak için eldiven giyin. UYARI Soğuk havanın Raynaud Sendromu’nu etkileyen Servis çalışması en yüksek düzeyde dikkat ve bilgi önemli bir faktör olduğu bildirilmiştir. gerektirir ve sadece nitelikli bir servis teknisyeni ■ Her kullanım süresinden sonra kan dolaşımını artırmak tarafından yapılmalıdır.
  • Page 104 Uyari Bu ürünle metal bıçak kullanmayın. Ürünü yağmura veya nemli koşullara maruz bırakmayın. Ellerinizi bıçaklardan uzak tutun. Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki yetkili merciye veya satıcıya başvurun. Güvenceli ses gücü...
  • Page 105 RLT1825M13 RLT1825M20 RLT1825MLL13 RLT1825M20S RLT1825MCD3H RLT1825MCD3HS RLT1825MLL13 RLT1825M13S RLT1825MLL13S...
  • Page 106 OLT1825M...
  • Page 110 p.109 p.112 p.113 p.114 p.115...
  • Page 114 180°...
  • Page 118 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless Lawn Trimmer/ Coupe-bordures / dresse- Akku-Rasentrimmer/ Cortasetos/bordeador Tagliabordi a batterie Snoerloze gazontrimmer/ Edge Trimmer bordures sans fi l Rasenkantenschneider inalámbrico graskanttrimmer Model Modèle Modell...
  • Page 119 Trådløse триммер / кромкорез recortador de sebes kanttrimmer kanttrimmern ruohotrimmerimme/ gresstrimmeren/ eléctrico recarregável reunatrimmerimme kantklipperen Модель Modelo Model Modell Malli Modell RLT1825M13/ RLT1825M20/ RLT1825MLL13/ OLT1825M/ RLT1825M20S/ RLT1825MCD3H/ RLT1825MCD3HS/ RLT1825M13S/ RLT1825MLL13S Напряжение Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Холостая скорость...
  • Page 120 Čeština Polski Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry techniczne Technické údaje Termék műszaki Specifi caţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised produktu adatai produsului specifi kācijas savybės andmed Bezprzewodowa Akumulátorové vyžínač Vezeték nélküli Motocoasa cu Bezvadu zāles Belaidė pievelės / Juhtmeta muru- ja przycinarka trawnika/ trávníků...
  • Page 121 Kenar Budama Makinesi / kenar kesme оформяне на ръбове travnjaka okrajov makinesinin Модел Модель Model Model Modelis Model RLT1825M13/ RLT1825M20/ RLT1825MLL13/ OLT1825M/ RLT1825M20S/ RLT1825MCD3H/ RLT1825MCD3HS/ RLT1825M13S/ RLT1825MLL13S Напрежение Напруга Napon Napetost Napätie Voltaj 18 V Скорост...
  • Page 122 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria...
  • Page 123 Norsk Batteri og oplader Batteri och Akku ja laturi Batteri og lader Аккумуляторная batteriladdare батарея и зарядное устройство Модель Model Modell Malli Modell RLT1825M20 RLT1825M13 RLT1825MLL13 RLT1825M20S/ RLT1825MCD3HS/ RLT1825M13S/ RLT1825MLL13S Аккумулятор Batteri Batteri Akku Batteri RB18L20 RB18L13 RB18L13 (x2) Vikt Vægt...
  • Page 124 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 125 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 126 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 127 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Page 128 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 129 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Page 130 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Page 131 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Page 132 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Page 133 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Page 134 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 135 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Page 136 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 137 Por la presente declaramos que los productos Coupe-bordures / dresse-bordures sans fil Cortasetos/bordeador inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Número de modelo: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999...
  • Page 138 Pelo presente declaramos que os produtos Tagliabordi a batterie Recortador de relvado/recortador de sebes eléctrico recarregável Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Número do modelo: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999 RLT1825M13...
  • Page 139 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Akkukäyttöistä ruohotrimmerimme/reunatrimmerimme Беспроводного триммер / кромкорез Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Номер модели: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Sarjanumeroalue: Диапазон заводских номеров: RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999 RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999 RLT1825M20...
  • Page 140 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Niniejszym deklarujemy, że produkty Vezeték nélküli fűkaszát/szegélyvágót Bezprzewodowa przycinarka trawnika/krawędzi Márka: RYOBI Marka: RYOBI Típusszám: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Numer modelu: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999 RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999 RLT1825M20...
  • Page 141 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Bezvadu zāles trimmeris/malu trimmeris Juhtmeta muru- ja servatrimmerit Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Modeļa numurs: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Mudeli number: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Sērijas numura intervāls: Seerianumbri vahemik: RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999 RLT1825M13...
  • Page 142 С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Безжичният тример за трева/тримерът за оформяне на ръбове Brezžično kosilnica za trato/robni rezalnik Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Številka modela: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999...
  • Page 143 UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz çim biçme / kenar kesme makinesinin Marka: RYOBI Model numarası: RLT1825M13/RLT1825M20/RLT1825MLL13/OLT1825M Seri numarası aralığı: RLT1825M13 46211201000001 - 46211201999999 RLT1825M20 46211201000001 - 46211201999999 RLT1825MLL13...
  • Page 144 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961479011-01...

Table des Matières