Safety Information Questions? Call GE Appliances at 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) or visit GEAppliances.com. In Canada, call 1.800.561.3344 or visit GEAppliances.ca. IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. 5 feet. WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD personal injury or death.
Safety Information BEFORE YOU BEGIN IF SOLD OUTSIDE THE U.S. AND CANADA Read these instructions completely and carefully. WARNING IMPORTANT — for local inspector’s use. IMPORTANT — codes and ordinances. IMPORTANT — VENT HOOD COMBINATIONS gas and electrical supply to range. IMPORTANT —...
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48” Range Models Countertop Height Height Depth to Front of Door WARNING to Combustibles instructions for specific hood clearances. Combustible other stone. CAUTION in floor under appliance and behind ADDITIONAL CLEARANCES: each side. Island Cutout 31-11125-2...
Page 6
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 36” Range Models Countertop Height Height Depth to Front of Door WARNING to Combustibles instructions for specific hood clearances. Combustible other stone. CAUTION in floor under appliance and behind ADDITIONAL CLEARANCES: each side. Island Cutout 31-11125-2...
Page 7
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 30” Wide Range Models Countertop Height Height Depth to Front of Door WARNING to Combustibles instructions for specific hood clearances. Combustible other stone. CAUTION in floor under appliance and behind ADDITIONAL CLEARANCES: each side. Island Cutout 31-11125-2...
Page 8
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48”, 36” and 30” Range Models Optional Height Depth for Flush Installation To Front of Door To Front of Handle WARNING surface 31-11125-2...
Installation MOVE THE RANGE INDOORS IMPORTANT: Handles and right sides in front of the opening. IMPORTANT: Range Opening Runners for Rolling the Range into IMPORTANT: to the final location. 31-11125-2...
Installation INSTALL ANTI-TIP DEVICE WARNING Tip-Over Hazard • A child or adult can tip the range and be killed. • Install the anti-tip bracket to the wall or floor. • Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the range back such that the foot is engaged.
Installation CONVERSION TO PROPANE (LP) GAS SUPPLY (cont.) OR NATURAL GAS Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until The pressure regulator and the burner orifices are the new hook-up has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on.
Installation ELECTRICAL CONNECTIONS ROLL RANGE INTO POSITION WARNING WARNING be properly grounded. Failure to do so can result in Failure to do so can cause serious damage or injury. NOTE: recommended for this product. Grounding this appliance. the receptacle is properly grounded. the range.
Installation LEVEL THE RANGE LEVEL THE RANGE (cont.) REAR LEG ADJUSTMENT WARNING Rear Vent Trim opening of the range. countertop in the left and right rear corners. or higher. IMPORTANT: regardless of countertop height. REPLACE OVEN DOOR(S) FRONT LEG ADJUSTMENT Skip this step if oven doors are in place.
Installation CHECK BURNERS CHECK OPERATION OF OVEN BAKE BURNERS WARNING Burners Caps C. Grates gas cones are normal. The inner cone of the flame CHECK SURFACE BURNERS present. sound indicates proper operation of the ignition ADJUSTING THE BAKE BURNER AT SHUTTER (If necessary) To adjust the shutter: Quality of Flames than the original setting.
Installation FINALIZE INSTALLATION ADJUSTING THE BAKE BURNER AT SHUTTER (cont.) After confirming correct burner operation, replace all parts. CHECK OPERATION OF OVEN BROIL BURNER The broil burner must be on and warmed up for 3 min. prior to checking operation. the entire surface of the screen that is blue and present.
Page 18
Installation ACCESSORIES—TOEKICK (on some models) bottom of range. NOTE: Top of 31-11125-2...
UX12B36PSS Accessory Installation OPTIONAL ACCESSORIES—12” HIGH BACKSPLASH INSTALL 12” BACKSPLASH WARNING TOOLS AND MATERIALS REQUIRED damage or personal injury. range hood according to the installation instructions. film. This Kit Includes Center 31-11125-2...
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Accessory Installation ACCESSORIES—30” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS WARNING result in damage or personal injury. IMPORTANT: TOOLS AND MATERIALS REQUIRED the product installation instructions. This Kit Includes panel. The center slot should be positioned at the top. top panel to Center bottom panel to...
Installation Conversion to Propane (LP) or Natural Gas Instructions CONVERT THE REGULATOR(S) WARNING Explosion Hazard these instructions. the unit. The pressure regulator and the burner orifices are set WARNING position. regulator and burner orifices for the gas to be used. desired gas is bottom.
Installation Instructions for Gas Conversion CHANGE BURNER ORIFICES (cont.) CHANGE GRILL ORIFICE (cont.) IMPORTANT: each orifice label to identify and install them in the baffle straight up and off. 30” Models - SIMMER ORIFICES from the top of the igniter. side of the burner surround.
Installation Instructions for Gas Conversion CHANGE GRIDDLE ORIFICE CHANGE MAIN BAKE BURNER (if present) ORIFICE location. NOTE: on the inside only. Clips tabs along the bottom. additional length of the capillary from the entry Capillary burner. and out of the gas inlet. Range the orifice.
Page 25
Installation Instructions for Gas Conversion CHANGE COMPANION BAKE CHANGE MAIN/COMPANION BURNER ORIFICE (if present) BROIL BURNER ORIFICE The rear cover should still be removed from converting the regulator(s). Refer to section 2 for location. details if it is not. Clips the broil orifice holder.
Page 26
Installation Instructions for Gas Conversion ADJUST TOP BURNER VALVES particles in the gas line may cause an orange flame BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) Gas, 5” W.C.P. Propane (LP) Gas, 10” W.C.P. MODEL BURNER ORIFICE SIZE MODEL BURNER ORIFICE SIZE RATE RATE 31-11125-2...
Page 29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour toutes les cuisinières professionnelles au gaz de 30” (76 cm), 36” (91 cm) et de 48” (121 cm) 31-11125-2 06-18 GEA...
Consignes de Sécurité Des questions? Composez le 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) ou visitez le GEAppliances.com. Au Canada, composez le 1.800.561.3344 ou visitez le GEAppliances.ca. DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur Un raccord de gaz flexible, le cas échéant, ne doit pas d’installations au gaz agréés.
Consignes de Sécurité AVANT DE COMMENCER SI L’ARTICLE EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DES É.-U. OU DU CANADA Lisez attentivement l’ensemble des consignes. AVERTISSEMENT IMPORTANT Si vous souhaitez utiliser ce — Conservez ces instructions produit avec un gaz de pétrole liquéfié (LP) qui contient plus pour l’inspecteur local.
Page 32
Table des Matières TABLE DES MATIÈRES Consignes de Sécurité............2 UX12B36PSS Installation d’accessoires Outils et Matériel Nécessaires ..........19 Caractéristiques Installez le Dosseret 30 Cm (12”) ......... 19 Dimensions du Produit et Espaces de Séparation....5 UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Consignes d’installation Installation d’accessoires Kit Haute Altitude WB28K10553 ..........
Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION Modèles de cuisinière 121 cm (48”) Emplacements de raccord universels 1-1/2” (3,8 cm) 47-7/8” (117,15 cm) Plan de travail de largeur à surface de cuisson 8” (20,32 cm) 11” 21” (27,9 cm) (53,3 cm) 35-1/4”...
Page 34
Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION Modèles de cuisinière 91 cm (36”) 1-1/2” Emplacements de raccord universels (3,8 cm) Plan de 35-7/8” Largeur travail à de (86,67 cm) surface de cuisson 4-5/8” (8,57 cm) 12-3/4” 14” 35-1/4” (32.38 cm) (35,56 cm) (88,26 cm) 6-1/2”...
Page 35
Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION Modèles de cuisinière 76 cm (30”) Emplacements de raccord universels 1” 29-7/8” (2,5 cm) Plan de (71,43 cm) travail à de largeur surface de cuisson 4-5/8” (8,57 cm) 11-3/8” 9-3/8” 35-1/4” (26,98 cm) (23,81 cm) (88,26 cm) 3-1/4”...
Caractéristiques DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modèles de cuisinière 76 cm (30”), 91 cm (36”) et 121 cm (48”) 28-7/8” (68,89 cm) jusqu’au bord avant 10-1/2” (24,13 cm) 13/16” (2 cm) 12” (30 cm) Modèles de 36 po 30–36” seulement) (76 –91 cm) Dosseret en option...
Consignes d’installation OUTILS NÉCESSAIRES KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553 Pour une utilisation à une altitude supérieure à 900 m (6000 pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour un fonctionnement au gaz naturel et au propane (LP). Perceuse et forets adaptés Scie sauteuse...
Installation SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE ATTENTION Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités Retirez l’étagère qui supporte le plat de cuisson, le ruban, des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser. l’emballage, le lubrifiant pour étagère et la sonde. ATTENTION Les portes et les voies de passage menant à...
Installation DÉPLACEZ LA CUISINIÈRE À L’INTÉRIEUR 1. Inclinez la cuisinière vers l’avant sur le patin. 4. Attachez les sangles du chariot de manutention autour de l’appareil. IMPORTANT : Placez les sangles du diable sous les poignées de la porte du four. Pour éviter endommager les panneaux latéraux, placez un coussin entre le diable et la cuisinière.
Installation INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement • Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et ainsi perdre la vie. • Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher. • Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Installation CONVERSION AU PROPANE (LP) OU ALIMENTATION EN GAZ (suite) AU GAZ NATUREL Fermez le robinet d’alimentation en gaz principal avant de déconnecter l’ancienne cuisinière et ne rétablissez Les orifices du régulateur de pression et du brûleur sont l’alimentation que lorsque le nouveau raccordement préparés soit pour le gaz naturel, soit pour le propane (LP) est terminé.
Installation BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES PLACEZ LA CUISINIÈRE DANS A POSITION FINALE EN LA AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique : FAISANT ROULER Cet appareil doit être mis à la terre correctement. L’omission de procéder ainsi peut occasionner une AVERTISSEMENT Le support antibasculement doit décharge électrique.
Installation AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA CUISINIÈRE CUISINIÈRE (suite) AJUSTEMENT DU PIED ARRIÈRE AVERTISSEMENT La cuisinière doit être à plat et reposer sur des pieds et non pas des roulettes. La coulisser la plaque d’aération vers l’avant, puis soulevez- cuisinière pourrait bouger si les roulettes touchent le sol.
Installation VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS ÉTAPE 10 VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion : DE CUISSON DU FOUR Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes ses A. Retirez les boutons du four et du diffuseur (voir les articles pièces ne soient en place.
Installation TERMINEZ L’INSTALLATION RÉGLEZ LE BRÛLEUR DE CUISSON Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles DEPUIS LE VOLET D’OBTURATION doivent être posées et ne devraient pas bouger. (suite) La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée.
Installation ACCESSOIRES—PLINTHE (certains modèles) cuisinière. sur chaque extrémité. que le clip s’encastre dans les pieds. hauteur de la plinthe en faisant coulisser les pièces supérieur REMARQUE : Veillez à ce que la plinthe s’emboîte et inférieure 1/8” de moins que la hauteur mesurée. correctement dans le pied.
UX12B36PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12”) DE HAUTEUR INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12”) Ce kit permet l’installation d’un dosseret de 12 pode hauteur pour les cuisinières et dessus de cuisinières professionnels de 36 po. AVERTISSEMENT Ce dosseret doit être correctement fixé...
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni) INSTALLEZ LES PANNEAUX DE de la cuisinière et le bas de la hotte, entre une hauteur SUPPORT MURAL maximale de 76 cm et 91 cm. AVERTISSEMENT Les panneaux de support mural doivent être correctement fixés au mur afin d’éviter toute blessure ou dommage matériel.
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Installation d’accessoires INSTALLEZ LES PANNEAUX DE INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT RECOUVREMENT (suite) Optez pour la méthode alternative si l’accès latéral est bloqué. MÉTHODE ALTERNATIVE : En cas d’obstruction de l’accès latéral vissant une vis (fournie) de chaque côté. en vissant une vis de chaque côté.
Instructions Conversion au propane (LP) ou au gaz naturel d’installation CONVERTIR LE RÉGULATEUR AVERTISSEMENT Risque d’explosion Débranchez l’électricité sur le disjoncteur ou la boîte à La mort ou des blessures graves peuvent résulter de fusible du circuit principal. l’omission d’observer ces instructions. A.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite) CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite) A. Retirez le couvercle du grill, les IMPORTANT : Veuillez trouver le numéro de modèle grilles et le cadre. Enlevez le ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices afin de déflecteur de rayonnement.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE REMPLACEMENT DU BRÛLEUR DE CHAUFFANTE (si installé) CUISSON DU FOUR LATÉRAL Saisissez-vous de l’orifice de la plaque chauffante Repérez l’orifice de 19 mm (3/4 po) de long du brûleur de de (19 mm) 3/4”...
Consignes d’installation pour la conversion de gaz REMPLACEMENT DE L’ORIFICE REMPLACEMENT DU BRÛLEUR DE CUISSON DU FOUR LATÉRAL DU BRÛLEUR DE CUISSON DU (si présent) FOUR LATÉRAL Repérez l’orifice de 19 mm (3/4 po) de long du brûleur de Repérez l’orifice brûleur de cuisson du four. cuisson du four.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz RÉGLAGE DES SOUPAPES DE BRÛLEUR SUPÉRIEURES A. Allumez le gaz. Branchez le cordon d’alimentation. B. Réglez les flammes de la rangée supérieure de chaque brûleur pour le propane (LP) de la façon suivante. Retirez le bouton en le tirant en ligne droite.
Page 56
REMARQUE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil. REMARQUE : Au sein de GE Appliances, nous nous efforçons toujours d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, l’aspect et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
Page 57
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estufas profesionales completamente a gas de 30”, 36” y 48” 31-11125-2 06-18 GEA...
Información de Seguridad ¿Preguntas? Llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visita GEAppliances.com. En Canadá, llame 1.800.561.3344 o visita GEAppliances.ca. EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5 o un mecánico gasista.
Page 59
Información de Seguridad ANTES DE COMENZAR SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. ADVERTENCIA IMPORTANTE Si desea utilizar este producto — Conserve estas con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de instrucciones para uso del inspector de electricidad local.
Page 60
Contenidos CONTENIDOS Información de Seguridad ............ 2 Instalación de accesorios UX12B36PSS Herramientas y Materiales Requeridos ......... 19 Información de diseño Instale el Salpicadero de 12”..........19 Dimensiones y Espacios del Producto ........5 Instalación de accesorios Información de instalación UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Kit Para Altitudes Elevadas WB28K10553......
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 48” Ubicaciones de los servicios públicos 1-1/2” Ancho de Mostrador de 47-7/8” encimera a superficie de cocción 8” 11” 21” 35-1/4” a Gas/ 36-3/4” 6-1/2” 3” electricidad de altura 2”...
Page 62
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 36” Ubicaciones de los servicios públicos 1-1/2” Mostrador de Ancho de 35-7/8” encimera a superficie de cocción 4-5/8” 12-3/4” 14” 35-1/4” a 36-3/4” 6-1/2” Gas/ de altura 3” electricidad 2”...
Page 63
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho Ubicaciones de los servicios públicos 1” Ancho Mostrador de de 29-7/8” encimera a superficie de cocción 4-5/8” 35-1/4” a 11-3/8” 9-3/8” 36-3/4” de altura 6” Gas/ 3-1/4”...
Page 64
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinas de 48”, 36” y 30” 28-7/8” hasta el lado frontal 10-1/2” 13/16” 12” (modelos de 36” 30-36” únicamente) Accesorios opcionales para salpicadero 3-3/16” Profundidad del panel de control 28-1/4” hasta el borde 7”...
Información de instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS KIT PARA ALTITUDES ELEVADAS WB28K10553 Para el funcionamiento sobre 6.000 pies de altura, solicite el kit de conversión WB28K10553. Este kit incluye orificios para la utilización de propano (LP) gas y gas natural. Perforadora y brocas apropiadas Sierra sable KIT DE REDUCCIÓN WB28K10554...
Instalación QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN Mantenga una distancia prudencial. Quite la asadera que sostiene el estante, la cinta, el paquete con Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal las instrucciones, el lubricante de bandejas y la sonda. pueden golpearlo.
Instalación TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR 1. Incline la cocina hacia adelante sobre el patín. 4. Sujete las correas de la carretilla de mano alrededor de la unidad. IMPORTANTE: Coloque las cintas de la carretilla de mano debajo de las manijas de la puerta del horno. A fin de evitar dañar los paneles laterales, coloque una almohadilla entre la carretilla de mano y la cocina.
Instalación INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Caída • Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. • Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso. • Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora sea enganchada.
Instalación CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A SUMINISTRO DE GAS (Cont.) GAS NATURAL Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar su vieja cocina y deje la misma El regulador de presión y los orificios del quemador están apagada hasta que la nueva conexión se haya configurados de fábrica tanto para gas natural como para completado.
Instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS COLOQUE LA COCINA EN SU POSICIÓN ADVERTENCIA Riesgo de Descarga: Este ADVERTENCIA electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma El soporte anti-volcaduras adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura descargas eléctricas.
Instalación NIVELE LA COCINA NIVELE LA COCINA (cont.) AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS ADVERTENCIA La cocina debe estar nivelada y sostenida por las patas, no por la ruedas. La cocina el reborde de ventilación hacia adelante y luego levántelo. podría desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso. Asegúrese de que todas las patas estén en contacto con el traseras.
Instalación CONTROLE LOS QUEMADORES REVISE LA OPERACIÓN DE LOS QUEMADORES DE HORNEAR DEL ADVERTENCIA Riesgo de Incendio o Explosión: HORNO No use el quemador sin que todas las partes de los A. Retire la base del horno y el difusor (consulte las quemadores estén en sus respectivos lugares.
Instalación FINALICE LA INSTALACIÓN CÓMO AJUSTAR EL QUEMADOR DE Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. HORNEAR EN EL OBTURADOR (Cont.) Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse. B. Haga el ajuste al obturador de aire. La plancha se halla sujeta con tornillos.
Instalación ACCESORIOS – PLACA DE PROTECCIÓN (en algunos modelos) nivelado la cocina. de cada extremo. hasta que se trabe sobre las patas. la placa de protección separando las piezas superiores e NOTA: Asegúrese de que la placa de protección quede bien inferiores en 1/8”...
Instalación de accesorios UX12B36PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” INSTALE EL SALPICADERO DE 12” Este kit provee la instalación de tableros posteriores superiores de 12” en Estufas y Placas Superiores de Estufas Profesionales. ADVERTENCIA Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared.
Instalación de accesorios UXADJB36PSS, UXADJB48PSS ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE el espacio entre la parte superior de la cocina y la parte DE PARED inferior de la capucha, con una altura mínima de 30” y una máxima de 36”.
Instalación de accesorios UXADJB36PSS, UXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. mientras coloca un tornillo sobre cada lado.
Instrucciones Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural de instalación CONVIERTA EL REGULADOR ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Desconecte el suministro de energía desde el interruptor de Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado circuitos o la caja de fusibles. de no seguir estas instrucciones.
Instrucciones de instalación para conversión de gas CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS CAMBIE EL ORIFICIO DE LA QUEMADORES (cont.) PARRILLA (cont.) A. Quite la tapa de la parrilla, las rejillas IMPORTANTE: Busque el número de modelo a continuación. y el armazón de la rejilla. Levante el Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e deflector radiante hacia arriba y afuera.
Instrucciones de instalación para conversión de gas CAMBIE EL ORIFICIO DE LA CAMBIE EL ORIFICIO DEL PLANCHA (si corresponde) QUEMADOR DE HORNEAR PRINCIPAL Ubique el orificio de la plancha de 3/4” de longitud. Localice el orificio del quemador de hornear de ¾” de largo. Seleccione el tipo de gas.
Instrucciones de instalación para conversión de gas CAMBIE EL ORIFICIO DEL CAMBIE EL ORIFICIO DEL QUEMADOR DE HORNEAR QUEMADOR ASADOR PRINCIPAL/ ACOMPAÑANTE (SI LO HAY) ACOMPAÑANTE Localice el orificio quemador de hornear de ¾” de largo. Localice el orificio del quemador asador. Seleccione el tamaño correcto de orificio para su gas y Seleccione el tamaño correcto de orificio para su gas quemador en la tabla de conversión.
Instrucciones de instalación para conversión de gas AJUSTE LAS VÁLVULAS DEL QUEMADOR SUPERIOR A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico. B. Ajuste la configuración de la fila superior de llamas de cada quemador para gas propano (LP) del siguiente modo. Retire la perilla empujando en dirección hacia usted.
Page 84
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at GE Appliances. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. Impreso en México 31-11125-2...