Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung Staubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi pour aspirateur
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere
HS08
M.-Nr. 09 917 360

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HS08

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Staubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso per aspirapolvere HS08 M.-Nr. 09 917 360...
  • Page 2 ....................................................................................................................
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Gebrauch Anschlusskabel abwickeln ......... . 13 Anschlusskabel aufwickeln .
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf-...
  • Page 6: Technische Sicherheit

    Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan- tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Page 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
  • Page 8 Zubehörteil darauf, dass der Handgriff nicht beschädigt ist. Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun- gen verursacht werden.
  • Page 9 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Verpa- Teile in den Hausmüll.
  • Page 10 de - Gerätebeschreibung Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
  • Page 11 de - Gerätebeschreibung a oberer Kabelhaken für Anschlusskabel b Halterung für Saugschlauch c Saugschlauch mit Handgriff d Entriegelungstaste e Teleskoprohr f Motorschutzfilter g Verstellknopf für Teleskoprohr h Fußtaste zum Entriegeln des Staubsaugers i Abluftfilter * j Abluftfilterfach k Elektrobürste l Beleuchtung * m Staubbeutel-Wechselanzeige n Entriegelungstaste für Staubraumdeckel o Staubbeutel...
  • Page 12 de - Gerätebeschreibung Je nach Modell ist Ihr Staubsauger mit einer der beiden folgenden Bedienein- heiten ausgestattet. a Betriebsanzeige Staubsauger b Betriebs- / Kontrollanzeige Elektro- bürste c Saugleistungswähler (Drehregler) a Taste Automatic b Saugleistungswähler (Tasten + / -) c Anzeige Thermoschutz d Kontrollanzeige Elektrobürste e Serviceanzeige (Resettaste) f Betriebsanzeige Elektrobürste...
  • Page 13: Vor Dem Gebrauch

    ^ Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint Die in den Kapiteln angegebenen am linken Rand des Anzeigefeldes Abbildungen finden Sie auf den Aus- ein schmaler roter Farbstreifen klappseiten am Ende dieser Ge- (Abb. 6). brauchsanweisung. ^ Schließen Sie den Deckel des Abluft- filterfachs Vor dem Gebrauch Funktion der Abluftfilter-Wechselan-...
  • Page 14: Staubsauger Anschließen

    Staubsauger anschließen (Abb. 10) Saugleistung wählen ^ Führen Sie das Anschlusskabel beim Sie können die Saugleistung des Saugen durch die seitliche Klemm- Staubsaugers der jeweiligen Saugsitua- mulde und über den oberen Kabel- tion anpassen. Durch Reduzierung der haken (siehe Bilddetail). Saugleistung verringern Sie die Schie- bekraft an der Bodendüse deutlich.
  • Page 15: Saugen Mit Saugschlauch

    Automatische Saugleistungsregulie- Saugen mit Saugschlauch rung (Abb. 15) Vermeiden Sie beim Saugen mit (bei Modellen mit Tasten +/-) dem Handgriff des Saugschlau- Die Saugleistung des Staubsaugers ches, in Kopfnähe zu kommen. Es wird automatisch den unterschiedlichen besteht Verletzungsgefahr. Teppichen angepasst. ^ Drücken Sie die Taste Automatic.
  • Page 16: Saugen Mit Teleskoprohr

    Gebrauch der Elektrobürste Saugen mit Teleskoprohr Vermeiden Sie beim Saugen mit Einsatzempfehlung dem Teleskoprohr, in Kopfnähe zu Beachten Sie in erster Linie die Rei- kommen. Es besteht Verletzungsge- nigungs- und Pflegeanweisung Ihres fahr. Bodenbelag-Herstellers. Die Elektrobürste ist besonders geeig- Achten Sie beim Absaugen von net zur intensiven Reinigung robuster Treppenstufen darauf, den Staub- textiler Bodenbeläge.
  • Page 17: Anwendung Der Elektrobürste

    Einrasten in die senkrechte Sie den Netzstecker aus der Steck- Ausgangsposition bringen. dose. Anwendung der Elektrobürste Das Miele Filtersystem besteht aus drei Komponenten. ^ Führen Sie die Elektrobürste beim a Staubbeutel Saugen langsam vor und zurück, um den besten Saugeffekt zu erreichen.
  • Page 18: Wo Bekomme Ich Staubbeutel Und Filter

    Original Miele Staubbeutel mit grüner Halteplatte vom Typ U und Original senkrechten Ausgangsposition ein. Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- ^ Schalten Sie den Staubsauger mit nal Miele"-Logo auf der Verpackung der Taste On / Off am Handgriff ein oder direkt auf dem Staubbeutel.
  • Page 19: Wie Tausche Ich Den Staubbeutel Aus

    Staubbeutel bereits prall ge- Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- füllt ist. ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder neuen Packung Miele Staub- Wie tausche ich den Staubbeutel beutel liegt zusätzlich ein Motorschutz- aus? (Abb. 24, 25 + 26) filter.
  • Page 20: Wann Tausche Ich Den Abluftfilter Aus

    Sie eine neue Packung zen Sie es wieder ein. Miele Staubbeutel anbrechen. ^ Schließen Sie den Deckel des Abluft- In jeder Packung Miele Staubbeutel filterfachs. liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean. b Active AirClean 30 (schwarz) Wie tausche ich die Abluftfilter c HEPA AirClean 30 (weiß)
  • Page 21: Abluftfilter Umrüsten

    Abluftfilter umrüsten Dazu muss der Staubsauger einge- schaltet sein. Je nach Modell ist serienmäßig einer ^ Drücken Sie die Resettaste [. der folgenden Abluftfilter eingesetzt (Abb. 2). Die Serviceanzeige erlischt und befindet a AirClean sich wieder in der Ausgangsposition. b Active AirClean 30 (schwarz) Das Zurücksetzen der Serviceanzei- c HEPA AirClean 30 (weiß) ge erfolgt nur, wenn Sie die Resettas-...
  • Page 22: Pflege

    ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste Pflege am Teleskoprohr und entnehmen Sie den Handgriff des Saugschlauches Schalten Sie den Staubsauger (Abb. 17). vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- ^ Führen Sie den Schwenkbogen am dose. Ende des Saugschlauches bis zum deutlichen Einrasten über den Rast- Staubsauger und Zubehörteile...
  • Page 23: Störungen

    Störungen Die Elektrobürste schaltet selbsttätig ab. Die Betriebsanzeige Elektrobürs- Der Staubsauger schaltet selbsttätig te leuchtet weiterhin gelb. Der Thermoschutz der Elektrobürste hat Modelle mit Drehregler: Die Betriebsan- ausgelöst, z. B. durch Überlastung zeige Staubsauger leuchtet rot. oder Verstopfung der Saugwege. ^ Schalten Sie die Elektrobürste und Modelle mit Tasten +/-: Die Anzeige Thermoschutz leuchtet rot.
  • Page 24: Kundendienst

    Schweiz 0 800 800 222 Garantiebedingungen Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Die Garantiezeit des Staubsaugers be- Miele Fachhändler oder über den Miele trägt 2 Jahre. Werkkundendienst. Nähere Angaben zu den Garantiebedin- ^ Stecken Sie das Zubehörteil auf den...
  • Page 25: Sonstiges Zubehör

    Filter Bodenbürste Parquet Twister XL mit Drehgelenk (SBB 400-3) Abluftfilter Active AirClean 30 Zum Absaugen großer ebener Hartbo- (SF-AA 30) denflächen und kleiner Nischen. Nimmt Gerüche auf, die durch den Schmutz im Staubbeutel entstehen. Sonstiges Zubehör Abluftfilter HEPA AirClean 30 Zubehörkoffer MicroSet (SF-HA 30) Zubehör für die Reinigung kleiner Ge-...
  • Page 26 en - Contents Warning and Safety instructions ........27 Guide to the appliance .
  • Page 27: Correct Application

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 28: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people and animals. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous. This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst...
  • Page 29 Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 30: Correct Use

    en - Warning and Safety instructions Correct use Never touch the roller brush while it is rotating. Do not use the Electrobrush at head level. Do not use the suction hose or the telescopic hose at head level to avoid the risk of injury, e.g. to eyes and ears. To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter in place.
  • Page 31: Accessories

    Only use genuine dustbags, filters and accessories with the "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product. Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
  • Page 32: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance The illustration shows the maximum number of features available.
  • Page 33 en - Guide to the appliance a Upper cable hook for mains cable b Suction hose holder c Suction hose with handle d Release button e Telescopic tube f Dust compartment filter (for motor protection) g Telescopic tube release button h Vacuum cleaner foot release i Exhaust filter * j Exhaust filter compartment...
  • Page 34 en - Guide to the appliance Depending on model, your vacuum will be fitted as standard with one of the the following control units. a Vacuum cleaner in-operation indicator light b Electrobrush in-operation indicator light c Rotary suction power selector a Automatic button b Suction power selector buttons (+ / - buttons)
  • Page 35: Disposal Of Packing Material

    en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal materials which are environmentally...
  • Page 36: Preparing For Use

    ^ After approx. 10 - 15 seconds a thin The illustrations referred to in the text red stripe will appear in the left hand are shown on the fold-out pages at side of the display (dia. 6). the end of these operating ^ Close the exhaust filter compartment instructions.
  • Page 37: To Release The Vacuum Cleaner

    To release the vacuum cleaner (dia. + / - buttons (dia. 14) There are symbols on the control unit ^ Step on the foot release briefly and which indicate the type of use the tilt the vacuum cleaner to a settings are suitable for.
  • Page 38: Vacuuming Using The Suction Hose

    Tip (dia. 16) During normal vacuuming, the Obstacles and variations in floor height, suction hose should be stowed for instance when vacuuming over away on the telescopic tube. Make thresholds and the edges of rugs, are sure the handle is correctly hooked easy to cope with.
  • Page 39: Using The Electrobrush

    Switching the Electrobrush on and For normal vacuum cleaning the off (dia. 21) telescopic tubes must be pushed To use the Electrobrush, you need to back together. Make sure the switch it on in addition to the vacuum handle is also correctly hooked into cleaner with the Carpet button on the its holder on the cleaner (see detail handle.
  • Page 40: Maintenance

    The Miele filtration system consists of three filters. Ordering the correct dustbags and filters a Dustbag Only use original Miele U dustbags with b Dust compartment filter (for motor a green collar and original Miele filters. protection) These are identified by the "Original c Exhaust filter Miele"...
  • Page 41: How To Replace The Dustbag

    If, on the other hand, a large amount of Miele dustbags are disposable and hair and carpet fluff which typically designed for single use only. contains a lot of air is vacuumed up, the Dispose of the dustbag when full.
  • Page 42: When To Change The Dust Compartment Filter (Motor Protection)

    AirClean compartment. Replace this filter every time you start a ^ Close the exhaust filter compartment new packet of Miele dustbags. An AirClean exhaust filter is supplied with lid. every packet of Miele dustbags.
  • Page 43: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

    How to replace an Active AirClean 30 When changing the filter please note: filter or a HEPA AirClean 30 filter Do not use more than one exhaust Do not use more than one exhaust filter at a time. filter at a time. 1.
  • Page 44: How To Remove Threads And Hair From The Electrobrush

    How to remove threads and hair from If you have not been able to reach all of the Electrobrush the soiling, you could also try the following. ^ Switch the Electrobrush and the vacuum cleaner off, switch it off at Unlock the panel on the base of the vacuum cleaner as follows (dia.
  • Page 45: Problem Solving Guide

    The Electrobrush – your Miele Dealer, or indicator lights up red. – Miele (see end of booklet for contact The red light indicates a blockage in details) the roller, for example due to a large item being vacuumed up.
  • Page 46: Guarantee

    (such as PC keyboards, stereo equipment, intricately carved furniture and ornaments, models etc). They can also be purchased from your Miele Dealer or the Miele Spare Parts Mini Turbobrush Department. For vacuuming upholstery, mattresses ^ Attach the accessory required onto or car seats etc.
  • Page 47: Electrical Connection For The Uk

    Mattress nozzle The appliance is supplied with a cable and moulded plug ready for connection For vacuuming upholstery, mattresses, to a 230-240 V/50 Hz a.c. single phase cushions, curtains, covers etc. supply. Upholstery nozzle, 190 mm Non-rewireable plugs BS 1363 For vacuuming upholstered furniture, The fuse cover must be re-fitted when mattresses and cushions.
  • Page 48 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......49 Description de l'appareil .
  • Page 49: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il vous apporte des in- dications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Page 50: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'aspirateur en toute sécurité en raison de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveil- lance ou les instructions d'une personne responsable.
  • Page 51 Pour des raisons de sécuri- té, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Page 52: Bonne Utilisation

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Bonne utilisation Ne touchez pas au rouleau de brosse lorsque l'électro- brosse fonctionne. N'approchez jamais l'électrobrosse d'un visage ! N'utilisez pas la poignée du tuyau d'aspiration ou le tuyau d'aspiration télescopique à proximité de la tête. N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à...
  • Page 53: Accessoires

    "Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
  • Page 54: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil Le croquis présente l’équipement maximal de l’aspirateur.
  • Page 55 fr - Description de l'appareil a Crochet pour enroulement du cordon b Support pour flexible d'aspiration c Flexible d'aspiration avec poignée d Touche de déverrouillage e Tube télescopique f Filtre moteur g Bouton de réglage pour tube télescopique h Pédale pour déverrouiller l'aspirateur i Filtre d’évacuation * j Compartiment du filtre d'évacuation k Electrobrosse...
  • Page 56 fr - Description de l'appareil En fonction du modèle, votre aspirateur est équipé en série de l'une des deux unités de commande suivantes. a Voyant de fonctionnement de l'aspi- rateur b Voyant de fonctionnement / de con- trôle électrobrosse c Sélecteur de puissance d'aspiration (sélecteur rotatif) a Touche Automatic b Sélecteur de puissance d'aspiration...
  • Page 57: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Eliminer vos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège l'aspirateur des Avant de vous débarrasser de votre an- avaries de transport. Les matériaux uti- cien appareil, retirez le sac à poussière lisés sont choisis en fonction de critères et les filtres qui se trouvent à...
  • Page 58: Avant Utilisation

    ^ Après env. 10 - 15 secondes, une ban- Vous trouverez les croquis signalés de étroite rouge apparaît sur le côté aux différents chapitres dans les vo- gauche de l'indicateur (croquis 6). lets en fin de mode d'emploi. ^ Fermez le couvercle du comparti- ment contenant le filtre d'évacuation.
  • Page 59: Déverrouillage De L'aspirateur

    Le câble sera ainsi positionné de ma- Sélection de la puissance nière optimale et ne vous gênera pas d’aspiration lorsque vous passerez l'aspirateur. Ce sélecteur permet d’adapter la puis- Ceci permet également d'éviter que le sance de l’aspirateur aux sols ou objets câble ne se plie à...
  • Page 60: Aspirer À L'aide Du Flexible

    Réglage automatique de la puissance d'aspiration (croquis 15) Lorsque vous aspirez des mar- ches d'escalier, veillez à poser (pour les modèles avec touches +/-) l'aspirateur une marche au-dessous. La puissance d'aspiration est automati- Vous risqueriez de vous blesser. quement adaptée aux différents tapis. ^ Placez l'aspirateur à...
  • Page 61: Utilisation De L'électrobrosse

    ^ Placez l'aspirateur à la verticale et L'électrobrosse convient parfaitement bloquez-le dans cette position de au nettoyage intensif de revêtements sorte qu'il s'encliquette. de sol textiles robustes. Elle permet d'éliminer les salissures profondément ^ Retirez le tube télescopique en tirant incrustées et d'éviter la formation de sur la poignée pour l'extraire de son traces de passage.
  • Page 62: Utilisation De L'électrobrosse

    ^ Passez l'électrobrosse lentement des filtres et des accessoires por- d'avant en arrière sur le tapis et mo- tant le logo "Original Miele". Ils sont quettes pour obtenir le meilleur effet. les seuls à garantir une efficacité Passez toujours l'électrobrosse du bord optimale à...
  • Page 63: Quand Remplacer Les Sacs

    : à votre revendeur ou au SAV Miele afin poussières, poils, cheveux, peluches d'être certain de recevoir le bon modè- de tapis, fils, sable, etc.
  • Page 64: Quand Remplacer Le Filtre Moteur

    à poussière Miele. heures de fonctionnement, ce qui cor- Dans chaque nouvelle pochette de respond à une utilisation moyenne pen- sacs Miele, vous trouverez un filtre mo- dant un an. Vous pouvez continuer à teur. aspirer, mais l'efficacité d'aspiration et de filtrage est moindre.
  • Page 65: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Active Airclean 30 Et Le Filtre

    ^ Retirer le cadre de filtre. Si vous souhaitez mettre en place ^ Ouvrez la grille de filtre et retirez le un filtre d'évacuation AirClean repor- filtre à évacuation AirClean usagé par tez vous au chapitre "Entretien - le coin carré "hygiène". Changer le type de filtre d'évacuati- ^ Insérez le nouveau filtre AirClean.
  • Page 66: Voyant De Saturation Des Filtres Avec Touche Reset

    ^ Avec des ciseaux, coupez les fils, les Voyant de saturation des filtres avec touche Reset [ (croquis 32) poils et les cheveux qui se sont en- roulés autour de la brosse cylindri- (pour les modèles avec touches +/-) que. Une rainure de guidage dans la Le témoin de saturation des filtres s'al- longueur vous indique où...
  • Page 67: Entretien

    Anomalies Déverrouillez le clapet de service se trouvant au bas de la face arrière de l'aspirateur (croquis 35). L’aspirateur s’arrête brusquement. A Déverrouillez les deux vis jusqu'à la Modèles équipés d'un sélecteur de butée à l'aide d'une pièce de mon- puissance : le voyant de fonctionne- naie.
  • Page 68: Service Après-Vente

    Le dispositif de protection thermique de le revendeur ou par Miele pour une pé- l'électrobrosse a réagi, par exemple riode de 24 mois. parce qu'un bouchon de poussière ob- Pour plus d'informations sur les condi- strue le canal d'aspiration.
  • Page 69: Autres Accessoires

    Brosse Parquet (SBB Parquet -3) Suceur plat pour matelas Brosse équipée de poils naturels pour Pour nettoyer confortablement les ma- aspirer sur des sols durs fragiles com- telas et canapés jusque dans les re- me le parquet et le stratifié. coins.
  • Page 70 Miele Service ........
  • Page 71: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be- schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Page 72 Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol-...
  • Page 73: Technische Veiligheid

    Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen door een origineel snoer vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa-...
  • Page 74: Veilig Gebruik

    - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge- voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit- gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren. Veilig gebruik Raak tijdens het zuigen de draaiende borstelas niet aan. Houd de borstel niet bij het hoofd.
  • Page 75 De handgreep van de zuigslang mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade...
  • Page 76: Algemeen

    nl - Algemeen De afbeelding toont de stofzuiger met alle verkrijgbare accessoires.
  • Page 77 nl - Algemeen a Bovenste snoerhaak b Houder voor zuigslang c Zuigslang met handgreep d Ontgrendelingsknop e Telescopische zuigbuis f Motorfilter g Verstelknop telescopische zuigbuis h Voetpedaal voor het ontgrendelen van de stofzuiger i Uitblaasfilter * j Vak voor uitblaasfilter k Elektrische borstel l Verlichting * m Stofstandindicator...
  • Page 78 nl - Algemeen Afhankelijk van het model heeft uw stof- zuiger een van de twee afgebeelde be- dieningseenheden. a Controlelampje stofzuiger b Controle- / waarschuwingslampje elektrische borstel c Schakelaar zuigvermogen (draai- knop) a Toets Automatic b Schakelaar zuigvermogen (toetsen + / -) c Controlelampje veiligheidsvoorzie- ning (oververhittingsbeveiliging) d Waarschuwingslampje elektrische...
  • Page 79: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Page 80: Vóór Gebruik

    Functie indicator uitblaasfilter De afbeeldingen waarnaar met num- De indicator geeft de gebruiksduur van mers wordt verwezen, vindt u op de het uitblaasfilter aan. Na ca. 50 be- uitklappagina's achter in deze ge- drijfsuren (wat overeenkomt met een bruiksaanwijzing. gemiddelde gebruiksduur van een jaar) is de indicator helemaal rood (afb.
  • Page 81: In- En Uitschakelen

    c - voor hoogwaardig velourstapijt, In- en uitschakelen (afb. 12) kleedjes en lopers Houdt u zich in de eerste plaats aan ( - voor dagelijks zuigen, energie- de reinigings- en onderhoudsin- besparend en stil structies van de fabrikant van de e - voor tapijten en vloerbedekkingen vloerbedekking.
  • Page 82: Zuigen Met De Zuigslang

    Tip (afb. 16) Als u de stofzuiger weer normaal U kunt de stofzuiger gemakkelijk over gebruikt, moet u de handgreep van obstakels en hoogteverschillen (zoals de zuigslang weer in de telescopi- tapijtranden en drempels) duwen. sche zuigbuis vergrendelen. Steek ^ Druk hiervoor met uw voet op het het haakje van de handgreep in de voetpedaal.
  • Page 83: Gebruik Van De Elektrische Borstel

    Elektrische borstel in- en Als u de stofzuiger weer normaal uitschakelen (afb. 21) gebruikt, moet u de buizen van de Als u de elektrische borstel wilt gebrui- telescopische zuigbuis weer in el- ken, moet u de borstel apart inschake- kaar schuiven. Vergrendel de zuig- len met de toets Carpet op de hand- buis weer in de houder.
  • Page 84: Onderhoud

    Voor een optimale werking moet u deze ne greep van het type U en originele filters van tijd tot tijd vervangen. Miele-filters herkent u aan het "Original Miele"-logo op de verpakking of op de Gebruik uitsluitend stofcassettes, fil- stofcassettes. ters en accessoires met het "Original Miele"-logo.
  • Page 85: Zo Vervangt U Stofcassettes

    Zo vervangt u stofcassettes (afb. 24, Stofcassettes zijn wegwerpartikelen. 25 + 26) Volle cassettes moeten worden ver- ^ Laat de stofzuiger in de verticale uit- wijderd en mogen niet worden her- gangspositie vastklikken. gebruikt. Verstopte poriën leiden tot ^ Trek aan de ontgrendeling en open een aanzienlijke vermindering van de zuigkracht.
  • Page 86: Het Vervangen Van Het Motorfilter

    AirClean 30- of het HEPA AirClean een nieuwe verpakking stofcassettes 30-filter aanbreekt. In iedere verpakking Miele-stofcassettes zit een AirClean-fil- Plaats nooit meer dan één filter. ter. ^ Open het deksel van het vakje voor b een Active AirClean 30-filter (zwart) c een HEPA AirClean 30-filter (wit) het uitblaasfilter.
  • Page 87: Een Ander Uitblaasfilter Plaatsen

    Controlelampje met reset-toets [ Als u een AirClean-filter wilt plaat- (afb. 32) sen, volg dan beslist de aanwijzin- (bij modellen met toetsen + / -) gen onder "Onderhoud - Een ander Het controlelampje licht na circa 50 be- uitblaasfilter plaatsen". drijfsuren op.
  • Page 88: Onderhoud

    ^ Verwijder nu alle vastzittende ver- U kunt de verontreinigingen daarna met de stofzuiger opzuigen. ontreinigingen. ^ Plaats het klepje terug en vergrendel Bij hardnekkige verontreinigingen of bij een verstopping onder in de zuigslang het. kunt u het systeem openen. Opgezo- gen grove delen kunt u dan eenvoudig Onderhoud verwijderen.
  • Page 89: Storingen

    – uw Miele-vakhandelaar of omdat u iets groots heeft opgezogen. – Miele. ^ Schakel de elektrische borstel en de De gegevens van Miele vindt u achter stofzuiger uit en trek ook de stekker in deze gebruiksaanwijzing. uit de contactdoos. ^ Verhelp het probleem.
  • Page 90: Garantie

    (stereo-installatie, toetsenbord, model- Maar de producten zijn ook ver- bouw, etc.). krijgbaar bij de Miele-vakhandelaar en rechtstreeks bij Miele. Hand-turboborstel Turbo Mini ^ Steek het betreffende hulpstuk op de Voor het zuigen en borstelen van ge-...
  • Page 91 Universele borstel Met deze borstel kunt u boeken, boe- kenplanken en dergelijke schoonzui- gen. Radiatorborstel Met de radiatorborstel kunt u radiato- ren, voegen en lamellen schoonzuigen. Matraszuigmond Voor het zuigen van matrassen en ge- stoffeerde meubels tot in de naden. Meubelzuigmond, 190 mm Voor het zuigen van gestoffeerde meu- bels, matrassen en kussens.
  • Page 92 it - Indice Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....... 93 Descrizione apparecchio.
  • Page 93: Uso Previsto

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan- ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Page 94: Sicurezza Tecnica

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
  • Page 95 16 A oppure da 10 A ad azione ritardata. Eventuali riparazioni in garanzia devono essere effettua- te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi even- tuale ulteriore danno decade. Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo.
  • Page 96: Impiego Corretto

    - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza Miele auto- rizzato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente a rischio la si- curezza dell'utente.
  • Page 97 Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori, controllare che non sia danneggiata. Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri e accessori origina- li Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garan- tirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso...
  • Page 98: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio L'immagine riporta la dotazione completa dell'aspirapolvere.
  • Page 99 it - Descrizione apparecchio a Gancio superiore del cavo di alimentazione b Supporto per tubo flessibile c Tubo flessibile con impugnatura d Tasto di sblocco e Tubo telescopico f Filtro motore g Pulsante per regolare la lunghezza del tubo telescopico h Tasto a pedale per sbloccare l'aspirapolvere i Filtro aria in uscita * j Vano filtro aria in uscita...
  • Page 100 it - Descrizione apparecchio A seconda del modello l'aspirapolvere è dotato di una delle seguenti unità co- mandi. a Spia di funzionamento aspirapolvere b Spia di funzionamento/controllo spazzola elettrica c Selettore potenza (regolatore) a Tasto Automatic b Selettore potenza aspirante (tasti + / -) c Spia surriscaldamento d Spia spazzola elettrica...
  • Page 101: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Per la gestione del recupero e dello mestici; lo stesso vale per il sacchetto, smaltimento degli elettrodomestici, Miele a meno che non contenga sporco che Italia aderisce al consorzio Ecodom non può essere smaltito insieme ai nor- (Consorzio Italiano Recupero e Riciclag- mali rifiuti domestici.
  • Page 102: Prima Dell'uso

    Funzionamento indicatore saturazio- Le figure indicate nei capitoli si trova- ne filtro aria in uscita no sulle pagine pieghevoli alla fine L'indicatore saturazione filtro segnala la delle presenti istruzioni d'uso. durata del filtro aria in uscita. Dopo ca. 50 ore di esercizio, che corrispondono Prima dell'uso in media al funzionamento di un anno, la finestrella diventa completamente...
  • Page 103: Accensione E Spegnimento

    a - Tende, tessuti Accensione e spegnimento (fig. 12) b - Mobili imbottiti, cuscini Per la pulizia attenersi sempre in pri- c - Pregiati tappeti velour, passatoie mo luogo alle istruzioni del produtto- re del pavimento. ( - Pulizia quotidiana, a risparmio energetico, massima silenziosità...
  • Page 104: Aspirare Con Il Tubo Flessibile

    Consiglio (fig. 16) Per l'uso normale è necessario bloc- Ostacoli e dislivelli del pavimento come care nuovamente l'impugnatura del ad es. tappeti o soglie possono essere tubo flessibile nel tubo telescopico. facilmente superati. Accertarsi inoltre di agganciare l'im- ^ Premere il tasto a pedale e sollevare pugnatura all'aspirapolvere (v.
  • Page 105: Uso Della Spazzola Elettrica

    Accendere e spegnere la spazzola Per l'uso normale accorciare nuova- elettrica (fig. 21) mente le parti del tubo telescopico e Quando si utilizza la spazzola elettrica, bloccarle nell'apposita sede. Accer- bisogna accendere anche quest'ultima tarsi inoltre di agganciare l'impugna- oltre all'aspirapolvere, con il tasto tura all'aspirapolvere (v.
  • Page 106: Manutenzione

    Dove acquistare sacchetti e filtri I sacchetti polvere sono articoli mo- originali nouso. Gettare via il sacchetto una I sacchetti e i filtri originali Miele posso- volta pieno. I sacchetti non possono no essere acquistati presso i rivenditori essere riutilizzati. I pori sono intasati,...
  • Page 107: Come Sostituire Il Sacchetto Polvere

    Ogni volta che si inizia una nuova con- aspirante è ridotta a causa dei pori ot- fezione di sacchetti polvere Miele. turati. In ogni confezione di sacchetti polvere, Se vengono aspirati molti capelli, lanu- infatti, è...
  • Page 108: Quando Sostituire Il Filtro Aria In Uscita

    Sostituire questo filtro aria in uscita ogni volta che si inizia una nuova confezione aria in uscita. di sacchetti polvere Miele. Come sostituire il filtro aria in uscita In ogni confezione, infatti, è compreso Active AirClean 30 e HEPA AirClean anche un filtro aria in uscita AirClean.
  • Page 109: Cambiare Tipo Di Filtro Aria In Uscita

    Cambiare tipo di filtro aria in uscita Il tasto va premuto ad aspirapolvere ac- ceso. Il filtro in dotazione (a, b, c) varia a se- ^ Premere il tasto reset [. conda del modello di aspirapolvere (fig. 2). La spia di servizio si spegne e riprende a AirClean il conteggio.
  • Page 110: Pulizia / Manutenzione

    ^ Per aumentare la stabilità Pulizia / Manutenzione dell'aspirapolvere, riporre la curvatu- ra finale del tubo flessibile sul gancio Spegnere sempre l'aspirapolve- fino a percepirne l'incastro (fig. 18). re prima di qualsiasi intervento ed estrarre la spina dalla presa elettri- A Sbloccare l'attacco girevole del tubo flessibile in direzione della freccia (v.
  • Page 111: Guasti / Anomalie

    Guasti / Anomalie La spazzola elettrica si spegne auto- maticamente. La spia della spazzola L'aspirapolvere si spegne da solo. elettrica rimane illuminata di giallo. Modelli con regolatore: la spia di fun- È scattata la protezione surriscalda- zionamento aspirapolvere si illumina di mento della spazzola elettrica, ad es.
  • Page 112: It - Assistenza Tecnica / Informazioni Importanti Sulla Garanzia

    Miele di fiducia o il servizio di assisten- za tecnica autorizzato Miele. Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per ^ Applicare l'accessorio desiderato ottenere copia del libretto di garanzia.
  • Page 113: Altri Accessori

    Spazzola a pavimento Spazzola per termosifoni Per aspirare tra gli elementi del radiato- Spazzola pavimenti duri Hardfloor re, in fessure o interstizi. (SBB 235-3) Per aspirare pavimenti duri, piani e non Bocchetta per materassi delicati. Per aspirare comodamente materassi, poltrone con pieghe e fessure. Spazzola Parquet (SBB Parquet-3) Con setole naturali, per aspirare pavi- Bocchetta per poltrone, 190 mm...
  • Page 119 en - Alteration rights reserved...
  • Page 120 de - Änderungen vorbehalten Dynamic U1 / 1414 M.-Nr. 09 917 360 / 00 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Salvo modifiche...

Table des Matières