de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Gebrauch Anschlusskabel abwickeln ......... . 13 Anschlusskabel aufwickeln .
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf-...
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan- tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
Page 8
Zubehörteil darauf, dass der Handgriff nicht beschädigt ist. Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun- gen verursacht werden.
Page 9
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Verpa- Teile in den Hausmüll.
Page 10
de - Gerätebeschreibung Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
Page 11
de - Gerätebeschreibung a oberer Kabelhaken für Anschlusskabel b Halterung für Saugschlauch c Saugschlauch mit Handgriff d Entriegelungstaste e Teleskoprohr f Motorschutzfilter g Verstellknopf für Teleskoprohr h Fußtaste zum Entriegeln des Staubsaugers i Abluftfilter * j Abluftfilterfach k Elektrobürste l Beleuchtung * m Staubbeutel-Wechselanzeige n Entriegelungstaste für Staubraumdeckel o Staubbeutel...
Page 12
de - Gerätebeschreibung Je nach Modell ist Ihr Staubsauger mit einer der beiden folgenden Bedienein- heiten ausgestattet. a Betriebsanzeige Staubsauger b Betriebs- / Kontrollanzeige Elektro- bürste c Saugleistungswähler (Drehregler) a Taste Automatic b Saugleistungswähler (Tasten + / -) c Anzeige Thermoschutz d Kontrollanzeige Elektrobürste e Serviceanzeige (Resettaste) f Betriebsanzeige Elektrobürste...
^ Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint Die in den Kapiteln angegebenen am linken Rand des Anzeigefeldes Abbildungen finden Sie auf den Aus- ein schmaler roter Farbstreifen klappseiten am Ende dieser Ge- (Abb. 6). brauchsanweisung. ^ Schließen Sie den Deckel des Abluft- filterfachs Vor dem Gebrauch Funktion der Abluftfilter-Wechselan-...
Staubsauger anschließen (Abb. 10) Saugleistung wählen ^ Führen Sie das Anschlusskabel beim Sie können die Saugleistung des Saugen durch die seitliche Klemm- Staubsaugers der jeweiligen Saugsitua- mulde und über den oberen Kabel- tion anpassen. Durch Reduzierung der haken (siehe Bilddetail). Saugleistung verringern Sie die Schie- bekraft an der Bodendüse deutlich.
Automatische Saugleistungsregulie- Saugen mit Saugschlauch rung (Abb. 15) Vermeiden Sie beim Saugen mit (bei Modellen mit Tasten +/-) dem Handgriff des Saugschlau- Die Saugleistung des Staubsaugers ches, in Kopfnähe zu kommen. Es wird automatisch den unterschiedlichen besteht Verletzungsgefahr. Teppichen angepasst. ^ Drücken Sie die Taste Automatic.
Gebrauch der Elektrobürste Saugen mit Teleskoprohr Vermeiden Sie beim Saugen mit Einsatzempfehlung dem Teleskoprohr, in Kopfnähe zu Beachten Sie in erster Linie die Rei- kommen. Es besteht Verletzungsge- nigungs- und Pflegeanweisung Ihres fahr. Bodenbelag-Herstellers. Die Elektrobürste ist besonders geeig- Achten Sie beim Absaugen von net zur intensiven Reinigung robuster Treppenstufen darauf, den Staub- textiler Bodenbeläge.
Einrasten in die senkrechte Sie den Netzstecker aus der Steck- Ausgangsposition bringen. dose. Anwendung der Elektrobürste Das Miele Filtersystem besteht aus drei Komponenten. ^ Führen Sie die Elektrobürste beim a Staubbeutel Saugen langsam vor und zurück, um den besten Saugeffekt zu erreichen.
Original Miele Staubbeutel mit grüner Halteplatte vom Typ U und Original senkrechten Ausgangsposition ein. Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- ^ Schalten Sie den Staubsauger mit nal Miele"-Logo auf der Verpackung der Taste On / Off am Handgriff ein oder direkt auf dem Staubbeutel.
Staubbeutel bereits prall ge- Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- füllt ist. ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder neuen Packung Miele Staub- Wie tausche ich den Staubbeutel beutel liegt zusätzlich ein Motorschutz- aus? (Abb. 24, 25 + 26) filter.
Sie eine neue Packung zen Sie es wieder ein. Miele Staubbeutel anbrechen. ^ Schließen Sie den Deckel des Abluft- In jeder Packung Miele Staubbeutel filterfachs. liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean. b Active AirClean 30 (schwarz) Wie tausche ich die Abluftfilter c HEPA AirClean 30 (weiß)
Abluftfilter umrüsten Dazu muss der Staubsauger einge- schaltet sein. Je nach Modell ist serienmäßig einer ^ Drücken Sie die Resettaste [. der folgenden Abluftfilter eingesetzt (Abb. 2). Die Serviceanzeige erlischt und befindet a AirClean sich wieder in der Ausgangsposition. b Active AirClean 30 (schwarz) Das Zurücksetzen der Serviceanzei- c HEPA AirClean 30 (weiß) ge erfolgt nur, wenn Sie die Resettas-...
^ Drücken Sie die Entriegelungstaste Pflege am Teleskoprohr und entnehmen Sie den Handgriff des Saugschlauches Schalten Sie den Staubsauger (Abb. 17). vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- ^ Führen Sie den Schwenkbogen am dose. Ende des Saugschlauches bis zum deutlichen Einrasten über den Rast- Staubsauger und Zubehörteile...
Störungen Die Elektrobürste schaltet selbsttätig ab. Die Betriebsanzeige Elektrobürs- Der Staubsauger schaltet selbsttätig te leuchtet weiterhin gelb. Der Thermoschutz der Elektrobürste hat Modelle mit Drehregler: Die Betriebsan- ausgelöst, z. B. durch Überlastung zeige Staubsauger leuchtet rot. oder Verstopfung der Saugwege. ^ Schalten Sie die Elektrobürste und Modelle mit Tasten +/-: Die Anzeige Thermoschutz leuchtet rot.
Schweiz 0 800 800 222 Garantiebedingungen Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Die Garantiezeit des Staubsaugers be- Miele Fachhändler oder über den Miele trägt 2 Jahre. Werkkundendienst. Nähere Angaben zu den Garantiebedin- ^ Stecken Sie das Zubehörteil auf den...
Filter Bodenbürste Parquet Twister XL mit Drehgelenk (SBB 400-3) Abluftfilter Active AirClean 30 Zum Absaugen großer ebener Hartbo- (SF-AA 30) denflächen und kleiner Nischen. Nimmt Gerüche auf, die durch den Schmutz im Staubbeutel entstehen. Sonstiges Zubehör Abluftfilter HEPA AirClean 30 Zubehörkoffer MicroSet (SF-HA 30) Zubehör für die Reinigung kleiner Ge-...
Page 26
en - Contents Warning and Safety instructions ........27 Guide to the appliance .
en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
en - Warning and Safety instructions The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people and animals. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous. This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst...
Page 29
Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
en - Warning and Safety instructions Correct use Never touch the roller brush while it is rotating. Do not use the Electrobrush at head level. Do not use the suction hose or the telescopic hose at head level to avoid the risk of injury, e.g. to eyes and ears. To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter in place.
Only use genuine dustbags, filters and accessories with the "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product. Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
en - Guide to the appliance The illustration shows the maximum number of features available.
Page 33
en - Guide to the appliance a Upper cable hook for mains cable b Suction hose holder c Suction hose with handle d Release button e Telescopic tube f Dust compartment filter (for motor protection) g Telescopic tube release button h Vacuum cleaner foot release i Exhaust filter * j Exhaust filter compartment...
Page 34
en - Guide to the appliance Depending on model, your vacuum will be fitted as standard with one of the the following control units. a Vacuum cleaner in-operation indicator light b Electrobrush in-operation indicator light c Rotary suction power selector a Automatic button b Suction power selector buttons (+ / - buttons)
en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal materials which are environmentally...
^ After approx. 10 - 15 seconds a thin The illustrations referred to in the text red stripe will appear in the left hand are shown on the fold-out pages at side of the display (dia. 6). the end of these operating ^ Close the exhaust filter compartment instructions.
To release the vacuum cleaner (dia. + / - buttons (dia. 14) There are symbols on the control unit ^ Step on the foot release briefly and which indicate the type of use the tilt the vacuum cleaner to a settings are suitable for.
Tip (dia. 16) During normal vacuuming, the Obstacles and variations in floor height, suction hose should be stowed for instance when vacuuming over away on the telescopic tube. Make thresholds and the edges of rugs, are sure the handle is correctly hooked easy to cope with.
Switching the Electrobrush on and For normal vacuum cleaning the off (dia. 21) telescopic tubes must be pushed To use the Electrobrush, you need to back together. Make sure the switch it on in addition to the vacuum handle is also correctly hooked into cleaner with the Carpet button on the its holder on the cleaner (see detail handle.
The Miele filtration system consists of three filters. Ordering the correct dustbags and filters a Dustbag Only use original Miele U dustbags with b Dust compartment filter (for motor a green collar and original Miele filters. protection) These are identified by the "Original c Exhaust filter Miele"...
If, on the other hand, a large amount of Miele dustbags are disposable and hair and carpet fluff which typically designed for single use only. contains a lot of air is vacuumed up, the Dispose of the dustbag when full.
AirClean compartment. Replace this filter every time you start a ^ Close the exhaust filter compartment new packet of Miele dustbags. An AirClean exhaust filter is supplied with lid. every packet of Miele dustbags.
How to replace an Active AirClean 30 When changing the filter please note: filter or a HEPA AirClean 30 filter Do not use more than one exhaust Do not use more than one exhaust filter at a time. filter at a time. 1.
How to remove threads and hair from If you have not been able to reach all of the Electrobrush the soiling, you could also try the following. ^ Switch the Electrobrush and the vacuum cleaner off, switch it off at Unlock the panel on the base of the vacuum cleaner as follows (dia.
The Electrobrush – your Miele Dealer, or indicator lights up red. – Miele (see end of booklet for contact The red light indicates a blockage in details) the roller, for example due to a large item being vacuumed up.
(such as PC keyboards, stereo equipment, intricately carved furniture and ornaments, models etc). They can also be purchased from your Miele Dealer or the Miele Spare Parts Mini Turbobrush Department. For vacuuming upholstery, mattresses ^ Attach the accessory required onto or car seats etc.
Mattress nozzle The appliance is supplied with a cable and moulded plug ready for connection For vacuuming upholstery, mattresses, to a 230-240 V/50 Hz a.c. single phase cushions, curtains, covers etc. supply. Upholstery nozzle, 190 mm Non-rewireable plugs BS 1363 For vacuuming upholstered furniture, The fuse cover must be re-fitted when mattresses and cushions.
Page 48
fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......49 Description de l'appareil .
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il vous apporte des in- dications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'aspirateur en toute sécurité en raison de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveil- lance ou les instructions d'une personne responsable.
Page 51
Pour des raisons de sécuri- té, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Bonne utilisation Ne touchez pas au rouleau de brosse lorsque l'électro- brosse fonctionne. N'approchez jamais l'électrobrosse d'un visage ! N'utilisez pas la poignée du tuyau d'aspiration ou le tuyau d'aspiration télescopique à proximité de la tête. N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à...
"Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
fr - Description de l'appareil Le croquis présente l’équipement maximal de l’aspirateur.
Page 55
fr - Description de l'appareil a Crochet pour enroulement du cordon b Support pour flexible d'aspiration c Flexible d'aspiration avec poignée d Touche de déverrouillage e Tube télescopique f Filtre moteur g Bouton de réglage pour tube télescopique h Pédale pour déverrouiller l'aspirateur i Filtre d’évacuation * j Compartiment du filtre d'évacuation k Electrobrosse...
Page 56
fr - Description de l'appareil En fonction du modèle, votre aspirateur est équipé en série de l'une des deux unités de commande suivantes. a Voyant de fonctionnement de l'aspi- rateur b Voyant de fonctionnement / de con- trôle électrobrosse c Sélecteur de puissance d'aspiration (sélecteur rotatif) a Touche Automatic b Sélecteur de puissance d'aspiration...
Votre contribution à la protection de l'environnement Eliminer vos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège l'aspirateur des Avant de vous débarrasser de votre an- avaries de transport. Les matériaux uti- cien appareil, retirez le sac à poussière lisés sont choisis en fonction de critères et les filtres qui se trouvent à...
^ Après env. 10 - 15 secondes, une ban- Vous trouverez les croquis signalés de étroite rouge apparaît sur le côté aux différents chapitres dans les vo- gauche de l'indicateur (croquis 6). lets en fin de mode d'emploi. ^ Fermez le couvercle du comparti- ment contenant le filtre d'évacuation.
Le câble sera ainsi positionné de ma- Sélection de la puissance nière optimale et ne vous gênera pas d’aspiration lorsque vous passerez l'aspirateur. Ce sélecteur permet d’adapter la puis- Ceci permet également d'éviter que le sance de l’aspirateur aux sols ou objets câble ne se plie à...
Réglage automatique de la puissance d'aspiration (croquis 15) Lorsque vous aspirez des mar- ches d'escalier, veillez à poser (pour les modèles avec touches +/-) l'aspirateur une marche au-dessous. La puissance d'aspiration est automati- Vous risqueriez de vous blesser. quement adaptée aux différents tapis. ^ Placez l'aspirateur à...
^ Placez l'aspirateur à la verticale et L'électrobrosse convient parfaitement bloquez-le dans cette position de au nettoyage intensif de revêtements sorte qu'il s'encliquette. de sol textiles robustes. Elle permet d'éliminer les salissures profondément ^ Retirez le tube télescopique en tirant incrustées et d'éviter la formation de sur la poignée pour l'extraire de son traces de passage.
^ Passez l'électrobrosse lentement des filtres et des accessoires por- d'avant en arrière sur le tapis et mo- tant le logo "Original Miele". Ils sont quettes pour obtenir le meilleur effet. les seuls à garantir une efficacité Passez toujours l'électrobrosse du bord optimale à...
à poussière Miele. heures de fonctionnement, ce qui cor- Dans chaque nouvelle pochette de respond à une utilisation moyenne pen- sacs Miele, vous trouverez un filtre mo- dant un an. Vous pouvez continuer à teur. aspirer, mais l'efficacité d'aspiration et de filtrage est moindre.
^ Retirer le cadre de filtre. Si vous souhaitez mettre en place ^ Ouvrez la grille de filtre et retirez le un filtre d'évacuation AirClean repor- filtre à évacuation AirClean usagé par tez vous au chapitre "Entretien - le coin carré "hygiène". Changer le type de filtre d'évacuati- ^ Insérez le nouveau filtre AirClean.
^ Avec des ciseaux, coupez les fils, les Voyant de saturation des filtres avec touche Reset [ (croquis 32) poils et les cheveux qui se sont en- roulés autour de la brosse cylindri- (pour les modèles avec touches +/-) que. Une rainure de guidage dans la Le témoin de saturation des filtres s'al- longueur vous indique où...
Anomalies Déverrouillez le clapet de service se trouvant au bas de la face arrière de l'aspirateur (croquis 35). L’aspirateur s’arrête brusquement. A Déverrouillez les deux vis jusqu'à la Modèles équipés d'un sélecteur de butée à l'aide d'une pièce de mon- puissance : le voyant de fonctionne- naie.
Le dispositif de protection thermique de le revendeur ou par Miele pour une pé- l'électrobrosse a réagi, par exemple riode de 24 mois. parce qu'un bouchon de poussière ob- Pour plus d'informations sur les condi- strue le canal d'aspiration.
Brosse Parquet (SBB Parquet -3) Suceur plat pour matelas Brosse équipée de poils naturels pour Pour nettoyer confortablement les ma- aspirer sur des sols durs fragiles com- telas et canapés jusque dans les re- me le parquet et le stratifié. coins.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be- schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
Page 72
Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol-...
Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen door een origineel snoer vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa-...
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge- voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit- gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren. Veilig gebruik Raak tijdens het zuigen de draaiende borstelas niet aan. Houd de borstel niet bij het hoofd.
Page 75
De handgreep van de zuigslang mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade...
nl - Algemeen De afbeelding toont de stofzuiger met alle verkrijgbare accessoires.
Page 77
nl - Algemeen a Bovenste snoerhaak b Houder voor zuigslang c Zuigslang met handgreep d Ontgrendelingsknop e Telescopische zuigbuis f Motorfilter g Verstelknop telescopische zuigbuis h Voetpedaal voor het ontgrendelen van de stofzuiger i Uitblaasfilter * j Vak voor uitblaasfilter k Elektrische borstel l Verlichting * m Stofstandindicator...
Page 78
nl - Algemeen Afhankelijk van het model heeft uw stof- zuiger een van de twee afgebeelde be- dieningseenheden. a Controlelampje stofzuiger b Controle- / waarschuwingslampje elektrische borstel c Schakelaar zuigvermogen (draai- knop) a Toets Automatic b Schakelaar zuigvermogen (toetsen + / -) c Controlelampje veiligheidsvoorzie- ning (oververhittingsbeveiliging) d Waarschuwingslampje elektrische...
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
Functie indicator uitblaasfilter De afbeeldingen waarnaar met num- De indicator geeft de gebruiksduur van mers wordt verwezen, vindt u op de het uitblaasfilter aan. Na ca. 50 be- uitklappagina's achter in deze ge- drijfsuren (wat overeenkomt met een bruiksaanwijzing. gemiddelde gebruiksduur van een jaar) is de indicator helemaal rood (afb.
c - voor hoogwaardig velourstapijt, In- en uitschakelen (afb. 12) kleedjes en lopers Houdt u zich in de eerste plaats aan ( - voor dagelijks zuigen, energie- de reinigings- en onderhoudsin- besparend en stil structies van de fabrikant van de e - voor tapijten en vloerbedekkingen vloerbedekking.
Tip (afb. 16) Als u de stofzuiger weer normaal U kunt de stofzuiger gemakkelijk over gebruikt, moet u de handgreep van obstakels en hoogteverschillen (zoals de zuigslang weer in de telescopi- tapijtranden en drempels) duwen. sche zuigbuis vergrendelen. Steek ^ Druk hiervoor met uw voet op het het haakje van de handgreep in de voetpedaal.
Elektrische borstel in- en Als u de stofzuiger weer normaal uitschakelen (afb. 21) gebruikt, moet u de buizen van de Als u de elektrische borstel wilt gebrui- telescopische zuigbuis weer in el- ken, moet u de borstel apart inschake- kaar schuiven. Vergrendel de zuig- len met de toets Carpet op de hand- buis weer in de houder.
Voor een optimale werking moet u deze ne greep van het type U en originele filters van tijd tot tijd vervangen. Miele-filters herkent u aan het "Original Miele"-logo op de verpakking of op de Gebruik uitsluitend stofcassettes, fil- stofcassettes. ters en accessoires met het "Original Miele"-logo.
Zo vervangt u stofcassettes (afb. 24, Stofcassettes zijn wegwerpartikelen. 25 + 26) Volle cassettes moeten worden ver- ^ Laat de stofzuiger in de verticale uit- wijderd en mogen niet worden her- gangspositie vastklikken. gebruikt. Verstopte poriën leiden tot ^ Trek aan de ontgrendeling en open een aanzienlijke vermindering van de zuigkracht.
AirClean 30- of het HEPA AirClean een nieuwe verpakking stofcassettes 30-filter aanbreekt. In iedere verpakking Miele-stofcassettes zit een AirClean-fil- Plaats nooit meer dan één filter. ter. ^ Open het deksel van het vakje voor b een Active AirClean 30-filter (zwart) c een HEPA AirClean 30-filter (wit) het uitblaasfilter.
Controlelampje met reset-toets [ Als u een AirClean-filter wilt plaat- (afb. 32) sen, volg dan beslist de aanwijzin- (bij modellen met toetsen + / -) gen onder "Onderhoud - Een ander Het controlelampje licht na circa 50 be- uitblaasfilter plaatsen". drijfsuren op.
^ Verwijder nu alle vastzittende ver- U kunt de verontreinigingen daarna met de stofzuiger opzuigen. ontreinigingen. ^ Plaats het klepje terug en vergrendel Bij hardnekkige verontreinigingen of bij een verstopping onder in de zuigslang het. kunt u het systeem openen. Opgezo- gen grove delen kunt u dan eenvoudig Onderhoud verwijderen.
– uw Miele-vakhandelaar of omdat u iets groots heeft opgezogen. – Miele. ^ Schakel de elektrische borstel en de De gegevens van Miele vindt u achter stofzuiger uit en trek ook de stekker in deze gebruiksaanwijzing. uit de contactdoos. ^ Verhelp het probleem.
(stereo-installatie, toetsenbord, model- Maar de producten zijn ook ver- bouw, etc.). krijgbaar bij de Miele-vakhandelaar en rechtstreeks bij Miele. Hand-turboborstel Turbo Mini ^ Steek het betreffende hulpstuk op de Voor het zuigen en borstelen van ge-...
Page 91
Universele borstel Met deze borstel kunt u boeken, boe- kenplanken en dergelijke schoonzui- gen. Radiatorborstel Met de radiatorborstel kunt u radiato- ren, voegen en lamellen schoonzuigen. Matraszuigmond Voor het zuigen van matrassen en ge- stoffeerde meubels tot in de naden. Meubelzuigmond, 190 mm Voor het zuigen van gestoffeerde meu- bels, matrassen en kussens.
Page 92
it - Indice Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....... 93 Descrizione apparecchio.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan- ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
Page 95
16 A oppure da 10 A ad azione ritardata. Eventuali riparazioni in garanzia devono essere effettua- te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi even- tuale ulteriore danno decade. Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo.
- Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza Miele auto- rizzato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente a rischio la si- curezza dell'utente.
Page 97
Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori, controllare che non sia danneggiata. Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri e accessori origina- li Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garan- tirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso...
it - Descrizione apparecchio L'immagine riporta la dotazione completa dell'aspirapolvere.
Page 99
it - Descrizione apparecchio a Gancio superiore del cavo di alimentazione b Supporto per tubo flessibile c Tubo flessibile con impugnatura d Tasto di sblocco e Tubo telescopico f Filtro motore g Pulsante per regolare la lunghezza del tubo telescopico h Tasto a pedale per sbloccare l'aspirapolvere i Filtro aria in uscita * j Vano filtro aria in uscita...
Page 100
it - Descrizione apparecchio A seconda del modello l'aspirapolvere è dotato di una delle seguenti unità co- mandi. a Spia di funzionamento aspirapolvere b Spia di funzionamento/controllo spazzola elettrica c Selettore potenza (regolatore) a Tasto Automatic b Selettore potenza aspirante (tasti + / -) c Spia surriscaldamento d Spia spazzola elettrica...
Per la gestione del recupero e dello mestici; lo stesso vale per il sacchetto, smaltimento degli elettrodomestici, Miele a meno che non contenga sporco che Italia aderisce al consorzio Ecodom non può essere smaltito insieme ai nor- (Consorzio Italiano Recupero e Riciclag- mali rifiuti domestici.
Funzionamento indicatore saturazio- Le figure indicate nei capitoli si trova- ne filtro aria in uscita no sulle pagine pieghevoli alla fine L'indicatore saturazione filtro segnala la delle presenti istruzioni d'uso. durata del filtro aria in uscita. Dopo ca. 50 ore di esercizio, che corrispondono Prima dell'uso in media al funzionamento di un anno, la finestrella diventa completamente...
a - Tende, tessuti Accensione e spegnimento (fig. 12) b - Mobili imbottiti, cuscini Per la pulizia attenersi sempre in pri- c - Pregiati tappeti velour, passatoie mo luogo alle istruzioni del produtto- re del pavimento. ( - Pulizia quotidiana, a risparmio energetico, massima silenziosità...
Consiglio (fig. 16) Per l'uso normale è necessario bloc- Ostacoli e dislivelli del pavimento come care nuovamente l'impugnatura del ad es. tappeti o soglie possono essere tubo flessibile nel tubo telescopico. facilmente superati. Accertarsi inoltre di agganciare l'im- ^ Premere il tasto a pedale e sollevare pugnatura all'aspirapolvere (v.
Accendere e spegnere la spazzola Per l'uso normale accorciare nuova- elettrica (fig. 21) mente le parti del tubo telescopico e Quando si utilizza la spazzola elettrica, bloccarle nell'apposita sede. Accer- bisogna accendere anche quest'ultima tarsi inoltre di agganciare l'impugna- oltre all'aspirapolvere, con il tasto tura all'aspirapolvere (v.
Dove acquistare sacchetti e filtri I sacchetti polvere sono articoli mo- originali nouso. Gettare via il sacchetto una I sacchetti e i filtri originali Miele posso- volta pieno. I sacchetti non possono no essere acquistati presso i rivenditori essere riutilizzati. I pori sono intasati,...
Ogni volta che si inizia una nuova con- aspirante è ridotta a causa dei pori ot- fezione di sacchetti polvere Miele. turati. In ogni confezione di sacchetti polvere, Se vengono aspirati molti capelli, lanu- infatti, è...
Sostituire questo filtro aria in uscita ogni volta che si inizia una nuova confezione aria in uscita. di sacchetti polvere Miele. Come sostituire il filtro aria in uscita In ogni confezione, infatti, è compreso Active AirClean 30 e HEPA AirClean anche un filtro aria in uscita AirClean.
Cambiare tipo di filtro aria in uscita Il tasto va premuto ad aspirapolvere ac- ceso. Il filtro in dotazione (a, b, c) varia a se- ^ Premere il tasto reset [. conda del modello di aspirapolvere (fig. 2). La spia di servizio si spegne e riprende a AirClean il conteggio.
^ Per aumentare la stabilità Pulizia / Manutenzione dell'aspirapolvere, riporre la curvatu- ra finale del tubo flessibile sul gancio Spegnere sempre l'aspirapolve- fino a percepirne l'incastro (fig. 18). re prima di qualsiasi intervento ed estrarre la spina dalla presa elettri- A Sbloccare l'attacco girevole del tubo flessibile in direzione della freccia (v.
Guasti / Anomalie La spazzola elettrica si spegne auto- maticamente. La spia della spazzola L'aspirapolvere si spegne da solo. elettrica rimane illuminata di giallo. Modelli con regolatore: la spia di fun- È scattata la protezione surriscalda- zionamento aspirapolvere si illumina di mento della spazzola elettrica, ad es.
Miele di fiducia o il servizio di assisten- za tecnica autorizzato Miele. Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per ^ Applicare l'accessorio desiderato ottenere copia del libretto di garanzia.
Spazzola a pavimento Spazzola per termosifoni Per aspirare tra gli elementi del radiato- Spazzola pavimenti duri Hardfloor re, in fessure o interstizi. (SBB 235-3) Per aspirare pavimenti duri, piani e non Bocchetta per materassi delicati. Per aspirare comodamente materassi, poltrone con pieghe e fessure. Spazzola Parquet (SBB Parquet-3) Con setole naturali, per aspirare pavi- Bocchetta per poltrone, 190 mm...