LaserLiner Duraplane 360 Mode D'emploi page 66

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
– Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
– W przypadku trafienia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
– Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą
instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
– Nie używać lasera na wysokości oczu (1,40 ... 1,90 m).
– Podczas eksploatacji urządzeń laserowych należy przykryć wszelkie
powierzchnie dobrze odbijające promienie, błyszczące oraz lustrzane.
– W obszarach publicznych bieg promieni ograniczyć w miarę możliwości
za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera
za pomocą znaków ostrzegawczych.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
– Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE.
– Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach,
w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Istnieje możliwość szkodliwego wpływu lub uszkodzenia urządzeń
elektronicznych.
!
Do transportu należy zawsze wyłączać wszystkie lasery, zaryglować
wahadło i przesunąć włącznik suwakowy (2) w prawo.
Cechy szczególne produktu i funkcje
Automatyczne ustawianie za pomocą magnetycznie
tłumionego systemu wahadła. Urządzenie ustawiane jest w
pozycji podstawowej, a następnie reguluje się samoczynnie.
Blokada transportowa: Blokada wahadła chroni urządzenie
podczas transportu.
Diody laserowe najwyższej klasy mocy wytwarzają ekstremalnie
jasne linie laserowe. Są one widoczne także na odległych bądź
ciemnych powierzchniach i przy jasnym oświetleniu otoczenia.
66
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières