Page 2
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Model #: __________________________ Campbell Hausfeld Serial #: ___________________________ 100 Production Drive Purchase Date: _____________________ Harrison, Ohio 45030 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! www.campbellhausfeld.com...
BEFORE YOU BEGIN Introduction Air compressor units are intended to provide compressed air to power pneumatic tools, operate spray guns and supply air for pneumatic valves and actuators. The pumps supplied with these units have oil lubricated bearings. A small amount of oil carryover is present in the compressed air stream. Applications requiring air free of oil vapor should have the appropriate filters installed.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Important Safety Information (Continued) BREATHABLE AIR WARNING This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
Important Safety Information (Continued) Never use plastic (PVC) pipe for compressed air. Serious injury or death could result. Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks.
Page 7
Getting To Know Your Compressor Discharge Tube Compressor Pump Air Filter Motor Pressure Switch Unloader Tube Safety Relief Valve Tank Pressure Gauge Manual Tank Drain Figure 1 - Vertical Unit Identification...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting device used.
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing A Shut-Off Valve A shut-off valve should be installed on the discharge port of the tank to control the air flow out of the tank. The valve should be located between the tank and the piping system. Never install a shut-off valve between the compressor pump and the tank.
Page 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Grounding Improperly grounded electrical components are shock hazards. Make sure all the components are properly grounded to prevent death or serious injury. This product must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current if short circuit occurs.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing Air Inlet Filter Inlet Port Screw supplied air inlet filter into inlet port of cast iron pump as indicated in Figure 6. Lubrication This unit contains no oil. Before operating compressor, fill to the center of the sight gauge (see Figure 6). Using any other type of oil may shorten pump life and damage valves.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Recommended Break-In Period The compressor should be run continuously at 90 PSI or lower for one hour to allow proper seating of the piston rings. Open drain cock completely and run the compressor for 60 minutes. Turn off the compressor and close drain cock. The compressor is now ready for use. If the compressor is run under humid conditions for short periods of time, the humidity will condense in the crankcase and cause the oil to look creamy.
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Low discharge pressure 1. Air demand exceeds pump capacity 1. Reduce air demand or use a compressor with more capacity. 2. Air leaks 2. Listen for escaping air. Apply soap solution to all fittings and connections.
Page 15
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Reset mechanism cuts out 1. Too many devices on same circuit 1. Limit the circuit to the use of only the air repeatedly or fuses blow compressor. repeatedly 2. Incorrect fuse size or circuit breaker 2.
Page 16
MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use.
Page 17
MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Belts Lock out and tag the power then release all pressure from the tank to prevent unexpected movement of the unit. Check belt tension every 3 months. Adjust belt tension to allow 3/8 inch to 1/2 inch deflection with normal thumb pressure.
Page 18
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR VT6195 AND VT6395 For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.com 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
Page 19
REPAIR PARTS LIST FOR VT6195 AND VT6395 Ref. Description Part Number: Qty. 3HP VT PUMP ASSEMBLY VT4723 3.2HP 240V ELECTRIC MOTOR MC019700SJ HEX HEAD SCREW, 5/16"-18 X 3/4" WASHER, 5/16" SPINLOCK NUT, 5/16"-18 SELF TAPPING SCREW, 5/16"-12 WIRE BELT GUARD BACK...
Page 20
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR VT4923 For Repair Parts, visit www.campbellhausfeld.com 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list...
Page 21
REPAIR PARTS LIST FOR VT4923 Ref. Description Part Number: Qty. CRANKCASE CRANKCASE GASKET ● BREATHER VH901100AV CYLINDER CYLINDER GASKET ● CONNECTING ROD AND PISTON ASSEMBLY PISTON RING SET BALL BEARING CRANKSHAFT, BEARINGS, RODS, PISTON ASSEMBLY O-RING ● OIL SEAL BEARING CAP ASSEMBLY M6 X 10 MM HEX CAP SCREW ✝...
Page 22
ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Page 24
Pour de l’information sur les pièces, produits et services veuillez visiter www.campbellhausfeld.com N° de modèle : _____________________ N° de série : _______________________ Campbell Hausfeld 100 Production Drive Date d’achat : _____________________ Harrison, Ohio 45030 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! www.campbellhausfeld.com...
AVANT DE COMMENCER Introduction Les unités de compresseur d’air ont été conçues pour fournir de l’air comprimé aux outils électriques pneumatiques, faire fonctionner les pistolets de pulvérisation et approvisionner en air les soupapes et actionneurs pneumatiques. Les pompes alimentées par ces unités comportent des roulements lubrifiés à l’huile.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives de Sécurité Ce guide contient de l’information très importante que vous devez savoir et comprendre. Cette information est fournie à des fins de SÉCURITÉ et dans le but d’ÉVITER DES PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour faciliter la reconnaissance de cette information, prenez compte des symboles suivants. Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Consignes importantes de sécurité (Suite) AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme. Cet équipement additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l’air afin d’atteindre les spécifications minimales pour la respiration Grade D décrite dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
Page 28
Consignes importantes de sécurité (Suite) Voir les spécifications du compresseur pour une pression de fonctionnement maximale. Ne pas faire fonctionner avec un manostat ou soupapes pilotes réglés au delà de la pression de fonctionnement maximum. La pression de fonctionnement maximale est de 931 kPa pour les compresseurs monophasés.
Apprendre à Connaître Votre Compresseur Tuyau d'échappement Pompe de compresseur Filtre à air Moteur Manostat Tube du dispositif de délestage Soupape de sécurité Manomètre de réservoir Vidange du réservoir manuel Figure 1 – Identification de l’unité verticale...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VT6195 et VT6395 Moteur HP Alimentation 208-230V Étape Déplacement CFM 345,5 l/min Débit d’air CFM à 621 kPa 288,8 l/min Débit d’air CFM à 965 kPa 277,5 l/min kPa max. Pompe RPM 1020 Capacité du réservoir 227,10 L Poids de l’unité...
Page 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle. Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer q ue le modèle soit bien fixé...
Page 32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Installation D’une Soupape D’arrét Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de décharge du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie. Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Mise à la terre Les composantes électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie. Ce produit doit être mise à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installer le filtre d’entrée d’air Vissez le filtre d’entrée d’air fourni dans le port d’entrée Port de la pompe en fonte, tel qu’indiqué à la Figure 6. d'entrée Graissage CE MODÈLE NE CONTIENT PAS D’HUILE. Avant d’utiliser le compresseur. Remplir au centre de la jauge visuelle (voir la figure 6).
FONCTIONNEMENT (SUITE) Rodage Recommandé Le compresseur devrait fonctionner en continu pendant une heure à moins de 621 kPa pour permettre aux bagues de piston d’être dans la bonne position. Ouvrir le robinet de purge et faire fonctionner le compresseur pour 60 minutes. Mettre le compresseur hors circuit et fermer le robinet de purge.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Pression de décharge basse 1. Demande d’air dépasse la capacité de 1. Diminuer la demande d’air ou utiliser un compresseur la pompe de plus haute capacité. 2. Fuites d’air 2. Écouter pour des fuites d’air. Appliquer une solution savonneuse à...
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Le mécanisme de 1. Trop d’appareils sur le même circuit 1. Limiter l’usage du circuit au compresseur d’air réenclenchement se déclenche seulement. à maintes reprises ou les 2. Taille de fusible ou de disjoncteur 2.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) Courroies Mettre hors circuit et étiquetter la source de puissance et dissiper toute pression du réservoir pour éviter le mouvement inattendu du modèle. Vérifier la rigidité des courroies chaque 3 mois. Ajuster la rigidité des courroies afin de permettre une déflection de 9,5 mm - 12,7 mm (3/8 po - 1/2 po) avec pression du pouce normale.
Page 40
ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES VT6195 ET VT6395 Pour les pièces de remplacement, visitez www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué...
Page 41
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES VT6195 ET VT6395 N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté ENSEMBLE DE LA POMPE 3 HP VT VT4723 MOTEUR ÉLECTRIQUE 3,2 HP DE 240 V MC019700SJ VIS À TÊTE HEXAGONALE, 5/16 PO-18 X 3/4 PO RONDELLE, 5/16 PO CONTRE-ÉCROU, 5/16 PO-18...
ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES VT4923 Pour les pièces de remplacement, visitez www.campbellhausfeld.com 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : - Numéro de modèle - Numéro de série (s’il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué...
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES VT4923 N° de Numéro de réf. Description pièce : Qté CARTER JOINT DE CARTER ● RENIFLARD VH901100AV CYLINDRE JOINT DE CYLINDRE ● ENSEMBLE DE BIELLE ET PISTON JEU DE SEGMENTS DE PISTON ROULEMENT À BILLES VILEBREQUIN, ROULEMENTS, BIELLES, ENSEMBLE DU PISTON JOINT TORIQUE ●...
BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du compresseur d’air Campbell Hausfeld. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Les compresseurs d’air VT6195 et VT6395 de Campbell Hausfeld. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Les pièces et la main d’oeuvre pour corriger les défauts de matériaux et/ou de main d’oeuvre avec les exceptions indiquées ci-dessous.
Page 46
Modelo #: _________________________ Modelo #: _________________________ Campbell Hausfeld Campbell Hausfeld No. de Serie #: _____________________ No. de Serie #: _____________________ 100 Production Drive 100 Production Drive Fecha de Compra: __________________...
ANTES DE COMENZAR Introducción Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad de aceite presente en el flujo de aire comprimido.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
Información Importante de Seguridad (Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
Page 50
Información Importante de Seguridad (Continuación) Se DEBE instalar una válvula de descarga de seguridad ASME con un ajuste no mayor a la máxima presión admisible de trabajo (MAWP) del tanque en las mangueras de aire o en el tanque de este compresor. La válvula de descarga ASME debe tener suficiente capacidad de flujo y presión para evitar que los componentes presurizados exploten.
Page 51
Conozca su Compresor Tubo de descarga Bomba del compresor Filtro de aire Motor Presostato Tubo de salida Válvula de alivio para seguridad Medidor de presión del tanque Drenaje manual del tanque Figura 1 - Identificación de la Unidad Vertical...
Page 52
ESPECIFICACIONES VT6195 y VT6395 HP del Motor Potencia 208-230V Fase Desplazamiento CFM 345,5 l/min Entrega de aire CFM a 6.2 bar 288,8 l/min Entrega de aire CFM a 9.7 bar 277,5 l/min Presión máxima en bar RPM de la Bomba...
Page 53
INSTALACIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté...
Page 54
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Para Instalarle Una Valvula de Cierre Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque.
Page 55
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Conexion a Tierra Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica.
Page 56
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Instalación del filtro de entrada de aire Atornille el filtro de entrada de aire incluido en el puerto Puerto de de entrada de la bomba de hierro fundido como se indica entrada en la Figura 6. Lubricacion ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de utilizar el compresor.
Page 57
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Periodo De Uso Incial Recomendado El compresor debe operarse de manera continua a 6.2 bar o menos por una hora para permitir que los anillos de pistón se asienten apropiadamente. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR Baja presión de descarga 1. La demanda de aire excede la 1. Reduzca la demanda de aire o utilice un compresor capacidad de la bomba de mayor capacidad. 2. Pérdidas de aire 2.
Page 59
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR El mecanismo de reajuste 1. Demasiados aparatos en el mismo 1. Use sólo el compresor de aire en el circuito. interrumpe el funcionamiento circuito constantemente o los fusibles se 2.
Page 60
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN) Correa Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso. Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección de9,5 mm a 12,7 mm (3/8 pulg - 1/2 pulg) al ejercer una presión normal con el dedo.
Page 62
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS VT6195 Y VT6395 Para refacciones, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
Page 63
LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS VT6195 Y VT6395 No. de Número de Ref. Descripción Parte: Cant. CONJUNTO DE LA BOMBA 3HP VT VT4723 MOTOR ELÉCTRICO DE 3.2HP 240V MC019700SJ TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 5/16 PULG.-18 X 3/4 PULG.
Page 64
ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS VT4923 Para refacciones, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si lo tiene) - Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes Sp18...
Page 65
LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS VT4923 No. de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. CÁRTER EMPAQUE DEL CÁRTER ● RESPIRADERO VH901100AV CILINDRO EMPAQUE DEL CILINDRO ● CONJUNTO DE VARILLA CONECTORA Y PISTÓN JUEGO DE ANILLOS DE PISTÓN RODAMIENTO DE BOLA CIGÜEÑAL, RODAMIENTOS, VARILLAS, CONJUNTO DEL PISTÓN EMPAQUE DE ANILLO...
Accidente o abuso del comprador Instalación incorrecta Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor. Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de Campbell Hausfeld.