Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A 75210 GT
A 75240 GT
A 75310 GT
Gefriertruhe " No Frost"
Chest freezers " No Frost"
Congélateur " No Frost"
Vriezer " No Frost"
Montage- und gebrauchsanleitung
Operating and installation manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing en installatie
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
820 41 81 21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG Electrolux A 75210 GT

  • Page 1 A 75210 GT A 75240 GT A 75310 GT Gefriertruhe “ No Frost” Chest freezers “ No Frost” Congélateur “ No Frost” Vriezer “ No Frost” Montage- und gebrauchsanleitung Operating and installation manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing en installatie PERFEKT IN FORM UND FUNKTION 820 41 81 21...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheit .........................5 Entsorgung........................6 Information zur Geräteverpackung ..................6 Entsorgung von Altgeräten ....................7 Aufstellen .........................7 Aufstellort............................7 Das Kältegerät braucht Luft ....................8 Gerät ausrichten ........................8 Elektrischer Anschluß ......................8 Das “No Frost” (Frost Free) system................9 Beschreibung ........................9 Die wichtigsten Teile der Gefriertruhe................9 Installation........................10 Der Termostat und die Anzeige ...................10 Benutzung ........................10...
  • Page 4 Wenn Ihr Gerat nicht oder nicht einwandfrei funktioniert .......15 Bei strörung und stromausfall ....................15 Kundendienst ........................17 Reparaturbedingungen ....................18 Bestimmungen, Normen, Richtlinien ..............19 Fachbegriffe........................19...
  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln.
  • Page 6: Entsorgung

    mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät. Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierraum gelagert werden.
  • Page 7: Entsorgung Von Altgeräten

    Entsorgung von Altgeräten Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt werden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausgedient hat - auch für Ihr neues Gerät. Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören.
  • Page 8: Das Kältegerät Braucht Luft

    Das Kältegerät braucht Luft Die Seitenwände des in Betrieb befindlichen Gerätes werden warm. Die Wärme wird vom speziellen Kühlsystem (Außenhaut-Verflüssiger) erzeugt und verhindert Schwitzwasser- und damit Rostbildung an den Seitenwänden. Damit die Wärme abgeführt werden kann, muß Luft an allen Seitenwänden zirkulieren können.
  • Page 9: Das "No Frost" (Frost Free) System

    Das "No Frost" (frost free) System Mit Hilfe von kalter Luft ermöglicht das "no frost" (frost free) System frische Lebensmittel einzufrieren, beziehungsweise gefrorene Lebensmittel zu lagern. Im Inneren der Gefriertruhe wird die Luft durch einen Verdampfer abgekühlt, durch einen Ventilator zirkuliert und gleichmäßig verteilt. Dieser ausgeglichene Luftstrom bringt im Geräteinneren ein trockenes Klima zustande, kleiner...
  • Page 10: Installation

    Installation Der Thermostat und die Anzeige Anzeige- und Kontroll-Panel: 1. Kontrolllampe auf der Steuerung. (grün) 2. Kontrolllampe (gelb) während Schnellgefrieren (Super). 3. Alarmsignal und Alarmlampe (rot) 4. Den Knopf drücken: - um das Alarmsignal auszuschalten - um das Schnellgefrieren zu starten - um das Schnellgefrieren abzustellen.
  • Page 11: Ausschalten Des Gerätes

    (Schutz vor Kindern). Stellung "off": das Gerät ist ausgeschaltet Stellung "1": wärmste innere Temperatur Stellung "4": kälteste Innentemperatur Empfohlene Einstellung: Position "2" oder "3". Drehen Sie den Thermostatknopf mit einer Münze in Position "2" oder "3". Die Innentemperatur wird von den folgenden beeinflusst: - Raumtemperatur - Menge der gelagerten Lebensmittel - Wie oft und wie lange der Deckel geöffnet wird...
  • Page 12: Wechseln Der Glühbirne

    Wichtig! Versuchen Sie niemals die Eiswürfelschale aus der Gefriertruhe mit einem spitzen oder scharfen Gegenstand zu entfernen. Benutzen Sie einen weichen Plastikschaber. Wechseln der Glühbirne Achtung! ← Gefahr von Stromschlag ! Bevor Sie die Glühbirne wechseln, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder schalten Sie das Gerät vom Netz ab.
  • Page 13: Körbe

    Achtung! Das angegebene Gefriervermögen gilt für gelegentliches Einfrieren. Sollten Sie jedoch jeden Tag größere Mengen einfrieren, kann sich die angegebene Kapazität sogar um ca. ein Drittel verringern. Körbe Die rechte Seite des Korbes und die Kühleinheit sollen Körbe helfen beim dicht aneinander liegen.
  • Page 14: Nützliche Tips

    Nützliche Tips Zeichen dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert Wenn das Kühlmittel in den Verdunster bzw. in den Dehnungsbogen fließt, ist eventuell ein sanftes, sprudelndes Geräusch zu hören. Wenn der Kompressor läuft, wird das Kühlmittel zirkuliert. Da ist ein sanftes Dröhnen vom Kompressor zu hören. Ein Thermostat steuert den Kompressor und gibt ein gewisses Geräusch ab, wenn der Thermostat ein- bzw.
  • Page 15: Wartung

    Einfrieren frischer Lebensmittel wird die Qualität des Gefriergutes beeinträchtigt. Frieren Sie deshalb niemals größere Mengen, als auf dem Typenschild angegeben, ein. Wenn Sie für längere Zeit große Mengen einfrieren möchten, reduziert sich das Gefriervermögen um ca. ein Drittel. Lassen Sie den Deckel während des Einfrierens möglichst geschlossen. Sollten Sie keinerlei Erfahrung zum Thema Einfrieren und Lagerung haben, so empfehlen wir Ihnen den Kauf eines Buches zu diesem Thema, das Sie im Buchhandel finden...
  • Page 16: Bei Strörung Und Stromausfall

    Wenn Ihr Gerät nicht ... Überprüfen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen: Defekt: Prüfen: Mögliche Ursachen: Zu tun: Grüne Lampe Gerät ist nicht Stecker steckt nicht Stecker und Steckdose leuchtet nicht kalt genug richtig prüfen Kein Strom in der Sicherung prüfen, Steckdose, Sicherung...
  • Page 17: Kundendienst

    Sie zwei Möglichkeiten: Haben Sie Fragen zu Bedienung und Gebrauch Ihres Kühlgerätes? Dann wenden Sie sich an AEG DIRECT INFO SERVICES 0180-5554555*, unsere telefonische Beratung. Dort bekommen Sie Tips zum Umgang mit Ihrem Kühlgerät und zur Nutzung der zahlreichen Funktionen.
  • Page 18: Reparaturbedingungen

    Reparaturbedingungen Für sämtliche dem Kundendienst von AEG Hausgeräte nachfolgend AEG genannt erteilten Reparaturaufträge gelten die folgenden Bedingungen. Für Reparaturen im Rahmen der Garantie finden die Garantiebedingungen von AEG Anwendung, die jedem Gerät beiliegen. 1. Reparatur-Ausführung 1.1 Bei Großgeräten (z. B. Waschvollautomaten, Geschirrspüler) erfolgen die Reparaturarbeiten am Aufstellungsort, wenn nicht die fachgerechte Reparatur nur in der Werkstatt vorgenommen werden kann.
  • Page 19: Bestimmungen, Normen, Richtlinien

    Pfandrecht an den aufgrund des Auftrags in den Besitz von AEG gelangten Geräten zu. Wird ein Gerät nicht spätestens 3 Monate nach schriftlicher Aufforderung abgeholt und die Vergütung bezahlt oder die Annahme eher Postnachnahmesendung verweigert, so entfällt die Verpflichtung zur weiteren Aufbewahrung und eine Haftung für leichte Fahrlässigkeit bei Beschädigung...
  • Page 20 Verdampfer Im Verdampfer verdampft das Kältemittel. Wie alle Flüssigkeiten benötigt Kältemittel Verdampfen Wärme. Diese Wärme wird Geräteinnenraum entzogen, der dadurch abkühlt. Deshalb ist der Verdampfer im Geräteinnenraum angeordnet. Kompressor Der Kompressor sieht aus wie eine kleine Tonne. Er wird von einem eingebauten Elektromotor angetrieben und ist hinten im Sockelbereich des Gerätes untergebracht.
  • Page 22 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
  • Page 23 Contents Safety ............24 Disposal .
  • Page 24: Safety

    Safety The safety of our freezers is in accordance with recognised technological standards and appliance safety legislation. We nevertheless feel that it is important to acquaint you with the following safety guidelines: Use for Intended Purpose The freezer is intended for household use. It is suitable for freezing and storage of frozen food.
  • Page 25: Disposal

    the cold. Danger of explosion! Do not store containers with flammable substances, such as aerosol cans, refill cartridges for cigarette lighters etc. in the refrigerator/freezer. Bottles and cans may not be placed in the freezer compartment. They can burst when the contents freeze - or even explode if the contents contain carbonic acid! Never place sodas, juices, beer, wine, champagne etc.
  • Page 26: Disposal Of Old Appliances

    Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remove plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures.
  • Page 27: The Refrigerator Or Freezer Needs Air

    The refrigerator or freezer needs air. The side walls become warm whilst the appliance is on. The heat is generated by the special refrigerating system (shell condenser) and prevents condensate and thus rust from forming on the side walls. In order for the heat to be able to be dissipated, air must be able to circulate around all the side walls.
  • Page 28: The No-Frost (Frost Free) System

    3. The wire which is coloured blue must be connected to the neutral terminal which is marked with the letter N or coloured black. When wiring the plug, ensure that all strand of wire are securely retained in each terminal. Do not forget to tighten the mains lead clamp on the plug.
  • Page 29: Description Of The Appliance

    Description of the appliance View of the appliance 5. Cold module 1. Air outlets 6. Lamp 2. Ice cube maker 7. Basket 3. Ice cube maker holder 8. Control panel 4. Air inlets...
  • Page 30: Description Of Equipment

    Description of equipment Control panel: 1 Signal lamp of the control section (green). 2. Signal lamp (yellow) for quick freezing. 3. Acoustic alarm and alarm signal lamp (red). 4. Push button: - for reset acoustic alarm - for start quick freezing mode - for stop quick freezing mode How to use Temperature alarm...
  • Page 31: Prior To Putting Into Service

    Adjusting the temperature setting Use a coin to turn the temperature control knob. This is to render it more difficult to change the setting inadvertently (protection against children`being able to tamper with the equipment). Position "Off" means that the equipment is switched off. Position "1"...
  • Page 32: Replacement Of Electric Bulbs

    1 Fill the ice cube maker until Cup of the ice cube maker the cubes will be full in the horizontal position or by the Load line load line mark in the vertical position. After this close the ice cube maker with cap. 2.
  • Page 33: Capacity

    Capacity The freezing capacity of the freezer is stated in the data plate (kg/24 hours). Do not exceed the amount stated - if you do, the freezing capacity time will be extended. The data plate is located on the back of the cabinet. Important! The freezing capacity stated can be utilised to the full occasionally to freeze large amounts of fresh food.
  • Page 34: Helpful Hints

    Helpful hints Normal operating sounds You may hear faint gurgling or bubbling sounds when the refrigerant is pumped through the coils or tubing at the rear, to the cooling plate/evaporator. When the compressor is on, the refrigerant is being pumped round and you will hear a whirring sound or pulsating noise from the compressor.
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance Cleaning Before any maintenance or cleaning work is carried out DISCONNECT the appliance from the ELECRICITY supply. Use a damp cloth to clean For the removal of vented floor (with grid) your freezer. Use hot water, you have to pull out the grid and then you can turn it out. and a mild, non-aromatic cleaning agent.
  • Page 36: If Something Does Not Work

    If something does not work Check the following before making a request for service: Defect: Check if Possible cause Action Green light not Plug not connected Check plug and socket Freezer not cold correctly enough Defect in switch or fuse Check fuse, call electrician Power failure Wait until current returns...
  • Page 37: Customer Service

    Customer Service If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department. Addresses and telephone numbers are listed in the accompanying booklet “Guarantee Conditions/Customer Service Locations”. Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this reason always provide the following appliance information: Model name Product number (E-No.)
  • Page 38: Technical Termology

    Technical Terminology Refrigerant Fluids which are used for refrigeration are called refrigerants. They have a relatively low boiling point; so low, that the warmth of foods in the refrigeration appliance can cause them to boil or vaporise. Refrigerant circuit Sealed circulation system, in which the is found. The refrigerant circuit consists for the most part of an evaporator, a compressor, a condenser and tubing.
  • Page 40 Chère Cliente, Cher Client Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez des informationsimportantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretiende l’appareil. Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par lasuite. Remettez-le à...
  • Page 41 Sommaire Sécurité ............43 Utilisation conforme .
  • Page 42 Si l’appareil ne fonctionne pas ou fonctionne d’UNE facon nonapproprie . .55 En cas de panne ou de coupue de courant ......56 Service après vente .
  • Page 43: Sécurité

    Sécurité La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes: Utilisation conforme L’appareil frigorifique est prévu pour un usage domestique. II convient pour congeler et stocker des aliments surgelés.
  • Page 44: Dans Le Cadre Du Fonctionnement Quotidien

    Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’apprécier les dangers liés à la manipulation d’équipements ménagers. Assurez par conséquent la surveillance nécessaire et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ! Dans le cadre du fonctionnement quotidien Les récipients contenant des gaz ou des liquides inflammables peuvent perdre leur étanchéité...
  • Page 45: Elimination Des Vieux Appareils

    Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante: >PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachets à l’intérieur. >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rembourrage, toujours sans CFC.
  • Page 46: Mise En Place De L'appareil

    à l’intérieur du couvercle. Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à quelle classe climatique: Classe climatique pour une température ambiante de +10 à +32 °C +16 à +32 °C +18 à +38 °C +18 à +43 °C L’appareil frigorifique a besoin d’air. Les parois latérales de l’appareil chauffent lorsque celui-ci est en service.
  • Page 47: Le Système "No Frost" (Frost Free)

    The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 48: La Description De L'appareil

    La description de l’appareil Les principales parties de la caisse-congélateur 1 Sortie de l'air 5 Equipem. refrigeration 2 Equipement à glaçons 6 Panier " Frost Free " 3 Support de l'équipement à glaçons 7 Panneau de commande 4 Entrée de l'air 8 Voyant...
  • Page 49: Le Règulateur De Tempèrature Et L'affichage

    Le régulateur de température et l'affichage Le panneau regulateur de temperature: 1. Voyant indicateur à la partie de commande. (vert) 2. Voyant indicateur (jaune) à la congelation rapide. 3. Avertisseur sonore et voyant avertisseur (rouge) 4. Appuyer sur le bouton: - Pour couper le son avertisseur - Démarrer le mode de fonctionnement „congelation rapide”...
  • Page 50: Des Taches À Faire Avant La Mise En Route

    Des tâches à faire avant la mise en route Avant la première mise en route de l'appareil, nettoyer son intérieur et toutes ses accesoires (voir le paragrphe «LA MAINTENANCE DE L'APPAREIL» La régulation de la température Le bouton du régulateur de temperature peut-être tourné en utilisant une pièce de monnaie.
  • Page 51: La Prèparation Des Glacons

    La préparation des glaçons Remplir horizontalement Couvercle de l'équipement à glaçons l'équipement à glaçons autant que les cubes Niveau de remplissage verticale soient remplis, verticalement jusque le niveau de remplissage verticale. Mettre l'équipement à glaçons ainsi préparé dans la caisse, sur son support. Niveau de remplissage horizontale Afin d'éliminer...
  • Page 52: L'emballage Et La Mise Des Aliments Dans L'appareil

    L'emballage et la mise des aliments dans l'appareil Avant la congelation, les aliments doivent être refroidis (pas plus que la température ambiante de la chambre). Afin d'éviter leur séchage, entrepôser les aliments en des paquets hermétiquement fermés et etanches à l'eau. Pour congeler des aliments frais, mettez-les toujours proche du côté...
  • Page 53: Le Rolre De La Soupape Compensateure De Pression

    Le rolre de la soupape compensateure de pression La soupape compensateur de pression installée dans votre appareil accomplit d'une façon automatique l'élimination de la différence de pression qui rendrait difficile ou même impossible l'ouverture couvercle immédiatement après l'avoir refermé. Cette soupape permet à une faible quantité d'air de pénétrer à l'intérieur du congélateur pour éliminer la dépression ainsi créée.
  • Page 54: La Congelation Des Aliments Frais

    IMPORTANT! Ne jamais pousser fortement les aliments les uns contre les autres, essayer de laisser un certain espace entre eux pour la circulation de l'air. La congelation des aliments frais Pour la congélation utiliser toujours de la matière première sans défauts et fraise.
  • Page 55 fond conformémént à la figure, et après le nettoyage remettez-le dans l'appareil déjà propre. Remettre dans l'appareil nettoyé les paniers propres et l'équipement à glaçons aussi propre. Important! Pour le nettoyage intérieur de la caisse-congelateur ne jamais utiliser des détergents forts, des articles de frôllement ou des produits ayant de l'odeur fort.
  • Page 56: En Cas De Panne Ou De Coupure De Courant

    Si malgré tous ces interventions l'appareil ne fonctionne pas d'une façon satisfaissante, ne plus essayer de le réparer car cela peut conduire à des blesures ou à des dégâts plus importants. Adressez-vous à l'un des ateliers- service figurant sur le coupon de garantie. N'agir pas autrement.
  • Page 57: Service Après-Vente

    Service après vente Si le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérangement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier joint «Conditions de garantie/Service après vente».
  • Page 58: Terminologie Spécifique

    Terminologie spécifique Frigorigène Les liquides qui peuvent-servir à produire du froid sont appelés frigorigènes. Leur point d’ébullition est relativement bas, au point que la chaleur des aliments stockés dans l’appareil peut amener le frigorigène à bouillir ou à s’évaporer Circuit frigorifique Circuit fermé...
  • Page 60 Geachte klant, Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat U Uw nieuwekoel apparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie overeen veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.
  • Page 61 Inhoud Veiligheid ............63 Juist gebruik .
  • Page 62 Oderhoud ............74 Schoonmaken .
  • Page 63: Veiligheid

    Veiligheid De veiligheid van onze koelapparaten beantwoordt aan de erkende regels der techniek en de wet op de veiligheid van apparaten. Desondanks zien wij ons genoodzaakt U met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Juist gebruik Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bedoeld. Is geschikt voor het invriezen en diepgevroren bewaren van levensmiddelen.
  • Page 64: Bij Dagelijks Gebruik

    Bij dagelijks gebruik Houders met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen door bevriezing lek raken. Explosiegevaar! Geen houders met brandbare stoffen, zoals bijv. Sprays, aanstekervullingen etc. in het koelapparaat. Flessen en dozen niet in de diepvriesruimte plaatsen. Deze kunnen springen als de inhoud bevriest - bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc.
  • Page 65: Weggooien Van Oude Apparaten

    De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer bij het oud-papier gedaan worden. Weggooien van oude apparaten Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld te worden. Dit geldt voor Uw huidige apparaat en - als het ook aan vervanging toe is - ook voor Uw nieuwe apparaat.
  • Page 66: Het Koelapparaat Heeft Lucht Nodig

    Kiimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van +10 tot +32 °C +16 tot +32 °C +18 tot +38 °C +18 tot +43 °C Het koelapparaat heeft lucht nodig De zijkanten van een apparaat dat in werking is worden warm. De warmte wordt door een speciaal koelsysteem (buitenkant-condensor) veroorzaakt en voorkomt condenswater en daarmee roestvorming op de zijkanten.
  • Page 67: Het "No Frost" Systeem

    zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 68: Beschrijving Van De Vriezer

    Beschrijving van de vriezer De belangrijkste onderdelen van de vriezer 5 Lamp 1 IJsblokjesvorm 6 Koelsysteem 2 IJsblokjesvorm houder 7 'Frost Free' mandje 3 Luchtgat (uitstroom) 8 Bedieningspaneel 4 Lucht gat (instroom)
  • Page 69: Installatie

    Installatie De temperatuurregelaar en lampjes Het temperatuur bedieningspaneel 1. lampje bij de temperatuurregelaar (groen) 2. lamdje voor snel invriezen (geel) 3. Waarschuwingssignaal, geluid en lampje (rood) 4. Druk op de knop, - Om het waarschuwingsgeluid uit te zetten. - Om het snel invriezen te starten. - Om het snel invriezen te stoppen.
  • Page 70: Het Regelen Van De Temperatuur

    Het regelen van de temperatuur De knop van de temperatuurregelaar kan met een munststuk worden gedraaid. Dit is om te voorkomen dat het per ongeluk wordt gedraaid en dat kinderen er niet mee kunnen spelen. "off" stand: De vriezer staat uit "1"...
  • Page 71: Ijsblokjes-Vorm

    IJsblokjes-vorm Deksel 1. Vul de ijsblokjes-vorm met water, horizontaal tot de Vulniveau blokjes vol zijn met water of verticaal tot het vulniveau. 2. Plaats de ijsblokjes-vorm in de houder. 3. Om de ijsblokjes uit de vorm te halen, hoe de vorm een paar Vulniveau van de ijsblokjes seconden onder water of buig de vorm.
  • Page 72: Levensmiddelen Verpakken En Opslaan In De Vriezer

    Levensmiddelen verpakken en opslaan in de vriezer Zorg ervoor dat de in te vriezen levensmiddelen niet warmer zijn dan kamertemperatuur. De levensmiddelen moeten waterdicht en zonder lucht verpakt zijn. Dit om uitdroging te voorkomen. Plaats de in te vriezen verse levensmiddelen aan de koude zijde van de vriezer, ver van de al ingevroren goederen.
  • Page 73: Rol Van De Drukvereffeningsklep

    Rol van de drukvereffeningsklep De in uw toestel ingebouwde drukvereffeningsklep verricht automatisch het opheffen van het drukverschil dat het openen deksel bemoeilijkt onderscheidenlijk onmogelijk maakt. De werking is c. q. hoorbaar ingevolge van de door de ventilatieopening (aan de achterwand van de diepvrieskist) instromende lucht.
  • Page 74: Schoonmaken

    levensmiddelen in kleine hoeveelheden in te vriezen. Ze koelen sneller af en u hoeft alleen de juiste hoeveelheid op te warmen. Schrijf de invries-datum op de verpakking. Wij adviseren om een lijst van de in de vriezer geplaatste goederen te maken. Als het invriezen te langzaam gaat, gaat de kwaliteit van de levensmiddelen achteruit.
  • Page 75 Als het apparaat niet ... Controleer eerst deze problemen voordat u de vriezer naar een reparatie-dienst brengt. Probleem: Symptomen: Mogelijke oorzaken: Wat te doen: De binnenkant groene De stekker zit niet in Controleer de stekker en van de vriezer is lampje staat het stopcontact.
  • Page 76: In Geval Van Een Stroomonderbreking Of Als De Vriezer Niet Werkt

    In geval van een stroomonderbreking of als de vriezer niet werkt. Een stroomonderbreking heeft geen gevaarlijke invloed op de bevroren levensmiddelen, als het niet langer is dan de tijd die nodig is om de opgeslagen goederen te ontdooien en als de deksel gedurende deze tijd niet geopend wordt.
  • Page 77: Klantenservice

    Klantenservice Als bij een storing geen oplossing in deze gebruiksaanwijzing gevonden kan worden, gelieve men zich tot de handelaar of tot onze klantenservice te wenden. Adressen telefoonnummers staan bijgevoegde boekje “Garantievoorwaarden/Klantendienst”. Een gerichte onderdeelvoorbereiding kan onnodige moeite en kosten besparen. Vermeld daarom de volgende gegevens van het apparaat: •...
  • Page 78: Vaktermen

    Vaktermen Koelmiddelen Vloeistoffen die voor het opwekken van koude gebruikt kunnen worden noemt men koelmiddelen. Ze hebben een verhoudingsgewijs laag kookpunt, zo laag, dat de warmte van de in het koelapparaat opgeslagen levensmiddelen het koelmiddel tot koken resp. verdampen kan brengen. Koelmiddelen circuit Gesloten circuit, waarin zich het koelmiddel bevindt.
  • Page 80 USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-hausgeraete.de © Copyright by AEG Technische Änderungen vorbehalten...

Ce manuel est également adapté pour:

Electrolux a 75240 gtElectrolux a 75310 gt

Table des Matières