Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

HoTTrigger Competition 1400 S
No. 13400.C
1-8
Anleitung Teil 1
9-15
Manual part 1
16-22
Instruction Partie 1
23-29
Guida Parte 1
30-36
Guía Parte 1
37-43
Guia Parte 1
44-50
Gids Deel 1
51-57
Podręcznik Część 1
58-64
Ghidul Partea 1
65-71
Guide Part 1
72-78
Vodnik Del 1
79-85
Guide Part 1
86-92
Guide 1
93-99
Ръководство , част 1
100-106 Guide Del 1
107-113 Guide Del 1
114-120 Opas Osa 1
121-127 Guide Osa 1
128-134
Οδηγός Μέρος 1
135-141 Treoir Cuid 1
142-148 Vodič Part 1
149-155 Guide 1. daļa
156-162 Vadovas 1 dalis
D
EN
FR
IT
ES
PT
NL
PL
RO
SK
SL
CS
HU
BG
DA
SV
FI
ET
EL
GA
HR
LV
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER HoTTrigger Competition 1400 S

  • Page 1: D Inhaltsverzeichnis Teil

    Anleitung Teil 1 9-15 Manual part 1 16-22 Instruction Partie 1 23-29 Guida Parte 1 HoTTrigger Competition 1400 S 30-36 Guía Parte 1 37-43 Guia Parte 1 No. 13400.C 44-50 Gids Deel 1 51-57 Podręcznik Część 1 58-64 Ghidul Partea 1 65-71 Guide Part 1 72-78 Vodnik Del 1 79-85 Guide Part 1 86-92 Guide 1 93-99 Ръководство , част 1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Im Teil 1 der Anleitung fi nden Sie die Sicherheitshinweise und Allgemeinen Hinweise zur Montage, Inbetriebnahme und Nutzung, die für einen sicheren Betrieb, Pfl ege, Wartung, Fehlerbehebung und Entsorgung notwendig sind. Teil 2 Der 2 Teil der Anleitung befi ndet sich auf der Verpackung und enthält die Montageanleitung mit Detailierten Illustrati onen und Einstellwerte die Ihnen in wenigen Schritt en das monti eren der Einzelteile beschreibt. Die jeweils aktuelle Version fi nden Sie im Internet unter www.graupner.de auf der entsprechenden Produktseite. Wir wünschen ihnen nun viel Spaß und Freude beim Zusammenbau und Fliegen Ihres HoTTrigger 1400 S Besti mmungsgemäße Verwendung Dieses RC-Modell wurde für den Zweck des Modellfl uges konzipiert und ist nur für diesen Zweck geeignet (z.B. Kunstf lug, 3D Showfl ug). Das RC- Modell ist für den Einsatz im Outdoorbereich für schwache bis mitt lere Windverhältnisse geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht besti mmungsgemäß. Zum besti mmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der Gebrauchsanweisung. Die Anleitung besteht aus 2 Teilen, beide müssen aufb ewahrt werden und bei einem...
  • Page 3: Sicherheit Und Verantwortung

    Zielgruppe Das Modell wurde für Fortgeschrittene bis Profi Modellflieger konzipiert. Das RC- Modell ist nicht für Kinder unter 16 Jahren geeignet. Flugerfahrung ist zum Betrieb des RC- Modells Voraussetzung! RC-Modelle sind sehr anspruchsvolle und gefährliche Gegenstände und erfordern vom Betreiber einen hohen Sachverstand, Können und Verantwortungsbewusstsein. Sicherheit und Verantwortung Grundlegende Sicherheitshinweise Achtung! • V or der Montage und Inbetriebnahme des RC- Modells müssen Sie die Anleitungen vollständig lesen. Die Reihenfolge der Anleitung muss eingehalten werden. • A bweichungen von der Anleitung sind nicht zulässig, da sie sich auf die Funktion und Betriebssicherheit des Modells auswirken können. • P ersonen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses RC- Modell nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person betreiben. • E in verantwortungsvoller Umgang mit dem RC- Modell ist erforderlich, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. • B evor Sie dieses RC- Modell in Betrieb nehmen, müssen Sie sich über die für Sie geltenden gesetzlichen Bestimmungen informieren. • D er Anwender hat sich vor jeder Anwendung des RC- Modells von der Funktionssicherheit und dem ordnungsgemäßen Zustand des RC-Modells zu überzeugen.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Spannweite ca. 1400 mm Länge ca. 1350 mm Gesamthöhe ca. 370 mm Gesamtgewicht ca. 1760 g Betriebsspannung max. 16,8 V Akkugröße max. 35 x 35 x 110 mm Empfohlene Akkukapazität 2200 mAh Servobetriebsspannung 4,8 - 6 V DC Empfängerkanäle mind. Regler 40 A Empfohlenes Zubehör Stkz. Bezeichnung Empfänger GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Erforderliches Werkzeug und Klebstoffe Skalpellmesser Sekundenkleber zähflüssig 5821 Aktivatorspray...
  • Page 5: Packungsinhalt

    Packungsinhalt No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 6: Pilotenmontage

    Regler Technische Daten Regler Gewicht mit Kabel 43 g EMK-Bremse programmierbar Dauerstrom bei 25°C 40 A Kurzzeitige Stromaufnahme 10 sec. 55 A Zellenzahl LiPo, Lilo: 2 - 4 Betriebsspannung 7,4 - 16,8 V Abmessungen ca. 65 x 25 x 12 mm BEC-Empfängerstromversorgung: 5 V / 4 A Servobetriebsspannung 4,8 - 6 V DC Servos max. Regler 40 A Max. Motordrehzahl 2 Pole 210000 U/min Max. Motordrehzahl 6 Pole 70000 U/min Max. Motordrehzahl 12 Pole 35000 U/min Automatische Unterspannungs- Abschaltung Automatischer Überhitzungsschutz 110 °C Automatische Motordrosselung bei Signalverlust Inbetriebnahme des Reglers Hinweis:...
  • Page 7: Einschalten Des Reglers

    Einschalten des Reglers 1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Gasknüppel beim Einstecken des Antriebsakkus immer auf der Motor Stopp Position befindet 2. Stecken Sie den Antriebsakku an den Stecker des Reglers an, der Motor spielt die Melodie “Do Re Me“ 3. Nach 2 sec. piepst der Motor mit einem langen Ton ( B--), das bedeutet, der Gasknüppel befindet sich in der Motor Stopp Position für einen sicheren Start. 4. Nach 2 sec. piepst der Motor in den Tönen der eingestellten Bremsfunktion. 5. Jetzt ist der Regler bereit den Motor zu betreiben. Schutzfunktionen des Reglers 1. Anlaufschutz: Wenn der Motor innerhalb 2 sec. nach Gasgeben nicht beginnt sich zu drehen, wird der Regler abschalten um ein unkontrolliertes Anlaufen zu verhindern. In diesem Fall bewegen Sie den Gasknüppel in die Stopp Position, dies reaktiviert den Regler. (Dies kann folgende Ursachen haben: Die Verbindung zum Motor ist nicht korrekt, der Propeller ist blockiert, usw.) 2. Überhitzungsschutz: Wenn die Temperatur über 110°C überschreitet, wird der Motor abgeregelt. 3. Motordrosselung bei Signalverlust: Wenn das Signal vom Empfänger länger wie 1 sec. unterbrochen wird, wird der Motor abgeregelt, länger wie 2 sec. wird der Motor abgeschalten. 4. Nach Einstecken des Antriebsakkus werden die Töne “beep-, beep-, beep- ausgegeben ”(Jeder “beep-” hat einen Interval von 2 sec.), das heißt, der Antriebsakku hat Über- oder Unterspannung. 5. Nach Einstecken des Antriebsakkus werden die Töne “beep-, beep-, beep- ausgegeben”(Jeder “beep-” hat einen Interval von 0,25 sec.), das heißt, der Gasknüppel ist nicht auf Motor Stopp Position. Tipps und Hinweise für den Erstflug •...
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Service und Garanti e Servicestellen Graupner/SJ-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germany Servicehotline: (+49) (0)7021/722-130 Montag - Donnerstag 7:30 -9:00 Uhr 9:15 -16:00 Uhr Freitag 9:00 - 13:00 Uhr Die Adressen der Servicestellen außerhalb Deutschlands entnehmen Sie bitt e unserer Webseite www.graupner.com Garanti e Für die Garanti e Bewahren Sie bitt e den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Die Garanti e beginnt ab dem Tag des Kaufes. Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine Garanti e von 24 Monaten Die Fa.Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garanti e von 24 Monaten. Die Garanti e gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funkti onsmängel. Schäden, die auf Abnützung, Überlastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen...
  • Page 9: Empfängermontage

    In the part 1 of the instructi ons you can fi nd the safety and general instructi ons for installati on, commissioning and use, that are important for a safe use, care, maintenance, troubleshooti ng and disposal. Part 2 In the part 2 there are the instructi ons that describe the assembly and installati on operati on, from the box to the ready to fl y model, with detailed illustrati ons and setti ng values. You can fi nd the last version on the related product page on the web site www.graupner.de. We wish you fun and joy in assembling and fl ing your HoTTrigger 1400 S Intended use This RC model was conceived for the purpose of the fl ight model and is only suitable for this purpose (aerobati cs and 3D fl ight shows). The model is suitable for outdoor use in low and middle wind conditi ons. Every other use is considered improper.
  • Page 10: Propeller- Und Spinnermontage

    Target group The model was designed for advanced to professional modellers. The model is not suitable for children under 16 years. Flight experience is a prerequisite for the operation of this model. RC models are potentially demanding and very dangerous objects, and require the operator to have a high level of expertise, skills and responsibility. Safety and responsibility Basic safety Attention! • B efore the installation and commissioning of the RC model, you need to read the instructions completely The order of the instructions must be adhered to. • D eviations from the instructions are not allowed because they can affect the operation and reliability of the model. • P ersons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities may operate this RC model only under supervision or instruction by a person responsible for their safety. • A responsible approach to the RC model is required to prevent injury or damage. • Before operating this RC model, you must learn about the laws that apply to you. • T he user must control by his self before each use the RC model, the functional safety and the condition of the RC model. • For the operation of an RC model liability insurance is mandatory. • This RC model is not a toy. Propeller Warning! •...
  • Page 11: Akkumontage

    Technical specifications Wingspan 1400 mm Length 1350 mm Total height 370 mm Weight 1760 g Maximum operating voltage 16,8 V Maximal battery dimensions 35 x 35 x 110 mm Suggested battery capacity 2200 mAh Servo operating voltage 4,8 - 6 V DC Minimum receiver channels Speed controller 40 A Recommended accessories Description Receiver GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Required tools and adhesives Scalpel cutter cyanoacrylate adhesive thick 5821 Activator 953.150...
  • Page 12: Ruderausschläge F3A

    Package content No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1 13400.C_hu_V1...
  • Page 13: Speed Controller

    Speed controller Controller technical specifications Weight with cables 43 g Brake programmable Continuous current at 25°C 40 A Peak current for 10 sec. 55 A Cell count LiPo, Lilo: 2 - 4 Operating voltage 7,4 - 16,8 V Dimensions 65 x 25 x 12 mm BEC receiver output: 5 V / 4 A Servos operating voltage 4,8 - 6 V DC Servos max. Controller 40 A Max. RPM 2 Pole 210000 T/min Max. RPM 6 Pole 70000 T/min Max. RPM 12 Pole 35000 T/min Automatic under-voltage cut-off Automatic overheating cut-off 110 °C Automatic motor stop if signal lost Commissioning of the controller...
  • Page 14: Switching On The Controller

    Switching on the controller 1. Make sure that the throttle stick is always located on the motor stop position when you plug in the battery 2. Plug the battery to the connector of the controller, the motor plays a melody like “Do Re Mi“ 3. After 2 sec. the motor beeps with a long beep (B--), which means that the throttle stick is in the motor stop position for a safe start 4. After 2 sec., the motor will beep in the tone of the set brake function 5. Now, the controller is ready to operate the motor Controller protection functions 1. Start-up protection. If the motor within 2 seconds after the accelerator will not begin to rotate, the controller will shut down to prevent an uncontrolled running. In this case, move the throttle stick to the stop position to reactivate the controller. (This may be caused by: The connection to the motor is not correct, the propeller is blocked, etc.) 2. Overheat protection: When the temperature exceeds 110 ° C, the motor is limited 3. Motor stop in case of loss of the signal. If the signal is interrupted by the receiver longer than 1 sec, the motor performance is reduced, longer than 2 seconds, the motor is switched off 4. If after plugging in the battery, the output tones are “Beep, Beep, Beep“ (Every “Beep“ has an interval of 2 sec.), it means that the battery is over or under voltage 5. If after plugging in the battery, the output tones are “Beep, Beep, Beep“ (Every “Beep“ has an interval of 0.25 sec.), it means that the throttle stick is not in motor stop position Tips and suggestions for the first flight •...
  • Page 15: Declarati On Of Conformity

    Service and warranty Service centers Graupner/SJ-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germany Servicehotline: (+49) (0)7021/722-130 Mon - Thu 7:30 am -9:00 am 9:15 am -4:00 pm Friday 9:00 am - 1:00 pm For the service centers‘ addresses list outside Germany please visit our website www.graupner.com Warranty For warranty please retain your receipt as proof of purchase. The warranty starts from the date of purchase. We warrant this product for a period of 24 months Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck warrants from the date of purchase of this product for a period of 24 months. The warranty applies only to the material or operati onal defects already existi ng when you purchased the item. Damage due to wear, overloading, incorrect accessories or improper handling are excluded from the warranty. The legal rights and claims are not aff ected by this warranty. Please check exactly defects before you set a claim or send the product, because we have to charge you for the expenses incurred in case the item will be free of defects. No responibility for printi ng errors Subject to technical changes! 13400.C_hu_V1...
  • Page 16: Bienvenus Par La Guide

    lisati on qui sont importantes pour l’uti lisati on sécuritaire, le nett oyage, l’entreti en, le dépannage et l’éliminati on. Parti e 2 Dans la parti e 2 il-y a des instructi ons qui décrivent l’installati on et le montage du modèle de la boîte, prêt pour le vol, à travers des illustrati ons détaillées et les valeurs d’ajustement. Vous pouvez trouver la dernière version dans la page de produits sur le site internet www.graupner.de. Nous vous souhaitons plaisir et de bonheur dans l’assemblage et dans le vol de votre HoTTrigger 1400 S Usage propre Cet avion a été conçu pour les besoins du vol et ne convient qu’aux besoins de ce type de demandes (volti ge et vol acrobati que 3D). Le modèle est adapté pour une uti lisati on en extérieur avec des conditi ons de vent calme ou moyenne. Toutes autres uti lisati ons sont considérées impropres. L’uti lisati on appropriée inclut le respect de toutes les instructi ons de ce manuel. Le...
  • Page 17: Groupe Bénéfi Ciaires

    Groupe bénéficiaires Le modèle a été conçu pour les modélistes avancés et professionnels. Le modèle n’est pas adapté aux enfants de moins de 16 ans. L’expérience de vol est une condition préalable à l’utilisation de ce modèle. Les modèles RC peuvent être quelque chose de néfaste et très dangereux, ils exigent que l’opérateur dispose d’un haut niveau d’expérience, de la capacité et de la responsabilité. Sécurité et responsabilité Sécurité de base Attention! • A vant l’installation et la mise en œuvre du modèle, lire les instructions complètement. L’ordre des instructions doit être respecté. • A ucun écarts par rapport aux instructions est admis par ce qu’ils peuvent endommager le fonctionnement et la fonctionnalité du modèle. • P ersonnes (compris les enfants) ayant capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites peuvent utiliser ce modèle uniquement sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. • Pour éviter tout dommage ou blessure on nécessite une approche responsable au modèle. • Avant d’utiliser ce modèle RC on doit connaître les lois qui régissent son utilisation. • L ’utilisateur doit vérifier soigneusement avant chaque vol, l’exploitation sûre et correcte de tous les composants du modèle. • Pour utiliser le modèle est obligatoire l’assurance de la responsabilité civile. • Ce modèle RC ne est pas un jeu. Hélice Attention! •...
  • Page 18: Données Techniques

    Données techniques Envergure 1400 mm Longueur 1350 mm Hauteur totale 370 mm Poids 1760 g Tension de fonctionnement maximale 16,8 V Taille maximale de l’accu 35 x 35 x 110 mm Accu recommandé 2200 mAh Tension d’alimentation des servos 4,8 - 6 V DC Canaux minimales du récepteur Régulateur de vitesse 40 A Accessoires recommandés Pcs. Description Récepteur GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Outils et adhésifs Scalpel Colle instantanée cyano-acrylique 5821 Activateur 953.150...
  • Page 19: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1 13400.C_hu_V1...
  • Page 20: Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse Données du régulateur de vitesse Poids avec les câbles 43 g Frein programmable Courant continu à 25 ° C 40 A Courant de crête pendant 10 sec. 55 A Nombre de cellules LiPo, Lilo: 2 - 4 Tension de fonctionnement 7,4 - 16,8 V Dimensions 65 x 25 x 12 mm BEC sortie du récepteur: 5 V / 4 A Tension de fonctionnement des servos 4,8 - 6 V DC Servos max. Régulateur 40 A Max. tours / min 2 pôles 210000 T/min Max. tours / min 6 pôles 70000 T/min Max. tours / min 12 pôles 35000 T/min Arrêt programmable pour sous-tension Arrêt automatique en cas de surchauffe...
  • Page 21: Allumer Le Régulateur

    Allumer le régulateur 1. Assurez-vous que la manette du gaz est toujours sur la position d’arrêt du moteur lorsque l’accu est branché 2. Branchez l’accu au connecteur du régulateur, le moteur émet une mélodie comme «Do Ré Mi» 3. Après 2 sec. le moteur émet un long bip (B--), ce qui signifie que la manette du gaz est à la position d’arrêt du moteur pour un démarrage fiable 4. Après 2 sec. le moteur émet un bip sur la fonction de freinage choisie 5. Maintenant, le dispositif de commande est prêt à faire fonctionner le moteur Fonctionnes de protection du régulateur 1. Protection du démarrage. Si le moteur dans les 2 secondes après le déplacement du gaz ne commencera pas à tourner, le contrôleur s’arrête pour éviter une opération incontrôlée. Dans ce cas, placer la manette sur la position d’arrêt pour réactiver le régulateur. (Cela peut être causé par: La connexion au moteur n’est pas correcte, l’hélice est verrouillé, etc.) 2. Protection contre la surchauffe: Lorsque la température dépasse 110 ° C, le moteur est limitée 3. Arrêt du moteur en cas de perte de signal. Si le signal du récepteur est interrompu pendant 1 sec, la performance du moteur est réduite, si elle se poursuit pendant plus de 2 secondes, le moteur est arrêté 4. Si après avoir branché l’accu, les tons sont «Bip, Bip, Bip» (tous les «bip» avec un intervalle de 2 sec.), cela signifie que la tension de la batterie est trop haute ou trop basse 5. Si après avoir branché l’accu, les tons sont «Bip, Bip, Bip» (tous les «bip» avec un intervalle de 0,25 sec.), cela signifie que la manette du gaz n’est pas dans la position d’arrêt du moteur. Conseilles et astuces pour le premier vol •...
  • Page 22: Déclarati On De Conformité

    Pour la garanti e conserver votre reçu comme preuve d’achat. La garanti e commence à parti r du moment de l’achat. Nous garanti ssons ce produit pour une période de 24 mois Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck garanti t ce produit pour une période de 24 mois suivant l’achat. La garanti e s’applique uniquement aux dommages matériaux et de constructi on existants au moment de l’achat. Les dommages dus à l’usure, la surcharge, mauvais traitement ou accessoires sont exclus de la garanti e. Les droits et les revendicati ons juridiques ne sont pas aff ectés par cett e garanti e. Vérifi er exactement les défauts avant d’exposer une plainte ou d’envoyer les marchandises, parce que si cela viendra sans ses défauts, mais nous serons obligés de vous charger des coûts d’assistance et...
  • Page 23: Benvenuti Alla Guida

    Parte 1 Nella parte 1 di queste istruzioni potete trovare le istruzioni di sicurezza e generali per il montaggio, la messa in opera e l‘uso che sono importanti per un sicuro uso, cura, manutenzione, risoluzione dei problemi e smalti mento. Parte 2 Nella parte 2 sono riportate le istruzioni che descrivono le operazioni di installazione ed assemblaggio, dalla scatola al modello pronto per il volo, mediante illustrazioni dett agliate e valori delle regolazioni. Potete trovare la versione più recente nella pagina relati va al prodott o sul sito internet www.graupner.de. Vi auguriamo diverti mento e felicità nel montaggio e nei voli del vostro HoTTrigger 1400 S Uso proprio Questo aeromodello è stato concepito per le esigenze del volo ed é idoneo solo alle esigenze di quel ti po di richieste (volo acrobati co e show aerei 3D). Il modello è adatt o all‘uso esterno con condizioni di vento calmo o medio. Ogni altro uso è considerato improprio. L‘uso proprio include l‘osservanza di tutt e le istruzioni di questo manuale. Il manuale consiste di 2 parti , entrambe devono essere ben conservate e, in caso di vendita del modello, devono essere cedute al nuovo proprietario. Gruppo desti natari 13400.C_hu_V1...
  • Page 24: Gruppo Des� Natari

    Il modello é stato disegnato per modellisti da avanzati a professionisti. Il modello non è adatto a bambini al di sotto dei 16 anni. L‘esperienza di volo è un prerequisito per l‘uso di questo modello. I modelli RC sono oggetti potenzialmente dannosi e molto pericolosi, essi richiedono che l‘operatore abbia un alto livello di esperienza, capacità e responsabilità. Sicurezza e responsabilità Sicurezza di base Attenzione! • P rima del montaggio e della messa in opera del modello dovete leggere completamente le istruzioni . L‘ordine delle istruzioni deve essere rispettato. • N on sono ammessi scostamenti dalle istruzioni perché possono danneggiare il funzionamento e la fruibilità del modello. • L e persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte possono utilizzare questo modello solo sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza. • Per prevenire danni o lesioni è richiesto un approccio responsabile al modello. • Prima di utilizzare questo modello RC dovete conoscere le leggi che ne regolano l‘uso. • L ‘utente deve controllare attentamente prima di ogni volo il modello, il funzionamento sicuro e corretto di tutte le componenti. • Per utilizzare il modello è obbligatoria un‘assicurazione per la responsabilità civile. • Questo modello RC non è un gioco. Elica Avviso! •...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici Apertura alare 1400 mm Lunghezza 1350 mm Altezza totale 370 mm Peso 1760 g Voltaggio operativo massimo 16,8 V Dimensioni massime della batteria 35 x 35 x 110 mm Capacità della batteria consigliata 2200 mAh Voltaggio operativo dei servi 4,8 - 6 V DC Canali minimi della ricevente Regolatore di giri 40 A Accessori consigliati Descrizione Ricevente GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Attrezzi e collanti necessari Taglierino a scalpello Colla cianoacrilica 5821 Attivatore...
  • Page 26: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1 13400.C_hu_V1...
  • Page 27: Regolatore Di Giri

    Regolatore di giri Dati tecnici del regolatore Peso con cavi 43 g Freno programmabile Corrente continua a 25°C 40 A Corrente di picco per 10 sec. 55 A Numero celle LiPo, Lilo: 2 - 4 Voltaggio operativo 7,4 - 16,8 V Dimensioni 65 x 25 x 12 mm BEC Uscita ricevente: 5 V / 4 A Voltaggio operativo servi 4,8 - 6 V DC Servi max. Regolatore 40 A Max. giri/minuto 2 Poli 210000 giri/min Max. giri/minuto 6 Poli 70000 giri/min Max. giri/minuto 12 Poli 35000 giri/min Spegnimento automatico per sotto-voltaggio SÌ...
  • Page 28: Accendere Il Regolatore

    Accendere il regolatore 1. Assicurarsi che lo stick si trovi sempre sulla posizione di arresto del motore quando si collega la batteria 2. Collegare la batteria al connettore del regolatore, il motore emetterà una melodia come „Do Re Mi“ 3. Dopo 2 sec. il motore emette un bip lungo (B--), il che significa che lo stick del gas è in posizione di arresto del motore per un avvio sicuro. 4. Dopo 2 sec., Il motore emette un segnale acustico relativo alla funzione di frenatura impostata. 5. Ora, il regolatore è pronto per azionare il motore. Funzioni di protezione del regolatore 1. Protezione di avvio. Se il motore entro 2 secondi dopo lo spostamento del comando del gas non inizierà a ruotare, il regolatore si arresta per impedire un funzionamento incontrollato. In questo caso, spostare la leva del gas in posizione di arresto per riattivare il regolatore. (Questo può essere causato da: Il collegamento al motore non è corretto, l’elica è bloccata, etc.) 2. Protezione surriscaldamento: Quando la temperatura supera i 110 ° C, il motore è limitato. 3. Arresto del motore in caso di perdita del segnale. Se il segnale della ricevente è interrotto per più di 1 sec, la prestazione del motore viene ridotta, se continua per più di 2 secondi, il motore viene spento 4. Se dopo aver collegato la batteria, i toni emessi sono “Bip, Bip, Bip” (ogni “Bip” ha un intervallo di 2 sec.), ciò significa che la batteria è sopra o sotto tensione. 5. Se dopo aver collegato la batteria, i toni emessi sono “Bip, Bip, Bip” (ogni “Bip” ha un intervallo di 0,25 sec.), ciò significa che lo stick del gas non è in posizione di arresto del motore. Consigli e suggerimenti per il primo volo •...
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia Per la garanzia genti lmente conservate la ricevuta come prova di acquisto. La garanzia decorre dal momento dell‘acquisto. Garanti amo questo prodott o per un periodo di 24 mesi Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck garanti sce questo prodott o per un periodo di 24 mesi dall‘acquisto. La garanzia si applica solo a danni materiali e di costruzione già esistenti al momento dell‘acquisto. Danni dovuti a usura, sovraccarico, accessori o tratt amento impropri sono esclusi dalla garanzia. I diritti legali e i reclami non sono intaccati da questa garanzia. Si prega di verifi care esatt amente i difetti prima di esporre un reclamo o di spedire la merce perché qualora questa ci arrivasse priva di difetti saremo comunque costretti a farvi carico dei costi di spedizione e di assistenza.
  • Page 30: Bienvenido A Esta Guía

    007 Montaje de la cabina ..............6 015 Recorridos de los ti mones 3 D ..........12 Bienvenido a esta guía Muchas gracias por elegir el HoTTrigger 1400S. Las informaciones de esta guía le ayudarán a montar el HoTTrigger 1400S de forma rápida y segura. Indicación: Parte 1 En la parte 1 de esta guía encontrará las indicaciones de seguridad y las instrucciones generales para el montaje, la puesta en funcionamiento y el uso necesarias para un funcionamiento, cuidado, mantenimiento, solución de errores y eliminación de residuos de forma segura. Parte 2 La parte 2 de la guía se encuentra en el embalaje y conti ene las instrucciones de montaje con ilustraciones detalladas y valores de ajuste que describen, en pocos pasos, el montaje de cada componente. Consulte online la versión actualizada en www.graupner.de en la página del producto correspondiente. Le deseamos que disfrute con el montaje y el vuelo de su HoTTrigger 1400S Uso previsto Este modelo RC ha sido diseñado para la prácti ca de aeromodelismo y sólo es apropiado para este fi n (p. ej. acrobacia aérea, demostraciones de vuelo 3D). El modelo RC es apropiado para vuelo en exteriores con viento de suave a medio. Cualquier otro uso será considerado como no conforme a lo previsto. El uso previsto incluye también la observancia de todas las indicaciones de las instrucciones de uti lización. La guía consta de 2 partes. Ambas deben ser conservadas y, en caso de reventa del modelo, entregadas al nuevo propietario. 13400.C_hu_V1...
  • Page 31: Des� Natarios

    Destinatarios El modelo ha sido concebido para usuarios avanzados y profesionales. El modelo RC no es apto para niños menores de 16 años. ¡Para la operación del modelo RC es un requisito indispensable tener experiencia de vuelo! Los modelos RC son objetos muy exigentes y peligrosos que requieren un alto conocimiento en la materia, habilidad práctica y gran sentido de la responsabilidad. Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad ¡Atención! • A ntes de realizar el montaje y la puesta en funcionamiento del modelo RC se deben leer las instrucciones por completo. Se debe respetar el orden de la guía. • N o se permiten divergencias de esta guía ya que pueden afectar al funcionamiento y la seguridad del modelo. • L as personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas sólo pueden operar este modelo RC bajo supervisión o con las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. • U n manejo responsable del modelo RC es imprescindible para evitar lesiones y daños materiales. • A ntes de poner en funcionamiento el modelo RC se debe informar acerca de las disposiciones legales vigentes en su caso. • A ntes de utilizar el modelo RC, el usuario debe verificar cada vez que este se encuentre en perfecto estado y que su funcionamiento sea seguro. •...
  • Page 32: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Envergadura aprox. 1400 mm Longitud aprox. 1350 mm Altura total aprox. 370 mm Peso total aprox. 1760 g Tensión de funcionamiento máx. 16,8 V Tamaño de batería máx. 35 x 35 x 110 mm Capacidad de batería recomendada 2200 mAh Tensión de servicio del servo 4,8 - 6 V DC Canales de recepción mín. Variador 40 A Accesorios recomendados Cant. Denominación N.º Receptor GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Herramientas requeridas y pegamentos Bisturí...
  • Page 33: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 34: Variador

    Variador Especificaciones técnicas variador Peso con cable 43 g Freno EMF programable Corriente constante a 25°C 40 A Breve consumo de corriente 10 s 55 A Número de celdas LiPo, LiLo: 2 - 4 Tensión de funcionamiento 7,4 - 16,8 V Dimensiones aprox. 65 x 25 x 12 mm Alimentación de corriente del receptor BEC 5 V / 4 A Tensión de servicio del servo 4,8 - 6 V DC Servos máx. Variador 40 A Velocidad máx de motor 2 polos 210000 U/min Velocidad máx de motor 6 polos 70000 U/min Velocidad máx de motor 12 polos 35000 U/min Desconexión automática por subtensión SÍ Protección automática contra sobrecalentamiento 110 °C Con pérdida de señal, reducción automática de la potencia del motor SÍ...
  • Page 35: Puesta En Marcha Del Variador

    Puesta en marcha del variador 1. Asegúrese de que al insertar la batería de accionamiento la palanca de aceleración siempre se encuentre en la posición de parada del motor. 2. Conecte la batería de accionamiento en el conector del variador; el motor emitirá la melodía “Do Re Mi”. 3. Tras 2 segundos el motor emitirá un pitido largo (B--), lo que significa que la palanca de aceleración se encuentra en la posición de parada del motor para un arranque seguro. 4. Tras 2 segundos el motor emitirá el sonido ajustado en la función de frenado. 5. Ahora el regulador estará listo para hacer funcionar el motor. Funciones de protección del variador 1. Protección de encendido: si el motor no empieza a girar en el plazo de 2 segundos después de acelerar, el variador se desconectará para impedir un arranque descontrolado. En este caso, desplace la palanca de aceleración a la posición de parada; esto reactivará el variador. (Las causas de esto pueden ser las siguientes: la conexión al motor no es correcta, la hélice está bloqueada, etc.). 2. Protección contra sobrecalentamiento: si la temperatura sobrepasa los 110°C se reducirá la potencia del motor. 3. Reducción de la potencia del motor en caso de pérdida de señal: si la señal del receptor se interrumpe por más de 1 segundo, se reducirá la potencia del motor; si se interrumpe por más de 2 segundos, el motor se desconectará. 4. Si al insertar la batería de accionamiento se emiten los pitidos “bip-, bip-, bip-” (cada “bip-” tiene un intervalo de 2 s), esto significa que la batería de accionamiento tiene sobretensión o subtensión. 5. Si al insertar la batería de accionamiento se emiten los pitidos “bip-, bip-, bip-” (cada “bip-” tiene un intervalo de 0,25 s), esto significa que la palanca de aceleración no está en la posición de stop del motor. Consejos e indicaciones para el primer vuelo •...
  • Page 36: Declaración De Conformidad

    Garantí a Para la garantí a conserve el ti cket de venta como comprobante de la compra. La garantí a empieza el día de la compra. Para este producto ofrecemos una garantí a de 24 meses La empresa Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck ofrece para este producto 24 meses de garantí a a parti r de la fecha de compra. La garantí a es válida únicamente para daños materiales o defi ciencias de funcionamiento ya existentes al comprar el producto. Los daños por deterioro, sobrecarga, accesorios inapropiados o manejo inadecuado quedan exentos de la garantí a. Esta garantí a no afecta a los derechos legales y de garantí a del usuario. Antes de realizar una reclamación o devolver el producto inspeccione detenidamente los daños o defectos ya que, en caso de que no los haya, le facturaremos los...
  • Page 37: Bem-Vindo Ao Manual De Instruções

    Parte 1 Na parte 1 das instruções encontram-se as indicações de segurança e indicações gerais de montagem, colocação em funcionamento e uti lização necessárias para a operação, conservação, manutenção, resolução de erros e eliminação em segurança. Parte 2 A parte 2 das instruções encontra-se na embalagem e contém o manual de montagem com ilustrações detalhadas e valores de ajuste que descrevem em poucos passos como deve montar as peças individuais. A respeti va versão atual encontra-se para consulta na internet em www.graupner.de na correspondente página de produto. Esperamos que se divirta e ti re o maior parti do na montagem e pilotagem do seu HoTTrigger 1400 S Uti lização a que se desti na Este modelo RC foi concebido para uti lizar em aeromodelismo e só é adequado para este fi m (por ex. voo acrobáti co, voo de demonstração 3D). O modelo RC é adequado para ser usado no exterior em condições de vento fraco ou médio. Qualquer uti lização diferente é considerada como contrária à fi nalidade prevista. O cumprimento de todas as indicações incluídas no manual de uti lização também faz parte fi nalidade prevista. Este manual é composto por 2 partes que devem ser conservadas e,...
  • Page 38: Grupo Alvo

    Grupo alvo O modelo foi concebido para praticantes de aeromodelismo avançados e profissionais. O modelo RC não é indicado para crianças menores de 16 anos. A experiência de voo é condição prévia para a operação do modelo RC! Os modelos RC são objectos tecnicamente muito exigentes e perigosos e requerem um comportamento experiente, responsável e fiável por parte do operador. Segurança e Responsabilidade Indicações de segurança básicas Atenção! • A ntes da montagem e colocação em funcionamento do modelo RC, é necessário ler os manuais na íntegra. Deve ser respeitada a ordem sequencial do manual. • N ão são autorizados desvios ao manual que interfiram no funcionamento e operacionalidade do modelo. • P essoas (incluindo crianças) com limitações de nível físico, sensorial ou psicológico não podem operar o modelo RC a menos que sob supervisão e orientação de uma pessoa responsável pela sua segurança. • O manuseamento responsável do modelo RC é condição obrigatório para evitar danos pessoais e materiais. • A ntes de iniciar a operação com o modelo RC, informe-se sobre as normativas válidas em vigor a ela associadas. • A ntes de cada utilização do modelo RC, o utilizador deve certificar-se de que estão garantidas as funções de segurança e operacionalidade do modelo RC.
  • Page 39: Dados Técnicos

    Dados técnicos Envergadura aprox. 1400 mm Comprimento aprox. 1350 mm Altura total aprox. 370 mm Peso total aprox. 1760 g Tensão de serviço máx. 16,8 V Tamanho da bateria máx. 35 x 35 x 110 mm Capacidade recomendada da bateria 2200 mAh Tensão de serviço do acionamento servo 4,8 - 6 V CC Canais do recetor mín. Regulador 40 A Acessórios recomendados Cod. Designação N.º Recetor GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Ferramentas e agentes colantes necessários Lâmina de bisturi Supercola viscosa 5821...
  • Page 40: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 41: Regulador

    Regulador Dados técnicos Regulador Peso com cabo 43 g Travões f.e.m. programável Corrente contínua a 25°C 40 A Consumo de corrente de curto-prazo 10 seg. 55 A Número de células LiPo, Lilo: 2 - 4 Tensão de funcionamento 7,4 - 16,8 V Dimensões aprox. 65 x 25 x 12 mm Alimentação do recetor BEC: 5 V / 4 A Tensão de serviço do acionamento servo 4,8 - 6 V CC Servos máx. Regulador 40 A Velocidade do motor máx. 2 pólos 210000 U/min Velocidade do motor máx. 6 pólos 70000 U/min Velocidade do motor máx. 12 pólos 35000 U/min Paragem automática de mínimo de tensão Proteção térmica automática 110 °C Estrangulamento automático do motor com perda de sinal Colocação em funcionamento do motor Indicação:...
  • Page 42: Ligar O Regulador

    Ligar o regulador 1. Certifique-se sempre de que o acelerador de gás se encontra na posição de paragem antes de ligar a bateria de voo 2. Ligue a bateria de voo na ficha do regulador, o motor transmite a melodia "Do Re Me" 3. Se 2 seg. depois o motor emitir um sinal sonoro prolongado ( B--), isso significa que a alavanca do acelerador se encontra na posição de paragem pronta para o arranque seguro. 4. Após 2 seg. o motor emite um sinal no tom da função do motor ajustada. 5. O regulador está agora pronto para operar o motor. Funções de segurança do regulador 1. Contactor de segurança: se o motor não começar a trabalhar nos 2 seg. seguintes à aceleração, o regulador desliga para evitar a marcha descontrolada. Neste caso, a alavanca do acelerador desloca-se para a posição de paragem o que vai reativar o regulador. (isto pode ter as causas seguintes: a ligação do motor não foi estabelecida corretamente, o propulsor está bloqueado, etc.) 2. Proteção térmica: se a temperatura exceder os 110°C, a velocidade do motor é reduzida. 3. Estrangulamento do motor com perda de sinal: se o sinal do receptor for interrompido mais de 1 seg., o motor reduz a velocidade; se for interrompido mais de 2 seg. o motor desliga. 4. Depois de ligar a bateria de voo é emitido o sinal "beep-, beep-, beep-"(cada "beep-" tem um intervalo de 2 seg.), isto é, a bateria de voo indica sobretensão ou subtensão. 5. Depois de ligar a bateria de voo é emitido o sinal "beep-, beep-, beep-" (cada "beep-" tem um intervalo de 0,25 seg.), isto é, a alavanca do acelerador não está na posição de paragem do motor. Dicas e indicações para o primeiro voo •...
  • Page 43: Declaração De Conformidade

    Garanti a Guarde o talão de compra como comprovati vo da sua compra para efeitos de garanti a. O período de garanti a conta a parti r do dia compra. Este produto tem uma garanti a de 24 meses A emp.Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck oferece uma garanti a de 24 meses a parti r da data de compra deste produto. A garanti a só cobre defeitos de material e de funcionamento já existentes no momento da compra do produto. Os danos causados por desgaste, sobrecarga, aplicação de acessórios incorretos ou manipulação incorreta, não são cobertos pela garanti a. Os direitos legais e direitos de cobertura de garanti a do consumidor não são afetados por esta garanti a. Antes de proceder a uma reclamação ou devolução do produto, verifi que cuidadosamente a existência de defeitos no produto já...
  • Page 44: Welkom Bij De Handleiding

    015 Roeruitslagen 3 D ............12 Welkom bij de handleiding Hartelijk dank dat u de HoTTrigger 1400S hebt gekozen. Met de informati e in deze handleiding kunt u uw HoTTrigger 1400S veilig en snel monteren. Opmerking: Deel 1 In deel 1 van de handleiding vindt u veiligheidsinformati e en algemene opmerkingen over de montage, de ingebruikname en het gebruik, die voor een veilig(e) gebruik, verzorging, onderhoud, verhelpen van storingen en afvoer noodzakelijk zijn. Deel 2 Het 2e deel van de handleiding staat op de verpakking en bevat de montagehandleiding met gedetailleerde illustrati es en instelwaarden, waarmee in enkele stappen de montage van de afzonderlijke delen wordt beschreven. De telkens meest recente versie vindt u op het internet op www.graupner.de op de betreff ende productpagina. Wij wensen u nu veel plezier bij het monteren van en vliegen met uw HoTTrigger 1400 S Bedoeld gebruik Dit RC-model werd ontworpen voor het modelvliegen en is alleen daarvoor geschikt (bijv. kunstvliegen, 3D showvliegen). Het RC- model is geschikt voor gebruik buiten bij zwakke tot mati ge wind. Elk ander gebruik geldt als onbedoeld. Tot het bedoeld gebruik behoort ook het opvolgen van alle instructi es in de gebruikshandleiding. De handleiding bestaat uit 2 delen, die beide moeten worden bewaard en bij doorverkoop van het model aan de koper moeten worden doorgegeven. 13400.C_hu_V1...
  • Page 45: Doelgroep

    Doelgroep Het model werd ontworpen voor gevorderde en professionele modelvliegers. Het RC-model is niet geschikt voor kinderen jonger dan 16 jaar. Vliegervaring is voorwaarde voor het gebruik van het RC-model! RC-modellen zijn zeer veeleisend en gevaarlijke objecten en vereisen van de gebruiker een grote vakkennis, vaardigheid en verantwoordingsbewustzijn. Veiligheid en verantwoordelijkheid Fundamentele veiligheidsinformatie Let op! • V óór de montage en ingebruikname van het RC-model moet u de handleidingen helemaal hebben gelezen. De volgorde van de stappen in de handleiding moet worden aangehouden. • A fwijkingen van de handleiding zijn niet toegestaan, omdat dit negatieve gevolgen kan hebben voor de werking en bedrijfsveiligheid van het model. • P ersonen (inclusief kinderen) met lichamelijke, sensorische of geestelijke beperkingen mogen dit RC-model alleen onder toezicht of volgens de instructies van een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. • E en verantwoordelijke omvang met het RC-model is vereist om lichamelijk letsel en materiële schade te vermijden. • V oordat u dit RC-model in gebruik neemt, moet u zich informeren over de voor u geldende wettelijke bepalingen. • D e gebruiker moet vóór elk gebruik van het RC-model de veilige werking en de goede toestand van het RC- model controleren.
  • Page 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens Vleugelwijdte ca. 1400 mm Lengte ca. 1350 mm Totale hoogte ca. 370 mm Totaal gewicht ca. 1760 g Bedrijfsspanning max. 16,8 V Accumaten max. 35 x 35 x 110 mm Aanbevolen accucapaciteit 2200 mAh Servobedrijfsspanning 4,8 - 6 V DC Ontvangerkanalen min. Regelaar 40 A Aanbevolen accessoires Aantal stuks Aanduiding Ontvanger GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Benodigde gereedschappen en lijmen Scalpelmes Secondelijm dikvloeibaar 5821...
  • Page 47: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 48: Regelaar

    Regelaar Technische specificaties regelaar Gewicht met kabel 43 g EMK-rem programmeerbaar Constante stroom bij 25°C 40 A Kortdurende opgenomen stroom 10 sec. 55 A Aantal cellen LiPo, Lilo: 2 - 4 Bedrijfsspanning 7,4 - 16,8 V Afmetingen ca. 65 x 25 x 12 mm Stroomvoorziening BEC-ontvanger: 5 V / 4 A Servobedrijfsspanning 4,8 - 6 V DC Servo's max. Regelaar 40 A Max. motortoerental 2-polig 210.000 tpm Max. motortoerental 6-polig 70.000 tpm Max. motortoerental 12-polig 35.000 tpm Automatische onderspanningsuitschakeling Automatische oververhittingsbeveiliging 110 °C Automatische motorsmoring bij signaalverlies Ingebruikname van de regelaar Opmerking:...
  • Page 49: Inschakelen Van De Regelaar

    Inschakelen van de regelaar 1. Controleer of de gasknuppel bij het aansluiten van de aandrijfaccu altijd in de motorstopstand staat 2. Sluit de aandrijfaccu op de stekker van de regelaar aan; de motor speelt de melodie “Do Re Me“ 3. Na 2 sec. geeft de motor een lange pieptoon (B--), wat betekent dat de gasknuppel in de motorstopstand voor een veilige start staat. 4. Na 2 sec. geeft de motor de pieptonen van de ingestelde remfunctie. 5. Nu is de regelaar klaar om de motor te besturen. Beveiligingsfuncties van de regelaar 1. Startbeveiliging: Als de motor binnen 2 sec. na het gas geven niet begint te draaien, wordt de regelaar uitgeschakeld om een ongecontroleerd starten te verhinderen. In dat geval zet u de gasknuppel in de stopstand, waardoor de regelaar wordt gedeactiveerd. (Dit kan de volgende oorzaken hebben: de verbinding met de motor is onjuist, de propeller is geblokkeerd, etc.) 2. Oververhittingsbeveiliging: Als de temperatuur 110 °C overschrijdt, wordt de motor teruggeschakeld. 3. Motorsmoring bij signaalverlies: Als het signaal van de ontvanger langer dan 1 sec. wordt onderbroken, wordt de motor teruggeschakeld, bij langer dan 2 sec. wordt de motor uitgeschakeld. 4. Na het aansluiten van de aandrijfaccu worden de tonen “beep-, beep-, beep-" afgegeven (elke “beep” heeft een interval van 2 sec.), d.w.z. de aandrijfaccu heeft over- of onderspanning. 5. Na het aansluiten van de aandrijfaccu worden de tonen “beep-, beep-, beep-" afgegeven (elke “beep” heeft een interval van 0,25 sec.), d.w.z. de gasknuppel staat niet in de motorstopstand. Tips en opmerkingen voor de eerste vlucht •...
  • Page 50: Verklaring Van Overeenstemming

    Voor de garanti e moet u de kassabon als aankoopbewijs bewaren. De garanti e begint op de dag van aankoop. Wij geven op dit product een garanti e van 24 maanden De fi rma Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck geeft voor dit product vanaf de aankoopdatum een garanti e van 24 maanden. De garanti e geldt alleen voor de reeds bij de aankoop van het product bestaande materiaal- of functi onele gebreken. Schade die is veroorzaakt door slijtage, overbelasti ng, onjuiste accessoires of ondeskundige behandeling, valt niet onder de garanti e. De wett elijke rechten en garanti eclaims van de verbruiker worden door deze garanti e niet aangetast.
  • Page 51: Zapraszamy Do Skorzystania Z Instrukcji

    006 Montaż pilota ..............6 014 Wychylenia sterów F3A ..........12 007 Montaż pokrywy kabiny ........... 6 015 Wychylenia sterów 3 D ........... 12 Zapraszamy do skorzystania z instrukcji Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup modelu HoTTrigger 1400S. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji pomogą Państwu w szybkim i bezpiecznym montażu HoTTrigger 1400S. Wskazówka: Część 1 W części 1 instrukcji znajdą Państwo wskazówki dot. bezpieczeństwa i ogólne wskazówki dot. montażu, uruchomienia i użytkowania, które są niezbędne do bezpiecznej eksploatacji, pielęgnacji, konserwacji, usuwania usterek i utylizacji. Część 2 Część 2 instrukcji znajduje się na opakowaniu i zawiera instrukcję montażu ze szczegółowymi ilustracjami i wartościami ustawień. W kilku krokach opisuje ona montaż pojedynczych elementów. Aktualną wersję można znaleźć w Internecie pod adresem www.graupner.de, na stronie danego produktu. Życzymy Państwu wiele radości podczas montażu i użytkowania modelu HoTTrigger 1400 S Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten model RC został zaprojektowany na potrzeby modelarstwa lotniczego i nadaje się tylko do tego celu (np. loty akrobatyczne, loty pokazowe 3D). Model RC jest przeznaczony do użytkowania na otwartej przestrzeni, przy słabym i średnim wietrze. Wszelkie inne zastosowania uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji. Instrukcja składa się z 2 części. Obie części należy zachować i w przypadku sprzedaży modelu przekazać je nowemu właścicielowi. 13400.C_hu_V1...
  • Page 52: Grupa Docelowa

    Grupa docelowa Model przeznaczony jest dla modelarzy zaawansowanych i profesjonalistów. Model RC nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 16 roku życia. Warunkiem użytkowania modelu RC jest posiadanie doświadczenia w wykonywaniu lotów modelami. Modele RC są bardzo skomplikowanymi i niebezpiecznymi przedmiotami, które wymagają od użytkownika wysokiego poziomu wiedzy specjalistycznej, umiejętności i odpowiedzialności. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Podstawowe wskazówki dot. bezpieczeństwa Uwaga! • P rzed montażem i uruchomieniem modelu RC należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami. Należy przestrzegać kolejności podanej w instrukcji. • O dstępstwa od instrukcji są niedozwolone, ponieważ mogą one mieć wpływ na działanie i bezpieczeństwo modelu. • O soby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej mogą użytkować ten model RC tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po udzieleniu przez nią stosownych instrukcji. • A by uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych, niezbędne jest odpowiedzialne obchodzenie się z modelem RC. • P rzed rozpoczęciem korzystania z tego modelu RC należy zasięgnąć informacji na temat obowiązujących przepisów prawa. • P rzed każdym użyciem modelu RC użytkownik powinien upewnić się, że model może być bezpiecznie użytkowany i jego stan nie budzi zastrzeżeń.
  • Page 53: Dane Techniczne

    Dane techniczne Rozpiętość ok. 1400 mm Długość ok. 1350 mm Wysokość całkowita ok. 370 mm Masa całkowita ok. 1760 g Maks. napięcie robocze 16,8 V Maks. wymiary akumulatora 35 x 35 x 110 mm Zalecana pojemność akumulatora 2200 mAh Napięcie zasilające serwa 4,8 - 6 V DC Min. liczba kanałów odbiorczych Regulator 40 A Zalecane akcesoria Liczba sztuk Nazwa Odbiornik GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Wymagane narzędzia i kleje Skalpel Klej błyskawiczny płynny 5821...
  • Page 54: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 55: Regulator

    Regulator Dane techniczne regulatora Masa z kablem 43 g Hamulec elektromagnetyczny programowalny Prąd ciągły przy 25°C 40 A Krótkotrwały pobór prądu 10 s 55 A Liczba ogniw LiPo, Lilo: 2 - 4 Napięcie robocze 7,4 - 16,8 V Wymiary ok. 65 x 25 x 12 mm Zasilanie odbiornika BEC 5 V/4 A Napięcie zasilające serwa 4,8 - 6 V DC Maks. liczba serw Regulator 40 A Maks. prędkość obrotowa silnika 2-biegunowego 210000 obr./min Maks. prędkość obrotowa silnika 6-biegunowego 70000 obr./min Maks. prędkość obrotowa silnika 12-biegunowego 35000 obr./min Automatyczny wyłącznik podnapięciowy Automatyczne zabezpieczenie przed przegrzaniem 110°C Automatyczne zmniejszenie obrotów silnika przy utracie sygnału Uruchomienie regulatora Wskazówka:...
  • Page 56: Włączenie Regulatora

    Włączenie regulatora 1. Upewnić się, że w chwili podłączenia akumulatora napędowego drążek gazu znajduje się w pozycji zatrzymania silnika. 2. Podłączyć akumulator napędowy do złącza wtykowego regulatora; silnik odtworzy melodię „Do Re Mi” 3. Po 2 sekundach silnik wygeneruje długi sygnał dźwiękowy ( B--) informujący, że drążek gazu znajduje się w pozycji zatrzymania silnika i możliwy jest bezpieczny start. 4. Po 2 sekundach silnik wygeneruje sygnały dźwiękowe stosownie do ustawionej funkcji hamowania. 5. Regulator jest teraz gotowy do obsługi silnika. Funkcje ochronne regulatora 1. Zabezpieczenie przeciwrozruchowe: Jeśli w ciągu 2 sekund od dodania gazu silnik nie zacznie się obracać, regulator wyłączy się, aby uniemożliwić niekontrolowany rozruch. W takim przypadku należy przesunąć drążek gazu do pozycji Stop. Spowoduje to ponowną aktywację regulatora. (Może to mieć następujące przyczyny: nieprawidłowe połączenie z silnikiem, zablokowanie śmigła itp.) 2. Zabezpieczenie przed przegrzaniem: gdy temperatura przekroczy 110°C, obroty silnika są zmniejszane. 3. Zmniejszenie obrotów silnika przy utracie sygnału: jeśli odbiornik utraci sygnał na czas dłuższy niż 1 sekunda, obroty silnika zostaną zmniejszone; jeśli czas ten będzie dłuższy niż 2 sekundy, silnik zostanie wyłączony. 4. Po podłączeniu akumulatora napędowego generowane są sygnały dźwiękowe „pip-, pip-, pip-” (każdy „pip-” pojawia się w odstępie 2 s). Oznacza to, że napięcie akumulatora napędowego jest zbyt wysokie lub zbyt niskie. 5. Po podłączeniu akumulatora napędowego generowane są sygnały dźwiękowe „pip-, pip-, pip-” (każdy „pip-” pojawia się w odstępie 0,25 s). Oznacza to, że drążek gazu nie znajduje się w pozycji zatrzymania silnika. Porady i wskazówki dot. pierwszego lotu • Po zmontowaniu modelu zgodnie z instrukcją, zaprogramowaniu aparatury zdalnego sterowania w podany sposób i naładowaniu akumulatorów można wykonać pierwszy lot modelem.
  • Page 57: Deklaracja Zgodności

    Serwis i gwarancja Punkty serwisowe Główny punkt serwisowy Graupner/SJ Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim/Teck, Niemcy Infolinia serwisowa: (+49) (0)7021/722-130 Od poniedziałku do czwartku od 7:30 do 9:00 i od 9:15 do 16:00 Piątek od 9:00 do 13:00 Adresy punktów serwisowych poza granicami Niemiec podane są na naszej stronie internetowej www.graupner.com Gwarancja Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu na wypadek konieczności skorzystania z gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Na niniejszy produkt udzielamy 24-miesięcznej gwarancji Firma Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck, Niemcy, udziela na niniejszy produkt 24-miesięcznej gwarancji, liczonej od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i funkcjonalne występujące już w momencie zakupu. Szkody spowodowane zużyciem, przeciążeniem, stosowaniem niewłaściwych akcesoriów lub nieodpowiednim obchodzeniem się z urządzeniem nie są objęte gwarancją. Powyższe zapisy dot. gwarancji nie naruszają ustawowych praw konsumenta ani uprawnień z tytułu rękojmi. Przed złożeniem reklamacji lub odesłaniem produktu prosimy o dokładne sprawdzenie produktu pod kątem wad, ponieważ w razie stwierdzenia braku wad będą Państwo zobowiązani do poniesienia powstałych kosztów. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy w druku. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych! 13400.C_hu_V1...
  • Page 58: Bun Venit La Ghid

    Partea 1 În partea 1 a Ghidului găsiţi instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile generale privind montarea, punerea în funcţiune şi uti lizarea, necesare pentru funcţionarea, îngrijirea, întreţinerea, reparaţia şi eliminarea în siguranţă. Partea a 2-a Partea a 2-a a Ghidului se afl ă pe ambalaj şi cuprinde instrucţiunile de montaj cu instrucţiunile detaliate şi valorile de reglare care descriu în câţiva paşi montarea componentelor individuale. Versiunea curentă se afl ă pe Internet la www.graupner.de pe pagina corespunzătoare cu produse. În conti nuare vă dorim să aveţi parte de multă plăcere şi bucurie la asamblarea şi pilotarea HoTTrigger 1400 S Uti lizarea conform desti naţiei Această machetă RC a fost concepută ca o machetă de avion şi poate fi uti lizată numai în acest scop (de exemplu zbor acrobati c, zbor de concurs 3D). Macheta RC este adecvată pentru uti lizarea în exterior pe condiţii de vânt slab până la moderat. Orice altă uti lizare este considerată neconformă. Pentru o uti lizare conform desti naţiei trebuie să respectaţi, de asemenea, toate indicaţiile din instrucţiunile de uti lizare. Ghidul este format din 2 părţi, ambele trebuie respectate şi trebuie predate cumpărătorului în caz...
  • Page 59: Grupul Ţintă

    Grupul ţintă Macheta este concepută pentru utilizatori avansaţi până la piloţi profesionişti de machete. Macheta RC nu este destinată copiilor sub 16 ani. Experienţa de pilotaj este o condiţie preliminară pentru utilizarea machetei RC! Machetele RC sunt obiecte foarte pretenţioase şi periculoase şi necesită un utilizator cu experienţă, abilităţi şi simţ al responsabilităţii foarte ridicate. Siguranţă şi responsabilitate Instrucţiuni de siguranţă de bază Atenţie! • Î nainte de montarea şi punerea în funcţiune a machetei RC, trebuie să citiţi complet Ghidul. Trebuie să se respecte succesiunea operaţiilor din Ghid. • Nu sunt permise abaterile de la Ghid, deoarece pot afecta funcţionarea şi siguranţa machetei. • P ersoanele (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi psihice limitate pot utiliza această machetă RC numai sub supravegherea sau sub îndrumarea unei persoane responsabile de siguranţa acestora. • E ste necesară o manevrare responsabilă a machetei RC pentru a se evita vătămările corporale şi pagubele materiale. • Î nainte de a pune în funcţiune această machetă RC, trebuie să vă informaţi cu privire la prevederile legale în vigoare. • Î nainte de utilizarea machetei RC, utilizatorul trebuie să se asigure că aceasta prezintă siguranţă de funcţionare şi se află într-o stare corespunzătoare.
  • Page 60: Date Tehnice

    Date tehnice Anvergură cca. 1400 mm Lungime cca. 1350 mm Înălţime totală cca. 370 mm Greutate totală cca. 1760 g Tensiune de exploatare max. 16,8 V Dimensiune acumulator max. 35 x 35 x 110 mm Capacitate acumulator recomandată 2200 mAh Tensiune de exploatare servomecanism 4,8 - 6 V c.c. Canale receptor min. Regulator 40 A Accesorii recomandate Buc. Denumire Receptor GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Unelte şi adezivi necesari Cuţit Adeziv vâscos care lipeşte în câteva secunde 5821 Spray activator...
  • Page 61: Conţinutul Ambalajului

    Conţinutul ambalajului No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 62: Regulator

    Regulator Date tehnice regulator Greutate cu cablu 43 g Frână EMK programabilă Curent permanent la 25°C 40 A Consum de curent pe termen scurt 10 sec. 55 A Număr de celule LiPo, Lilo: 2 - 4 Tensiune de exploatare 7,4 - 16,8 V Dimensiuni cca. 65 x 25 x 12 mm Alimentare cu curent receptor BEC 5 V / 4 A Tensiune de exploatare servomecanism 4,8 - 6 V c.c. Servomecanisme max. Regulator 40 A Turaţie max. motor 2 poli 210000 U/min Turaţie max. motor 6 poli 70000 U/min Turaţie max. motor 12 poli 35000 U/min Deconectare automată subtensiune Protecţie automată la supraîncălzire 110 °C Reducere automată a motorului la pierderea semnalului Punerea în funcţiune a regulatorului Indicaţie:...
  • Page 63: Cuplarea Regulatorului

    Cuplarea regulatorului 1. Asiguraţi-vă că la cuplarea acumulatorului mecanismului de acţionare, manşa de acceleraţie se află întotdeauna în poziţia de oprire a motorului. 2. Introduceţi acumulatorul mecanismului de acţionare în ştecărul regulatorului, motorul redă melodia “Do Re Mi“. 3. După 2 secunde motorul emite un sunet îndelungat ( B--) care indică faptul că manşa de acceleraţie se află în poziţia de oprire a motorului pentru o pornire sigură. 4. După 2 secunde motorul emite tonurile funcţiei de frânare setate. 5. Acum regulatorul poate acţiona motorul. Funcţiile de protecţie ale regulatorului 1. Protecţia la pornire: Dacă motorul nu începe să funcţioneze în decurs de 2 secunde de la alimentarea cu gaz, regulatorul este dezactivat pentru a evita o pornire necontrolată. În acest caz, manşa de acceleraţie se deplasează în poziţia de oprire, fapt care reactivează regulatorul. (Pot exista următoarele cauze: Conexiunea cu motorul nu este corectă, propulsorul este blocat etc.) 2. Protecţia la supraîncălzire: Dacă temperatura depăşeşte 110°C, motorul este reglat. 3. Reducerea puterii motorului la pierderea semnalului: dacă semnalul de la receptor este întrerupt mai mult de 1 secundă, scade puterea motorului, pentru mai mult de 2 secunde, motorul este oprit. 4. După conectarea acumulatorului mecanismului de acţionare sunt emise tonurile “bip-, bip-, bip-” (fiecare “bip-” are un interval de 2 secunde), acest lucru însemnând că acumulatorul mecanismului de acţionare prezintă supratensiune sau subtensiune. 5. După conectarea acumulatorului mecanismului de acţionare sunt emise tonurile “bip-, bip-, bip-” (fiecare “bip-” are un interval de 0,25 secunde), acest lucru însemnând că manşa de acceleraţie nu se află în poziţia de oprire a motorului. Sfaturi şi indicaţii pentru primul zbor •...
  • Page 64: Declaraţia De Conformitate

    Service şi garanţie Puncte de service Graupner/SJ-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germania Număr asistenţă de service: (+49) (0)7021/722-130 Luni - Joi 7:30 -9:00 9:15 -16:00 Vineri 9:00 - 13:00 Adresele punctelor de service din afara Germaniei se afl ă pe pagina web www.graupner.com Garanţie Vă rugăm să păstraţi bonul de casă ca dovadă a achiziţiei în cazul în care veţi avea nevoie de garanţie. Garanţia începe din ziua cumpărării. Acordăm o garanţie de 24 de luni pentru acest produs. Firma Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck asigură o garanţie de 24 de luni începând de la data cumpărării prezentului produs. Garanţia se aplică numai pentru defectele de material sau funcţionare existente înainte de cumpărarea produsului. Defecţiunile care apar din cauza uzurii, suprasolicitării, accesoriilor greşite sau manipulării necorespunzătoare nu sunt acoperite de garanţie. Drepturile legale şi pretenţiile în baza obligaţiei de garanţie de care dispune consumatorul nu sunt afectate de prezenta garanţie. Înainte de o reclamaţie sau de rambursarea produsului, vă rugăm să verifi caţi exact produsul cu privire la defecţiuni deoarece, în cazul în care nu există defecţiuni, suntem nevoiţi să vă facturăm costurile aferente.
  • Page 65: Úvod

    Úvod Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre HoTTrigger 1400S. Informácie uvedené v tomto návode Vám pomôžu bezpečne a rýchlo namontovať Váš HoTTrigger 1400S. Upozornenie: Časť 1 V časti 1 návodu nájdete bezpečnostné pokyny a všeobecné pokyny týkajúce sa montáže, uvedenia do prevádzky a používania, ktoré sú potrebné pre bezpečnú prevádzku, ošetrovanie, údržbu, odstraňovanie porúch a likvidáciu. Časť 2 Časť 2 návodu sa nachádza na balení a obsahuje montážny návod s detailnými zobrazeniami a hodnotami nastavení, pričom v tejto časti nájdete popis, ako v niekoľkých krokoch namontovať jednotlivé diely. Vždy aktuálnu verziu návodu nájdete na internetovej stránke www.graupner.de na stránke príslušného výrobku. Želáme Vám veľa zábavy a radosti pri zostavovaní a lietaní s Vaším modelom HoTTrigger 1400 S Správne použiti e Tento RC model bol koncipovaný ako model na lietanie a je vhodný iba na tento účel (napr. letecká akrobacia, 3D ukážkové lietanie). Tento RC model je vhodný na použiti e v exteriéri do vetra so slabou až stredne silnou intenzitou. Akékoľvek iné použiti e nie je správne. K správnemu použitu patrí aj dodržiavanie všetkých pokynov uvedených v návode na použiti e. Tento návod sa skladá z 2 častí , pričom si je ti eto časti nutné odložiť a v prípade ďalšieho predaja modelu ich odovzdať kupujúcemu. 13400.C_hu_V1...
  • Page 66: Cieľová Skupina

    Cieľová skupina Tento model je určený pre pokročilých až profesionálnych modelárskych letcov. Tento RC model nie je vhodný pre deti do 16 rokov. Predpokladom prevádzky tohto RC modelu sú skúsenosti s lietaním s RC modelmi! RC modely sú veľmi náročné a nebezpečné predmety a vyžadujú si vysokú úroveň odbornej kompetencie, znalostí a zodpovednosti prevádzkovateľa. Bezpečnosť a zodpovednosť Základné bezpečnostné upozornenia Pozor! • P red montážou a uvedením RC modelu do prevádzky si musíte dôkladne prečítať návody. Je nutné dodržať poradie návodov. • N ávod sa musí presne dodržiavať, pretože akékoľvek odchýlky by mohli mať negatívny vplyv na funkciu a prevádzkovú bezpečnosť modelu. • O soby (vrátane detí) s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami smú prevádzkovať tento RC model iba pod dohľadom alebo po inštruktáži osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. • J e nevyhnutné zaobchádzať s RC modelom zodpovedne, aby sa zabránilo zraneniam osôb a vzniku vecných škôd. • P red uvedením tohto RC modelu do prevádzky sa musíte informovať ohľadom platných zákonných predpisov. • P red každým použitím RC modelu sa musí užívateľ presvedčiť o bezpečnosti jeho funkcie a že je model v riadnom stave.
  • Page 67: Technické Údaje

    Technické údaje Rozpätie cca. 1400 mm Dĺžka cca. 1350 mm Celková výška cca. 370 mm Celková hmotnosť cca. 1760 g Prevádzkové napätie max. 16,8 V Veľkosť batérie max. 35 x 35 x 110 mm Odporúčaná kapacita batérie 2200 mAh Prevádzkové napätie servomotorov 4,8 - 6 V DC Min. počet kanálov prijímača Regulátor 40 A Odporúčané príslušenstvo Počet ks Popis Č. Prijímač GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Potrebné náradie a lepidlá Skalpel Husté sekundové lepidlo 5821...
  • Page 68: Obsah Balenia

    Obsah balenia No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 69: Regulátor

    Regulátor Technické údaje regulátora Hmotnosť vrátane kábla 43 g Elektromotorická brzda programovateľná Ustálený prúd pri teplote 25°C 40 A 10 s krátkodobý príkon 55 A Počet článkov LiPo, Lilo: 2 - 4 Prevádzkové napätie 7,4 - 16,8 V Rozmey cca. 65 x 25 x 12 mm Elektrické napájanie prijímača s BEC: 5 V / 4 A Prevádzkové napätie servomotorov 4,8 - 6 V DC Max. počet servomotorov Regulátor 40 A Max. otáčky 2 pólového motora 210000 U/min Max. otáčky 6 pólového motora 70000 U/min Max. otáčky 12 pólového motora 35000 U/min Automatické vypnutie v prípade podpätia ÁNO Automatická ochrana proti prehriatiu 110 °C Automatické zníženie otáčok motora v prípade výpadku signálu ÁNO...
  • Page 70: Zapnutie Regulátora

    Zapnutie regulátora 1. Uistite sa, že sa páčka akcelerátora pri zasunutí batérií pohonu vždy nachádza v polohe pre zastavenie motora 2. Zasuňte batériu pohonu do zástrčky regulátora, následne budete z motora počuť melódiu “Do Re Mi“ 3. Po 2 sekundách z motora zaznie dlhý tón ( B--), čo znamená, že sa páčka akcelerátora nachádza v polohe pre zastavenie motora umožňujúcej bezpečný štart. 4. Po 2 sekundách z motora zaznejú tóny nastavenej funkcie brzdy. 5. Teraz je regulátor pripravený na prevádzku motora. Ochranná funkcia regulátora 1. Ochrana pri nábehu: Ak sa motor nezačne otáčať do 2 sekúnd po zvýšení výkonu, dôjde k vypnutiu regulátora, aby sa zabránilo nekontrolovateľnému nábehu. V takomto prípade prepnite páčku akcelerátora do polohy Stop, čím opätovne aktivujete regulátor. (Príčinami tohto stavu môže byť: Nesprávne spojenie s motorom, blokovanie vrtule, atď.) 2. Ochrana proti prehriatiu: V prípade nárastu teploty nad 110°C dôjde k zníženiu otáčok motora. 3. Zníženie otáčok motora v prípade výpadku signálu: V prípade, že prijímač zaznamená dlhší výpadok signálu ako 1 sekunda, znížia sa otáčky motora a v prípade, že výpadok trvá dlhšie ako 2 sekundy sa motor vypne. 4. Po zasunutí batérií pohonu zaznejú tóny “píp, píp, píp ”(každé “pípnutie” trvá 2 sekundy), čo znamená, že došlo k prepätiu príp. podpätiu batérie. 5. Po zasunutí batérií pohonu zaznejú tóny “píp, píp, píp” (každé “pípnutie” trvá 0,25 sekundy), čo znamená, že páčka akcelerátora nie je prepnutá do polohy pre zastavenie motora. Tipy a pokyny pre prvý let • Po tom, ako ste zostavili model podľa návodu, naprogramovali diaľkové ovládanie podľa pokynov a nabili všetky batérie, môžete uskutočniť prvý let. •...
  • Page 71: Vyhlásenie O Zhode

    Servis a záruka Servisné miesta Graupner/SJ centrálny servis Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germany Servisná informačná linka: (+49) (0)7021/722-130 Pondelok - štvrtok 7:30 - 9:00 hod. 9:15 - 16:00 hod. Piatok 9:00 - 13:00 hod. Adresy servisných miest mimo Nemecka nájdete na našej internetovej stránke www.graupner.com Záruka Za účelom uplatnenia záruky si prosím odložte pokladničný blok ako dôkaz Vášho nákupu. Záručná lehota začína plynúť dňom nákupu. Na tento výrobok poskytujeme záruku v dĺžke 24 mesiacov Firma Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck poskytuje záruku na tento výrobok v dĺžke 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku. Záruka sa vzťahuje iba na chyby materiálu alebo funkcie, ktoré sa vyskytovali už pri zakúpení výrobku. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené opotrebovaním, preťažením, nesprávnym príslušenstvom alebo neodbornou manipuláciou. Zákonné práva a nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Skôr ako budete výrobok reklamovať alebo posielať späť, skontrolujte prosím presne jeho nedostatky, pretože v prípade, že bude výrobok bezchybný, budeme Vám musieť účtovať vedľajšie náklady. Neručíme za tlačové chyby. Technické zmeny vyhradené! 13400.C_hu_V1...
  • Page 72: Pozdravljeni V Navodilih

    006 Namesti tev pilota ............. 6 014 Obloga krmila F3A ............12 007 Montaža pokrova kabine ..........6 015 Obloga krmila 3 D ............12 Pozdravljeni v navodilih Zahvaljujemo se vam za vašo odločitev za HoTTrigger 1400S. S pomočjo informacij v teh navodilih boste lahko varno in hitro monti rali svoj HoTTrigger 1400S. Napotek: 1. del V 1. delu navodil so varnostni napotki in splošni napotki za montažo, zagon in uporabo, potrebni za varno delovanje, nego, vzdrževanje, odpravljanje napak in odstranjevanje. 2. del 2. del navodil je na embalaži in obsega navodila za montažo s podrobnimi risbami in nastavitvenimi vrednostmi, ki opisujejo montažo posameznih korakov v le nekaj korakih. Vsakokrat veljavna različica je na voljo v spletnem mestu www.graupner.de na ustrezni strani izdelka. Želimo vam veliko zabave in veselja pri sestavljanju in vodenju vašega modela HoTTrigger 1400 S Namenska uporaba Ta model z daljinskim krmiljenjem je zasnovan za letenje maket (npr. akrobatsko letenje, 3D predstavitveno letenje). Model z daljinskim krmiljenjem je primeren za uporabo na prostem pri šibkem do zmernem vetru. Vsaka druga uporaba velja za neustrezno. K ustrezni uporabi sodi tudi upoštevanje vseh napotkov iz navodil za uporabo. Navodila obsegajo 2 dela; oba dela morate shraniti in ju v primeru nadaljnje prodaje modela izročiti kupcu. 13400.C_hu_V1...
  • Page 73: Ciljna Skupina

    Ciljna skupina Model je zasnovan za vešče uporabnike in strokovne modelarje. Model z daljinskim krmiljenjem ni primeren za otroke, stare manj kot 16 let. Izkušnje so pogoj za upravljanje modela z daljinskim krmiljenjem! Modeli z daljinskim krmiljenjem so zelo zahtevni in nevarni predmeti, ki od upravljavca zahtevajo visoko stopnjo strokovnega znanja, sposobnosti in ozaveščenosti. Varnost in odgovornost Osnovni varnostni napotki Pozor! • P red montažo in zagonom modela z daljinskim krmiljenjem preberite vsa navodila. Obvezno upoštevajte vrstni red navodil. • Odstopanja od navodil niso dovoljenja, saj lahko vplivajo na funkcije in varnost delovanja modela. • O sebe (vključno z otroki) z omejenimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi lahko ta model z daljinskim krmiljenjem upravljajo samo, če jih nadzoruje ali pouči oseba, odgovorna za njihovo varnost. • Z modelom z daljinskim krmiljenjem morate odgovorno ravnati, da se preprečijo telesne poškodbe in gmotna škoda. • Pred zagonom tega modela z daljinskim krmiljenjem se morate seznaniti z veljavnimi zakonskimi določili. • P red vsako uporabo modela z daljinskim krmiljenjem se mora uporabnik prepričati o delovni varnosti in ustreznem stanju modela z daljinskim krmiljenjem. • Za upravljanje modela z daljinskim krmiljenjem je predpisano obvezno škodno zavarovanje. • Ta model z daljinskim krmiljenjem ni igrača. Propeler Opozorilo! •...
  • Page 74: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Razpon pribl. 1.400 mm Dolžina pribl. 1.350 mm Skupna višina pribl. 370 mm Skupna teža pribl. 1.760 g Delovna napetost maks. 16,8 V Velikost akumulatorja maks. 35 x 35 x 110 mm Priporočena kapaciteta akumulatorja 2.200 mAh Delovna napetost servopogona 4,8–6 V DC Sprejemni kanali min. Regulator 40 A Priporočena oprema Št. kosov Oznaka Št. Sprejemnik GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Potrebno orodje in lepila Precizno rezilo Viskozno sekundno lepilo 5821...
  • Page 75: Vsebina Pakiranja

    Vsebina pakiranja No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 76: Regulator

    Regulator Tehnični podatki regulatorja Teža s kablom 43 g Elektromotorna zavora programirljivo Neprekinjen tok pri 25 °C 40 A Kratkotrajni odjem toka 10 s 55 A Število celic LiPo, Lilo: 2–4 Delovna napetost 7,4–16,8 V Mere pribl. 65 x 25 x 12 mm Napajanje sprejemnika z vezjem za odklop baterije (BEC): 5 V/4 A Delovna napetost servopogona 4,8–6 V DC Servopogoni maks. Regulator 40 A Maks. število vrtljajev motorja, 2-polni 210.000 vrt./min Maks. število vrtljajev motorja, 6-polni 70.000 vrt./min Maks. število vrtljajev motorja, 12-polni 35.000 vrt./min Samodejni izklop v primeru prenizke napetosti Samodejna zaščita pred pregrevanjem 110 °C Samodejno ugašanje motorja ob izgubi signala Zagon regulatorja Napotek: Regulator lahko deluje z različnimi oddajniki različnih proizvajalcev; za zagotovitev optimalnega delovanja je zato nujno, da regulator nastavite na svoj oddajnik.
  • Page 77: Vklop Regulatorja

    Vklop regulatorja 1. Krmilna palica mora biti ob priključitvi pogonskega akumulatorja vedno v položaju zaustavitve motorja 2. Priključite pogonski akumulator v priključek regulatorja; motor zaigra melodijo »do re mi« 3. Po 2 s se motor oglasi z dolgim piskom (B--), kar pomeni, da je krmilna palica v položaju zaustavitve motorja za varen zagon. 4. Po 2 s motor se motor oglasi s piski za nastavljeno funkcijo zavore. 5. Regulator je nato pripravljen za upravljanje motorja. Zaščitne funkcije regulatorja 1. Zagonska zaščita: Če se motor 2 s po dodajanju plina ne začne obračati, se regulator izklopi, da se prepreči nenadzorovan zagon. V tem primeru premaknite krmilno palico v položaju zaustavitve, s čimer se regulator ponovno omogoči. (Vzroki za to so lahko naslednje: Povezava z motorjem ni pravilna, propeler je blokiran itd.) 2. Zaščita pred pregrevanjem: Če temperatura preseže 110 °C, se delovanje motorja omeji. 3. Ugašanje motorja ob izgubi signala: Če je signal sprejemnika več kot 1 s prekinjen, se delovanje motorja omeji; po več kot 2 s prekinitve se motor izklopi. 4. Po priključitvi pogonskega akumulatorja se oglasijo trije piski »bip-, bip-, bip-« (interval vsakega posameznega piska je 2 s), kar pomeni, da je napetost pogonskega akumulatorja previsoka ali prenizka. 5. Po priključitvi pogonskega akumulatorja se oglasijo trije piski »bip-, bip-, bip-« (interval vsakega posameznega piska je 0,25 s), kar pomeni, da krmilna palica ni v položaju zaustavitve motorja. Nasveti in napotki za prvi polet • Ko skladno z navodili sestavite model, skladno z napotki programirate daljinsko krmiljenje in so vsi akumulatorji napolnjeni, je prvi polet tik pred vami. •...
  • Page 78: Izjava O Skladnosti

    Servis in garancija Servisna mesta Centralni servis Graupner/SJ Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, D-73230 Kirchheim/Teck, Nemčija Sti k za pomoč strankam: (+49) (0)7021/722-130 Od ponedeljka do četrtka od 7:30 do 9:00 h, od 9:15 do 16:00 h Petek od 9:00 do 13:00 h Naslovi servisnih mest izven Nemčije so dostopni na našem spletnem mestu www.graupner.com Garancija Račun shranite kot dokazilo o nakupu v primeru uveljavljanja garancije. Obdobje veljavnosti garancije se začne z datumom nakupa. Naša garancija za ta izdelek velja 24 mesecev Garancija podjetja Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck za ta izdelek velja 24 mesecev od datuma nakupa. Garancija velja samo za pomankljivosti v materialu ali funkcijah, ki so obstajale v času nakupa izdelka. Garancija ne krije škode, ki je posledica obrabe, preobremenitve, neustrezne opreme ali nestrokovnega ravnanja. Ta garancija ne zmanjšuje zakonsko zagotovljenih pravic in jamstvenih zahtevkov uporabnika. Pred reklamacijo ali vračilom izdelka natančno preverite pomanjkljivosti , saj vam moramo v primeru, da pomanjkljivosti ni, zaračunati dodatne stroške.
  • Page 79: Vítejte V Návodu

    015 Výchylky kormidla 3 D ............12 Vítejte v návodu Děkujeme, že jste zvolili model HoTTrigger 1400S. Informace v tomto návodu vám pomohou bezpečně a rychle smontovat letadlo HoTTrigger 1400S. Upozornění: 1. část V 1. části návodu najdete bezpečnostní upozornění a obecné pokyny k montáži, uvedení do provozu a používání, které jsou nezbytné k bezpečnému provozu, péči, údržbě, odstraňování chyb a likvidaci. 2. část 2. část návodu se nachází na obalu a obsahuje návod k montáži s podrobnými ilustracemi a informacemi o nastavovaných hodnotách. V několika málo krocích popisuje montáž jednotlivých částí . Aktuální verzi najdete na stránkách svého výrobku na webu www.graupner.de. Teď už vám přejeme hodně zábavy a radosti při sestavování modelu HoTTrigger 1400 S a samozřejmě také při létání. Používání v souladu s určením Toto dálkově ovládané letadlo je koncipováno k modelovému létání a je určeno pouze k tomuto účelu (např. akrobati cké lety, 3D akrobacie). RC model je vhodný pro používání ve venkovním prostoru za slabého až středně silného větru. Jakékoli jiné používání se považuje za používání v rozporu s určením. K používání v souladu s určením patří také dodržování všech pokynů z návodu k použití . Návod sestává ze dvou částí . Obě je nutné uchovat a při dalším prodeji modelu je předat kupujícímu. 13400.C_hu_V1...
  • Page 80: Cílová Skupina

    Cílová skupina Model je určen pro pokročilé až profesionální letecké modeláře. RC model není vhodný pro děti mladší 16 let. Předpokladem pro používání RC modelu jsou zkušenosti s létáním! RC modely jsou velice náročné a nebezpečné předměty, které po provozovateli vyžadují rozsáhlé odborné znalosti a dovednosti a velkou míru odpovědnosti. Bezpečnost a odpovědnost Základní bezpečnostní upozornění Pozor! • P řed montáží a uvedením RC modelu do provozu si musíte přečíst celý návod. Je nutné dodržovat pořadí uvedené v návodu. • O dchylky od návodu nejsou přípustné, neboť se mohou projevit na fungování a provozní bezpečnosti modelu. • O soby (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi smějí tento RC model provozovat jen pod dozorem nebo podle pokynů osoby, která bude odpovídat za jejich bezpečnost. • R C model je nezbytné používat odpovědně. Jen tak lze předejít škodám na zdraví a věcným škodám. • N ež tento RC model uvedete do provozu, zjistěte si informace o příslušných platných zákonných ustanoveních. • U živatel se před každým použitím RC modelu musí přesvědčit o spolehlivém fungování a řádném stavu RC modelu. • Pro provozování RC modelu je předepsáno pojištění odpovědnosti. •...
  • Page 81: Technické Údaje

    Technické údaje Rozpětí cca 1 400 mm Délka cca 1 350 mm Celková výška 370 mm Celková hmotnost cca 1 760 g Max. provozní napětí 16,8 V Max. rozměry akumulátoru 35 × 35 × 110 mm Doporučená kapacita akumulátoru 2 200 mAh Provozní napětí serva 4,8–6 V DC Min. počet kanálů přijímače Regulátor 40 A Doporučené příslušenství Poč. kusů Název Č. Přijímač GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Potřebné nářadí a lepidla Skalpel Vysoce viskózní sekundové lepidlo 5821...
  • Page 82: Obsah Balení

    Obsah balení No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 83: Regulátor

    Regulátor Technické údaje regulátoru Hmotnost s kabeláží 43 g Brzda motoru Programovatelná Trvalý proud při 25 °C 40 A Krátkodobý odběr proudu (10 s) 55 A Počet článků LiPo, LiIo 2–4 Provozní napětí 7,4–16,8 V Rozměry cca 65 × 25 × 12 mm Napájení přijímače prostřednictvím BEC 5 V / 4 A Provozní napětí serva 4,8–6 V DC Max. počet serv Regulátor 40 A Max. otáčky motoru (2 póly) 210 000 ot./min. Max. otáčky motoru (6 pólů) 70 000 ot./min. Max. otáčky motoru (12 pólů) 35 000 ot./min. Automatické vypnutí v případě podpětí Automatická ochrana proti přehřátí 110 °C Automatické přiškrcení motoru při ztrátě signálu Uvedení...
  • Page 84: Zapnutí Regulátoru

    Zapnutí regulátoru 1. Ujistěte se, zda se plynová páka při připojení pohonného akumulátoru vždy nachází v poloze zastaveného motoru. 2. Ke konektoru regulátoru připojte pohonný akumulátor. Motor přehraje melodii „do re mi“. 3. Po dvou sekundách přehraje motor dlouhý tón (B--), což znamená, že plynová páka se nachází v poloze zastaveného motoru, která umožňuje bezpečný start. 4. Po dvou sekundách přehraje motor tóny nastavené funkce brzdy. 5. Regulátor je teď připraven pohánět motor. Ochranné funkce regulátoru 1. Ochrana při náběhu: Pokud se motor během dvou sekund po přidání plynu nezačne točit, regulátor se vypne, čímž zamezí nekontrolovanému náběhu. V tomto případě přesuňte plynovou páku do polohy zastaveného motoru. Znovu tím aktivujete regulátor. (Možné příčiny: Nesprávné připojení k motoru, zablokovaná vrtule atd.) 2. Ochrana proti přehřátí: Přesáhne-li teplota 110 °C, sníží se otáčky motoru. 3. Přiškrcení motoru při ztrátě signálu: Dojde-li na přijímači na déle než sekundu k přerušení příjmu signálu, sníží se otáčky motoru, v případě přerušení delšího než dvě sekundy se motor vypne. 4. Po připojení pohonného akumulátoru se přehrají tóny „píp-, píp-, píp-“ (každý tón „píp-“ má interval 2 s). To znamená, že na pohonném akumulátoru bylo zjištěno přepětí nebo podpětí. 5. Po připojení pohonného akumulátoru se přehrají tóny „píp-, píp-, píp-“ (každý tón „píp-“ má interval 0,25 s). To znamená, že plynová páka se nenachází v poloze zastaveného motoru. Tipy a pokyny pro první let • Poté, co model sestavíte dle návodu, naprogramujete dálkové ovládání dle pokynů a nabijete všechny akumulátory, nebude prvnímu letu stát nic v cestě. •...
  • Page 85: Prohlášení O Shodě

    Servis a záruka Servisní střediska Centrální servis Graupner/SJ Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Německo Servisní linka: (+49) (0)7021/722-130 Pondělí–čtvrtek 7.30–9.00 hod., 9.15–16.00 hod. Pátek 9.00–13.00 hod. Adresy servisních středisek mimo Německo najdete na našem webu www.graupner.com. Záruka Pro případ uplatňování záruky si jako doklad o zakoupení uschovejte účtenku. Záruka začíná běžet dnem zakoupení. Na tento výrobek poskytujeme záruku v délce 24 měsíců. Firma Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck poskytuje na tento výrobek záruku v délce 24 měsíců od data zakoupení. Záruka se vztahuje jen na materiálové nebo funkční vady, které výrobek vykazoval už při zakoupení. Ze záruky jsou vyloučena poškození zapříčiněná opotřebením, přetěžováním, použití m chybného příslušenství nebo nesprávnou manipulací. Tato záruka se nedotýká zákonných práv a záručních nároků spotřebitele. Před reklamací nebo zasíláním výrobku zpět výrobci přesně zkontrolujte, zda výrobek vykazuje příslušné vady. Pokud je nenalezneme, budeme nuceni vám naúčtovat vzniklé výlohy. Neručíme za ti skové chyby. Technické změny vyhrazeny! 13400.C_hu_V1...
  • Page 86: Üdvözöljük Az Útmutatóban

    Nagyon köszönjük, hogy a HoTTrigger 1400S mellett döntött . A jelen útmutatóban közölt információk segítenek az Ön HoTTrigger 1400S repülőmodelljének biztos és gyors összeszerelésében. Tudnivaló: 1. rész Az útmutató 1. részében találhatók azok a szerelésre, üzembe helyezésre és használatra vonatkozó biztonsági tudnivalók és általános tudnivalók, amelyek a biztonságos üzemeltetéshez, ápoláshoz, karbantartáshoz, hibaelhárításhoz és hulladékártalmatlanításhoz szükségesek. 2. rész Az útmutató 2. része a csomagoláson található és azt a részletes illusztrációkkal és beállítási értékekkel ellátott szerelési útmutatót tartalmazza, amely néhány lépésben ismerteti Önnel az egyes elemek összeszerelését. A mindenkori aktuális verzió az Interneten a www.graupner.de alatt található a megfelelő termékoldalon. Most jó szórakozást és sok örömet kívánunk Önnek a HoTTrigger 1400 S tí pusú modelljének összeszerelése és repültetése során. Rendeltetésszerű használat Ez az RC-modell modellrepülés céljára lett tervezve és csak erre a célra alkalmas (pl. műrepülés, 3D látványrepülés). Az RC- modell a szabadban történő használatra alkalmas, gyenge és közepes szélviszonyok esetén. Minden más használata nem rendeltetésszerűnek minősül. A rendeltetésszerű használathoz tartozik továbbá a használati utasításban szereplő tudnivalók fi gyelembevétele is. Az útmutató 2 részből áll, mindkett őt meg kell őriznie, valamint a modell továbbadása esetén azokat át kell adni a vevőnek. 13400.C_hu_V1...
  • Page 87: Célcsoport

    Célcsoport A modell haladó és profi modellrepülők számára lett kifejlesztve. Az RC-modell 16 évesnél fiatalabb gyermekek számára nem alkalmas. Az RC-modell üzemeltetésének előfeltétele a repülési tapasztalat! Az RC-modellek nagyon igényes és veszélyes tárgyak, továbbá nagyfokú szakértelmet, képességet és felelősségtudatot követelnek meg az üzemeltetőtől. Biztonság és felelősség Alapvető biztonsági tudnivalók Figyelem! • A z RC-modell összeszerelése és üzembe helyezése előtt Önnek teljes egészében végig kell olvasnia az útmutatókat. Az útmutató sorrendjét be kell tartani. • A z útmutatótól való eltérések nem megengedettek, mivel ezek kihathatnak a modell működésére és üzembiztonságára. • K orlátozott testi, érzékelési vagy szellemi képességű személyeknek (a gyermekeket is beleértve) ezt az RC- modellt csak egy, azok biztonságáért felelős személy felügyelete mellett vagy annak útmutatása szerint szabad üzemeltetniük. • A személyi sérülések vagy az anyagi károk elkerülése érdekében felelősségteljesen kell bánni az RC-modellel. • M ielőtt üzembe helyezné ezt az RC-modellt, tájékozódnia kell az Ön számára érvényes törvényi rendelkezésekről. • A z alkalmazónak az RC-modell minden egyes alkalmazása előtt meg kell győződnie az RC-modell működési biztonságáról és szabályszerű állapotáról.
  • Page 88: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Fesztávolság kb. 1400 mm Hossz kb. 1350 mm Teljes magasság kb. 370 mm Összsúly kb. 1760 g Üzemi feszültség max. 16,8 V Akkumulátor méretei max. 35 x 35 x 110 mm Ajánlott akkumulátor-kapacitás 2200 mAh Szervoüzemi feszültség 4,8 - 6 V DC Vevőkészülék-csatornák legalább Szabályozó 40 A Ajánlott tartozékok Dbsz. Megnevezés Szám Vevőkészülék GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Szükséges szerszám és ragasztóanyagok Boncolókés Pillanatragasztó sűrű folyású...
  • Page 89: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 90: Szabályozó

    Szabályozó A szabályozó műszaki adatai Súly kábellel 43 g EMK-fék programozható Tartós áram 25 °C-on 40 A Rövid idejű áramfelvétel 10 másodpercig 55 A LiPo cellaszám, Lilo: 2 - 4 Üzemi feszültség 7,4 - 16,8 V Méretek kb. 65 x 25 x 12 mm BEC vevőkészülék-áramellátás: 5 V / 4 A Szervoüzemi feszültség 4,8 - 6 V DC Szervoeszközök max. Szabályozó 40 A Max. motor-fordulatszám, 2-pólusú 210.000 ford/perc Max. motor-fordulatszám, 6-pólusú 70.000 ford/perc Max. motor-fordulatszám, 12-pólusú 35.000 ford/perc Automatikus feszültségcsökkenési lekapcsolás IGEN Automatikus túlhevülés elleni védelem 110 °C Automatikus motor-lefojtás jel elvesztése esetén...
  • Page 91: A Szabályozó Bekapcsolása

    A szabályozó bekapcsolása 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a gáz-kormánybot a hajtás-akkumulátor bedugaszolásakor mindig a motor stop pozíción álljon. 2. Dugaszolja rá a hajtás-akkumulátort a szabályozó csatlakozódugójára, a motor ekkor a "do-re-mi" melódiát játssza. 3. 2 másodperc múlva a motor hosszú hanggal ( B--) csipog, ami azt jelenti, hogy a gáz-kormánybot a motor stop pozícióban biztonságos indításra kész helyzetben van. 4. 2 másodperc elteltével a motor a beállított fékfunkció hangjaiban csipog. 5. Most a szabályozó készen áll a motor üzemeltetésére. A szabályozó védelmi funkciói 1. Elindulás-védelem: Ha a motor a gázadást követően 2 másodpercen belül nem kezd el forogni, akkor a szabályozó lekapcsol, egy nem ellenőrzött indulás megakadályozása céljából. Ebben az esetben mozgassa a gáz-kormánybotot a stop-pozícióba, ez újra aktiválja a szabályozót. (Ennek a következő okai lehetnek: nem korrekt a motorral való kapcsolat, a légcsavar beékelődött stb.) 2. Túlhevülés elleni védelem: Ha a hőmérséklet túllépi a 110 °C-ot, akkor a motor leszabályozásra kerül. 3. Motor-lefojtás jel elvesztése esetén: Ha a vevőkészülék jele 1 másodpercnél hosszabb ideig megszakad, akkor a motor leszabályozásra kerül, 2 másodpercnél hosszabb ideig tartó jelvesztés esetén a motor lekapcsol. 4. A hajtás-akkumulátor bedugaszolása után "bip-, bip-, bip-" hangok hallhatók ”(minden egyes “bip-” hang 2 másodperces időközönként hangzik fel), ami azt jelenti, hogy a hajtás-akkumulátornál túl nagy vagy túl kicsi a feszültség. 5. A hajtás-akkumulátor bedugaszolása után "bip-, bip-, bip-" hangok hallhatók ”(minden egyes “bip-” hang 0,25 másodperces időközönként hangzik fel), ami azt jelenti, hogy a gáz-kormánybot nincs motor stop pozícióban. Tippek és tudnivalók az első repüléshez •...
  • Page 92: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Vevőszolgálat és garancia Vevőszolgálati helyek Graupner/SJ központi vevőszolgálat Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germany Németországi vevőszolgálati forróvonal: (+49) (0)7021/722-130 Hétf ő - csütörtök 7:30 - 9:00 óra 9:15 - 16:00 óra Péntek 9:00 - 13:00 óra A Németországon kívüli vevőszolgálati helyek címei a www.graupner.com weboldalunkon találhatók. Garancia A garanciához a vásárlás igazolásaképpen őrizze meg a pénztári blokkot. A garancia időtartama a vásárlás napjától kezdődik. A jelen gyártmányra 24-hónapos garanciát vállalunk. A Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck székhelyű cég a vásárlás dátumától kezdve 24-hónapos garanciát vállal erre a termékre. A garancia csak a már a termék vásárlásakor létező anyaghibákra vagy működési hibákra érvényes. Az elhasználódásra, túlterhelésre, helytelen tartozékokra vagy szakszerűtlen bánásmódra visszavezethető károkra a garancia nem érvényes. A fogyasztó törvényes jogait és garanciális igényeit ez a garancia nem érinti . Reklamáció vagy visszaküldés előtt pontosan ellenőrizze a terméket hiba szempontjából, mivel hibamentesség esetén a keletkezett költségeket számláznunk kell.
  • Page 93: Добре Дошли В Ръководството

    011 Монтаж на витлото и спинера ..........10 004 Монтаж на опашното колело .............4 012 Монтаж на акумулаторната батерия ........11 005 Странично височинно шарнирно закрепване на кормилото ...5 013 Център на тежестта ..............11 006 Пилотен монтаж ................6 014 Отклонения на руля F3A ............12 007 Монтаж на козирката на кабината ..........6 015 Отклонения на руля 3 D ............12 Добре дошли в ръководството Благодарим ви, че взехте решение да закупите HoTTrigger 1400S. Информацията в настоящото ръководство ви помага сигурно и бързо да монтирате вашия HoTTrigger 1400S. Указание: Част 1 В част 1 на ръководството ще намерите указанията за безопасност и общите указания за монтаж, пускане в действие и използване, които са необходими за безопасна работа, грижа, поддръжка, отстраняване на дефекти и предаване за отпадъци. Част 2 Част 2 на ръководството се намира върху опаковката и съдържа ръководството за монтаж с подробни илюстрации и регулируемите величини, които описват в няколко стъпки монтирането на отделните части. Ще намерите съответната актуална версия в интернет на адрес www.graupner.de на съответната продуктова страница. Желаем ви приятни минути и добро настроение при сглобяване и летене на вашия HoTTrigger 1400 S Употреба по предназначение Този RC-модел е проектиран за целите на моделируем полет и е подходящ само за тази цел (например сложен пилотаж, 3D пилотаж). RC- моделът е подходящ за използване на открито за слаб до среден вятър. Всяка друга употреба се счита като употреба не по предназначение. Към употребата по предназначение спада също и съблюдаването на всички указания от инструкцията за употреба. Ръководството се състои от 2 части, като и двете трябва да бъдат добре съхранявани и при препродажба на модела да бъдат предадени на купувача. 13400.C_hu_V1...
  • Page 94: Целева Група

    Целева група Моделът е предназначен за напреднали до професионални пилоти на модели. RC- моделът не е подходящ за деца под 16 години. Опит в летенето е условие за работа на RC-модела! RC-моделите са много взискателни и опасни предмети и изискват от оператора висока компетентност, умения и чувство за отговорност. Безопасност и отговорност Основни указания за безопасност Внимание! • П реди монтажа и пускането в действие на RC-модела трябва изцяло да прочетете инструкциите. Последователността на ръководството трябва да се спазва. • О тклонения от ръководството не се разрешават, тъй като може да се отразят върху функционирането и сигурността на работа на модела. • Л ица (включително деца) с ограничени телесни, сетивни или умствени способности може да работят с този RC- модел само под наблюдение или след инструктиране от лице, отговорно за тяхната безопасност. • Необходим е отговорен подход при работа с RC- модела, за да се избегнат наранявания и материални щети. • Преди да пуснете в действие този RC-модел, трябва да се информирате за приложимите законови разпоредби. • П реди всяка употреба на RC-модела потребителят трябва да се убеди във функционалната сигурност и изправното състояние на RC-модела. • За експлоатацията на даден RC-модел се изисква застраховка гражданска отговорност. • Този RC-модел не е играчка. Витло Предупреждение! • Никога не посягайте в работещо витло, това води до тежки порязвания, до отрязване на крайници. • К онструктивният възел на витлото трябва да е монтиран неподвижно, летящи наоколо части може да причинят тежки наранявания.
  • Page 95: Технически Данни

    Технически данни Размах на крилете ок. 1400 mm Дължина ок. 1350 mm Обща височина ок. 370 mm Общо тегло ок. 1760 g Работно напрежение макс. 16,8 V Големина на акумулаторната батерия макс. 35 x 35 x 110 mm Препоръчван капацитет на акумулаторната батерия 2200 mAh Серво работно напрежение 4,8 - 6 V DC Канали на приемника мин. Регулатор 40 A Препоръчвани принадлежности Бр. Обозначение № Приемник GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Необходими инструменти и лепила Скалпел Секундно лепило жилаво 5821 Активаторен спрей 953 150 Гео триъгълник Гаечен ключ 3,5 Гаечен ключ 13 Ключ с вътрешен шестостен 1,5 mm Ключ с вътрешен шестостен 2 mm...
  • Page 96: Съдържание На Опаковката

    Съдържание на опаковката No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 97: Регулатор

    Регулатор Технически данни на регулатора Тегло с кабел 43 g EMK-спирачка програмируема Дълговременен ток при 25 °C 40 A Краткотрайна консумация на ток 10 сек. 55 A Брой клетки LiPo, Lilo: 2 - 4 Работно напрежение 7,4 - 16,8 V Размери ок. 65 x 25 x 12 mm BEC-захранващо напрежение на приемника: 5 V / 4 A Серво работно напрежение 4,8 - 6 V DC Сервозадвижвания макс. Регулатор 40 A Макс. обороти на двигателя 2 полюса 210000 об/мин Макс. обороти на двигателя 6 полюса 70000 об/мин Макс. обороти на двигателя 12 полюса 35000 об/мин Автоматично изключване при ниско напрежение ДА Автоматична защита срещу прегряване 110 °C Автоматично ограничаване на двигателя при загуба на сигнал ДА Въвеждане в експлоатация на регулатора Указание: Регулаторът може да работи с различни предаватели на различни производители, за да се гарантира оптимална работа е необходимо регулаторът да се настрои към вашия предавател. Програмиране на регулатора за вашия лост за газ 1. Придвижете лоста за газ в позиция пълна газ и свържете акумулаторната батерия на задвижването, двигателят свири мелодията...
  • Page 98: Включване На Регулатора

    Включване на регулатора 1. Уверете се, че лостът за газ винаги се намира на стоп позиция на двигателя при включване на акумулаторната батерия на задвижването 2. Включете акумулаторната батерия на задвижването в щепсела на регулатора, двигателят свири мелодията „до ре ми“ 3. След 2 сек. двигателят писука с дълъг тон ( B--), това означава, че лостът за газ се намира в стоп позиция на двигателя за сигурен старт. 4. След 2 сек. двигателят писука в тоновете на настроената функция на спирачката. 5. Сега регулаторът е готов за работа на двигателя. Защитни функции на регулатора 1. Защита при задействане: Когато двигателят в рамките на 2 сек. след подаване на газ не започне да се върти, регулаторът се изключва, за да се предотврати неконтролирано задействане. В този случай придвижете лоста за газ в стоп позиция, това реактивира регулатора. (Причини за това може да са следните: Връзката към двигателя не е коректна, перката е блокирана и др.) 2. Защита срещу прегряване: Когато температурата превиши 110 °C, двигателят се ограничава. 3. Ограничаване на двигателя при загуба на сигнал: Когато сигналът от приемника бъде прекъснат по-дълго от 1 сек., двигателят се ограничава, по-дълго от 2 сек. двигателят се изключва. 4. След включване на акумулаторната батерия на задвижването се чуват тоновете „бийп-, бийп-, бийп-“ (всеки „бийп-“ има интервал 2 сек.), което значи, че акумулаторната батерия на задвижването има превишено или недостатъчно напрежение. 5. След включване на акумулаторната батерия на задвижването се чуват тоновете „бийп-, бийп-, бийп-“ (всеки „бийп-“ има интервал 0,25 сек.), което значи, че лостът за газ не се намира в стоп позиция на двигателя. Съвети и указания за първия полет • След като сте сглобили модела съгласно ръководството, програмирали сте дистанционното управление съгласно заданието, заредили сте всички акумулаторни батерии, пред първия полет няма пречки. • За първия полет не трябва да има твърде силен вятър. • Конструкцията на модела е много проста, летенето е взискателно. Указания за защита на околната среда • Символът върху продукта, ръководството за употреба или опаковката, показва, че този продукт в края на неговата функционална годност не трябва да се изхвърля с обикновените домакински отпадъци. Той трябва...
  • Page 99: Декларация За Съответствие

    Сервиз и гаранция Сервизни центрове Graupner/SJ-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriettenstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germany Сервизна гореща линия: (+49) (0)7021/722-130 Понеделник - четвъртък 7:30 - 9:00 часа 9:15 - 16:00 часа Петък 9:00 - 13:00 часа Можете да научите адресите на сервизните центрове извън Германия от нашата интернет страница www.graupner.com Гаранция За гаранцията моля съхранявайте касовия бон като гаранция за покупката. Гаранцията започва да тече от деня на покупката. Даваме на този продукт гаранция 24 месеца Фирма Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck дава на този продукт гаранция 24 месеца от датата на закупуването му. Гаранцията е валидна само за налични дефекти в материала или функционирането още при закупуването на продукта. Щети, които се дължат на износване, претоварване, неправилни принадлежности или неправилно третиране, са изключени от гаранцията. Законовите права и гаранционни претенции на потребителя не се засягат от тази гаранция. Моля преди рекламация или връщане на продукта проверете точно дефектите, тъй като при липса на дефект трябва да ви фактурираме възникналите разходи. Не се носи отговорност за печатни грешки. Запазва се правото за технически промени! 13400.C_hu_V1...
  • Page 100: Velkommen I Vejledningen

    , pleje, vedligeholdelse, a� jælpning af fejl og bortskaff else. Del 2 Vejledningens del 2 fi ndes på emballagen, og den indeholder monteringsvejledningen med detaljerede illustrati oner og indsti llingsværdier, hvor monteringen af de enkelte dele beskrives i få trin. Den aktuelle version fi ndes ti l enhver ti d på internett et under www.graupner.de på den pågældende produktside. Vi ønsker dig god fornøjelse med at samle din HoTTrigger 1400 S og fl yve med den Korrekt anvendelse Denne RC-model er konstrueret ti l modelfl yvning og kun egnet ti l dett e formål (f.eks. kunstf lyvning, 3D opvisningsfl yvning).
  • Page 101: Målgruppe

    Målgruppe Modellen er konciperet for viderekommende og profi modelflyvning. Denne model er ikke egnet til børn under 16 år. Flyerfaringer er en forudsætning ved anvendelse af RC-modellen! RC-modeller er yderst fordringsfulde og farlige genstande, og anvenderen bør have et højt niveau af fagkundskab, kunnen samt være ansvarsbevidst. Sikkerhed og ansvar Grundlæggende sikkerhedshenvisninger Pas på! • L æs denne vejledning fuldstændigt inden monteringen og idrifttagningen af RC-modellen. Rækkefølgen i vejledningen skal overholdes. • A fvigelser fra denne vejledning er ikke tilladt, eftersom dette kan have indflydelse på modellens funktion og driftssikkerhed. • P ersoner (herunder børn) med fysiske, sensoriske eller mentale handicap må ikke anvende denne RC-model, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået anvisninger i enhedens brug. • En ansvarlig håndtering af RC-modellen er påkrævet for at undgå kvæstelser og materielle skader. • Vær opmærksom på den gældende lovgivning, inden du tager RC-modellen i brug. • B rugeren skal kontrollere om RC-modellen fungerer korrekt og er i en upåklagelig tilstand inden anvendelsen af RC-modellen. • Det lovpligtigt at have en ansvarsforsikring i forbindelse med brugen af RC-modellen. • Denne model er intet legetøj. Propel Advarsel! •...
  • Page 102: Tekniske Data

    Tekniske data Spændvidde ca. 1400 mm Længde ca. 1350 mm Samlet højde ca. 370 mm Samlet vægt ca. 1760 g Driftsspænding maks. 16,8 V Størrelse for genopladeligt batteri maks. 35 x 35 x 110 mm Anbefalet batterikapacitet 2200 mAh Driftsspænding servo 4,8 - 6 V DC Modtagerkanaler min. Regulering 40 A Anbefalet tilbehør Stk. Betegnelse Modtager GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Påkrævet værktøj og lim Skalpelkniv Tyktflydende sekundlim 5821 Aktivatorspray...
  • Page 103: Pakkeindhold

    Pakkeindhold No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 104: Regulering

    Regulering Tekniske data Regulering Vægt med kabel 43 g EMK-bremse kan programmeres Kontinuerlig strøm ved 25°C 40 A Kortvarigt strømforbrug 10 sek. 55 A Antal celler LiPo, Lilo: 2 - 4 Driftsspænding 7,4 - 16,8 V Dimensioner ca. 65 x 25 x 12 mm BEC-modtagerstrømforsyning: 5 V/4 A Driftsspænding servo 4,8 - 6 V DC Servo'er maks. Regulering 40 A Maks. motoromdrejningstal 2 poler 210000 o/min Maks. motoromdrejningstal 6 poler 70000 o/min Maks. motoromdrejningstal 12 poler 35000 o/min Automatisk underspændings-afbrydelse Automatisk overophedningsbeskyttelse 110 °C Automatisk motorbremsning ved signalsvigt Idrifttagning af reguleringen Henvisning:...
  • Page 105: Tilkobling Af Reguleringen

    Tilkobling af reguleringen 1. Kontrollér at gashåndtaget altid befinder sig på motor-stoppositionen ved isætning af det genopladelige batteri 2. Tilslut det genopladelige batteri til reguleringens stik, motoren spiller melodien “Do Re Me“ 3. Efter 2 sek. piber motoren med en lang tone ( B--), hvilket betyder, at gashåndtaget befinder sig i motor-stoppositionen og er parat til en sikker start. 4. Efter 2 sek. piber motoren med tonerne for indstillet bremsefunktion. 5. Nu er reguleringen parat til at styre motoren. Reguleringens beskyttelsesfunktion 1. Startbeskyttelse: Hvis motoren ikke begynder at dreje inden for 2 sek. efter at gashåndtaget er blevet aktiveret, bliver reguleringen slukket for at undgå en ukontrolleret start. I dette tilfælde skal du bevæge gashåndtaget hen på stoppositionen, hvilket genaktiverer reguleringen. (Dette kan have følgende årsager: Forbindelsen til motoren er ikke korrekt, propellen er blokeret, osv.) 2. Overophedningsbeskyttelse: Når temperaturen overskrider 110°C, bliver motoren reguleret ned. 3. Motorbremsning ved signalsvigt: Når signalet fra modtageren er afbrudt i længere tid end 1 sek., bliver motoren reguleret ned, og længere end 2 sek. bliver motoren slukket. 4. Efter isætningen af det genopladelige batteri lyder tonerne “bip-, bip-, bip- ”(hver enkelt “bip-” har et interval på 2 sek.), dette betyder at batteriet har over- eller underspænding. 5. Efter isætningen af det genopladelige batteri lyder tonerne “bip-, bip-, bip- ”(hver enkelt “bip-” har et interval på 0,25 sek.), dette betyder at gashåndtaget ikke er på motor-stopposition. Tips og henvisninger til den første flyvetur • Efter du har sat modellen sammen iht. vejledningen, programmeret fjernbetjeningen iht. angivelserne, har opladet alle batterier, er der intet, der står i vejen for den første flyvetur.
  • Page 106: Overensstemmelseserklæring

    Opbevar mhp. garanti en kvitt eringen som bevis på købet. Garanti en begynder fra købsdatoen. Garanti perioden for produktet er på på 24 måneder Fa.Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck yder en garanti på 24 måneder for dett e produkt fra købsdatoen. Garanti en gælder kun for de materiale- og funkti onsfejl, som allerede var forhånden ved købet af produktet. Garanti en dækker ikke skader, som er opstået pga. slid, overbelastning, forkert ti lbehør eller ikke korrekt håndtering. Forbrugerens juridiske retti gheder og garanti krav berøres ikke af denne garanti . Kontrollér produktet omhyggeligt mhp. fejl inden reklamati onen eller ti lbagesendelsen, eft ersom vi ser os nødsaget ti l at udstede en regning, som dækker de opståede...
  • Page 107: Välkommen Ti Ll Handledningen

    säkert sätt . Del 2 Handledningens andra del fi nns på förpackningen. Den innehåller en hopsätt ningsanvisning med detaljerade bilder och inställningar, som på ett enkelt sätt beskriver hur de olika delarna ska sätt as ihop. På produktens internetsida på www.graupner.se hitt a du allti d den senaste versionen. Vi hoppas du får mycket kul med att sätt a ihop och fl yga med HoTTrigger 1400 S Tillåten användning Den här RC-modellen är avsedd för modellfl ygning och har inte anpassats för andra användningar (t.ex. konst- och uppvisningsfl ygning). RC-modellen är avsedd att användas utomhus i svag ti ll mått lig vind. All annan användning är oti llåten. I den ti llåtna användningen krävs att alla instrukti oner i bruksanvisningen följs. Handledningen består av 2 delar. Båda delarna...
  • Page 108: Målgrupp

    Målgrupp Modellen är avsedd för avancerade till professionella modellflygare. RC-modellen är inte lämplig för barn under 16 år. Tidigare erfarenhet av modellflygning krävs! RC-modeller är krävande och farliga föremål. Användaren måste vara ansvarsfull, kunnig och ha goda sakkunskaper. Säkerhet och ansvar Grundläggande säkerhetsanvisningar Varning! • L äs igenom alla handledningar innan du sätter ihop och börjar använda RC-modellen. Följ ordning i handledningen. • D et är inte tillåtet att avvika från handledningen, eftersom det kan påverka modellens funktion och driftsäkerhet. • P ersoner (även barn) med begränsad motorisk, fysisk, sensorisk eller mental kapacitet får bara använda RC- modellen under uppsikt eller av någon som tar ansvar för säkerheten. • Det är viktigt att RC-modellen hanterar på ett ansvarsfullt sätt, så att inga personer eller föremål skadas. • Innan du börjar använda den här RC-modellen måste du ta reda på vilka lagar som gäller. • Användaren måste se till att RC-modellen fungerar säkert och på rätt sätt innan den börjar användas. • Vi rekommenderar en ansvarsförsäkring för den som använder RC-modeller. • Den här RC-modellen är inte en leksak. Propeller Varning! • Stick aldrig in händerna i propellern. Det ger svåra skärskador och kan hugga av fingrar. • Propellermodulen måste sitta ordentligt fast. Kringflygande delar kan orsaka svåra skador. •...
  • Page 109: Tekniska Data

    Tekniska data Vingbredd ca 1 400 mm Längd ca 1 350 mm Totalhöjd ca 370 mm Totalvikt ca 1 760 g Driftspänning högst 16,8 V Ackumulatorstorlek högst 35 x 35 x 110 mm Rekommenderad ackumulatorkapacitet 2 200 mAh Driftspänning för servo 4,8–6 V DC Mottagarkanaler: minst Regulator 40 A Rekommenderade tillbehör Antal Beteckning Mottagare GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Verktyg och lim som behövs Skalpell Snabblim, trögflytande 5821...
  • Page 110: Förpackningens Innehåll

    Förpackningens innehåll No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 111: Regulator

    Regulator Tekniska data för regulatorn Vikt med kabel 43 g EMK-broms programmerbar Kontinuerlig ström vid 25 °C 40 A Kortvarigt strömupptagning 10 sek. 55 A Antal celler LiPo, Li-jon: 2–4 Driftspänning 7,4–16,8 V Mått ca 65 x 25 x 12 mm BEC-mottagarströmförsörjning: 5 V/4 A Driftspänning för servo 4,8–6 V DC Servon: max. Regulator 40 A Max. motorvarvtal 2 poler 210 000 varv/min Max. motorvarvtal 6 poler 70 000 varv/min Max. motorvarvtal 12 poler 35 000 varv/min Automatisk avstängning vid underspänning Automatiskt överhettningsskydd 110 °C Automatisk strypning vid signalförlust Börja använda regulatorn Observera: Regulatorn kan drivas med olika sändare från flera olika tillverkare. Men för optimala resultat måste regulatorn...
  • Page 112: Slå På Regulatorn

    Slå på regulatorn 1. Se alltid till att gasspaken befinner sig i stoppläget innan drivackumulatorn ansluts 2. Anslut drivackumulatorn till regulatorns kontakt. Motorn spelar melodin ”Do-re-mi” 3. Efter 2 sekunder avger motorn ett långt pip (B--) som visar att gasspaken är i stoppläget. Det innebär en säker start. 4. Efter 2 sekunder piper motorn enligt den bromsfunktion som ställts in. 5. Nu är regulatorn redo att driva motorn. Skyddsfunktioner för regulatorn 1. Startskydd: Om motorn inte börjar gå runt inom 2 sekunder från gaspådraget så stängs regulatorn av. Det förhindrar okontrollerade starter. Flytta då gasspaken till stoppläget, så att regulatorn aktiveras igen. (Det kan bero på att anslutningen till motorn är felaktig, att propellern har blockerats eller liknande.) 2. Överhettningsskydd: Om temperaturen går över 110 °C så dras motoreffekten ner. 3. Motorstrypning vid signalförlust: Om mottagarsignalen avbryts i mer än 1 sekund så dras motoreffekten ner. Efter 2 sekunder stängs motorn av. 4. När drivackumulatorn ansluts avges tonerna ”pip-, pip-, pip-” med 2 sekunders mellanrum. Det visar att drivackumulatorns spänning är för hög eller för låg. 5. När drivackumulatorn ansluts avges tonerna ”pip-, pip-, pip-” 4 gånger i sekunden. Det visar att gasspaken inte är i stoppläget. Tips och råd för den första flygningen • När du har satt ihop modellen och programmerat fjärrkontrollen enligt anvisningarna och laddat alla ackumulatorer är det äntligen dags för jungfruflygningen.
  • Page 113: Deklarati On Om Överensstämmelse

    Graupner/SJ-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim/Teck, Tyskland Servicetelefon: (+49) (0)7021/722-130 Måndag ti ll torsdag kl. 7:30–9:00, 9:15–16:00 Fredag kl. 9:00–13:00 Adresserna ti ll serviceställen utanför Tyskland hitt ar du på vår webbplats: www.graupner.com Garanti Spara kassakvitt ot, det är ditt garanti bevis. Garanti n räknar från inköpsdagen. Vi lämnar en garanti på 24 månader mot uppvisande av dett a intyg Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck lämnar en garanti för produkten på 24 månader från inköpsdatumet. Garanti n gäller bara för material- och funkti onsfel som fanns vid köpet. Garanti n omfatt ar inte skador som beror...
  • Page 114: Tervetuloa Tutustumaan Ohjeeseen

    Ohjeen osa 1 sisältää turvaohjeet ja yleiset asennusohjeet, käytt öönoton ja käytön, jotka ovat vältt ämätt ömiä tuott een turvallisen käytön, hoidon, huollon, viankorjauksen ja hävitt ämisen kannalta. Osa 2 Ohjeen osa 2 on liitett y pakkauksen päälle ja se sisältää asennusohjeen yksitt äisillä kuvilla ja säätöarvoilla, ohjeessa on kuvatt u yksitt äisten osien nopea asennus. Uusin versio löytyy Interneti stä osoitt eesta www.graupner.de tuott een omalta sivulta. Toivotamme sinulle mukavia hetkiä lennokkisi HoTTrigger 1400 S:n parissa Määräystenmukainen käytt ö Tämä RC-malli on suunniteltu pienoismallilentokoneeksi ja sitä voi käytt ää vain tähän tarkoitukseen (esim. taidelennot, 3D näytöslennot). RC-malli on tarkoitett u käytett äväksi ulkona tuulen ollessa heikko tai kohtalainen. Tuott een kaikenlainen muu käytt ö on määräysten vastaista. Määräystenmukaiseen käytt öön kuuluu myös kaikkien käytt öohjeen ohjeiden huomioiminen.
  • Page 115: Kohderyhmä

    Kohderyhmä Tämä malli on suunniteltu edistyneille lennokkiharrastajille aina ammattimaiseen tasoon asti. RC-malli ei sovi alle 16-vuotiaille lapsille. RC-mallin käyttö edellyttää lentokokemusta! RC-mallit ovat erittäin vaativia ja vaarallisia esineitä ja ne vaativat käyttäjältä paljon ymmärrystä asiasta, osaamista ja tietoista vastuunkantamista. Turvallisuus ja vastuu Perusturvaohjeet Huomio! • E nnen RC-mallin asennusta ja käyttöönottoa on tutustuttava huolellisesti ohjeeseen. Ohjeessa annetusta järjestyksestä ei saa poiketa. • Ohjeesta poikkeaminen ei ole sallittua, koska tämä voisi vaikuttaa mallin toimintaan ja käyttövarmuuteen. • H enkilöt (lapset mukaan luettuna), joilla on fyysisiä, aistiin liittyviä tai henkisiä rajoituksia, saavat käyttää tätä RC-mallia vain valvonnan alaisina tai henkilön kanssa, joka kantaa vastuun heidän turvallisuudestaan. • RC-mallin vastuullinen käsittely on erittäin tärkeää, jotta voitaisiin välttyä henkilö- ja esinevahingoilta. • Ennen RC-mallin käyttöönottoa on otettava selvää asiaan liittyvistä lakisääteisistä määräyksistä. • K äyttäjän on varmistuttava aina ennen RC-mallin jokaista käyttöä laitteen luotettavasta toiminnasta ja moitteettomasta tilasta. • RC-mallin käyttöön vaaditaan vastuuvakuutus. • Tämä RC-malli ei ole lelu. Ilmapotkuri Varoitus! • Ä lä koskaan koske ilmapotkuriin sen ollessa päällä, tämä voi aiheuttaa syviä haavoja ja jopa kehon osien irtoamisen.
  • Page 116: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Siipiväli n. 1400 mm Pituus n. 1350 mm Kokonaiskorkeus n. 370 mm Kokonaispaino n. 1760 g Käyttöjännite kork. 16,8 V Akun koko kork. 35 x 35 x 110 mm Suositeltava akun kapasiteetti 2200 mAh Servokäyttöjännite 4,8 - 6 V DC Vastaanotinkanavat väh. Säädin 40 A Suositeltavat varusteet Lukum. Nimi Nro. Vastaanotin GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Vaadittavat työkalut ja liimat Skalpelli-veitsi Sekuntiliima, sitkeäjuoksuinen 5821...
  • Page 117: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 118: Säädin

    Säädin Tekniset tiedot säädin Paino kaapelin kanssa 43 g EMK-jarru ohjelmoitava Kestovirta lämpötilassa 25°C 40 A Lyhytaikainen virranotto 10 s. 55 A Kennomäärä LiPo, Lilo: 2 - 4 Käyttöjännite 7,4 - 16,8 V Mitat n. 65 x 25 x 12 mm BEC-vastaanottimen virransyöttö: 5 V / 4 A Servokäyttöjännite 4,8 - 6 V DC Tehostimet kork. Säädin 40 A Maksimi moottorin kierrosluku 2 napaa 210000 R/min Maksimi moottorin kierrosluku 6 napaa 70000 R/min Maksimi moottorin kierrosluku 12 napaa 35000 R/min Automaattinen alijännitteen kytkeminen pois päältä KYLLÄ Automaattinen ylikuumenemissuoja 110 °C Automaattinen moottorinkuristus signaalin kadotessa...
  • Page 119: Sää� Men Kytkeminen Päälle

    Säätimen kytkeminen päälle 1. Varmista, että kaasuohjain on aina käytön akun liittämisen yhteydessä asennossa 'Moottori seis'. 2. Kun liitätä käytön akun säätimen pistokkeeseen, moottori soittaa melodiaa "Do Re Me". 3. 2 sekunnin kuluttua moottori piipittää ja antaa pitkän äänimerkin ( B--), mikä tarkoittaa, että kaasuohjain on asennossa 'Moottori seis' turvallista käynnistystä varten. 4. 2 sekunnin kuluttua moottori piippaa antamalla säädetyn jarrutoiminnan äänimerkit. 5. Nyt säädin on valmis käyttämään moottoria. Säätimen suojatoiminnot 1. Käynnistyssuoja: Jos moottori ei ala pyörimään 2 sekunnin kuluttua kaasutuksen jälkeen, säädin kytketään pois päältä, jotta hallitsematon käynnistys voitaisiin estää. Siirrä kaasuohjain tässä tapauksessa asentoon 'Seis', mikä saa aikaan kaasuohjaimen aktivoitumisen uudelleen. (Seuraavat seikat voivat olla syynä tähän: Yhteys moottorin ei ole oikeanlainen, potkuri on jumiutunut, jne.) 2. Ylikuumenemissuoja: Jos lämpötila ylittää lukema 110°C, moottorin toiminto keskeytetään. 3. Moottorin kuristus signaalin kadotessa: Jos vastaanotin keskeyttää signaalin pidemmäksi ajaksi kuin 1 s, moottorin toiminta keskeytetään, jos keskeytys kestää kauemmin kuin 2 s, moottori kytketään pois päältä. 4. Sen jälkeen kun käytön akku on liitetty, kuuluu äänet "piip-, piip-, piip" (Jokaisen "piip"-äänimerkin väli on 2 s.), tämä tarkoittaa, että käytön akussa on yli-tai alijännitettä. 5. Sen jälkeen kun käytön akku on liitetty, kuuluu äänet "piip-, piip-, piip" (Jokaisen "piip"-äänimerkin väli on 0,25 s.), tämä tarkoittaa, että kaasuohjain ei ole 'Moottori seis' -asennossa. Ohjeita ja neuvoja ensimmäistä lentoa varten • Sen jälkeen kun olet koonnut mallin ohjeiden mukaisesti, ohjelmoinut kauko-ohjauksen annettujen tietojen mukaisesti sekä ladannut kaikki akut, mikään ei enää ole ensimmäisen lennon tiellä.
  • Page 120: Vaati Mustenmukaisuusvakuutus

    Huolto ja takuu Huoltopisteet Graupner/SJ-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germany Servicehotline: (+49) (0)7021/722-130 Maanantai - torstai klo 7:30 -9:00 ja klo 9:15 -16:00 Perjantai klo 9:00 - 13:00 Huoltopisteet muissa maissa kuin Saksassa löytyvät koti sivuiltamme www.graupner.com Takuu Säilytä kassakuitti takuita varten todistukseksi. Takuun voimassaolo alkaa ostopäivästä. Myönnämme tuott eelle 24 kuukauden takuuajan FirmaGraupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck myöntää tuott eelle takuun tuott een ostopäivästä alkaen 24 kuukaudeksi. Takuu koskee vain jo tuott een ostohetkellä olemassa olevia materiaali- ja toimintovirheitä. Vauriot, jotka johtuvat kulumisesta, ylikuormituksesta, väärien varusteiden käytöstä tai tuott een vääranlaisesta käsitt elystä, eivät kuulu takuun piiriin. Tämä takuu ei koske kulutt ajan lakisääteisiä oikeuksia ja takuuvaati muksia. Ennen valituksen tekoa tarkasta tuote tarkasti puutt eiden varalta, koska meidän täytyy lähett ää asiakkaalle lasku syntyneistä kustannuksista, jossa tuott eesta ei löydy puutett a.
  • Page 121: Sissejuhatus

    014 Pöördetüüri liikumised F3A ..........12 007 Kabiinikatt e monteerimine ..........6 015 Pöördetüüri liikumised 3 D ..........12 Sissejuhatus Täname, et otsustasite HoTTrigger 1400S kasuks. Selles juhendis olev teave aitab teil HoTTrigger 1400S ohutult ja kiiresti monteerida. Märkus. 1. osa Juhendi 1. osast leiate ohutusjuhised ja üldised juhised paigalduse, kasutuselevõtu ja kasutamise kohta, mis tagavad ohutu käitamise, hoolduse, korrashoiu, tõrgete kõrvaldamise ja jäätmekäitluse. 2. osa Juhendi 2. osa asub pakendil ja sisaldab paigaldusjuhiseid koos põhjalike jooniste ja seadistusväärtustega, mis kirjeldavad teile detailide monteerimise samme. Kehti va versiooni leiate interneti aadressilt www.graupner.de vastavatelt tootelehtedelt. Soovime teile HoTTrigger 1400 S kokkupanemisel ja lennutamisel palju rõõmu. Otstarbekohane kasutamine See RC-mudel on mõeldud mudellendude jaoks ja sobib ainult selleks otstarbeks (nt vigurlennud, 3D-lennud). RC-mudel on mõeldud kasutamiseks välisti ngimustes nõrga kuni keskmise tuulega. Igasugune muu kasutamine ei ole otstarbekohane. Otstarbekohase kasutamise hulka kuulub ka kõigi kasutusjuhendis olevate juhiste järgimine. See kasutusjuhend koosneb kahest osast. Mõlemad tuleb alles hoida ja mudeli järgmisele omanikule edasi anda. 13400.C_hu_V1...
  • Page 122: Sihtrühm

    Sihtrühm Mudel on mõeldud edasijõudnud ja profitaseme mudellenduritele. RC-mudel ei ole mõeldud alla 16-aastastele lastele. RC-mudeli kasutamiseks on vajalik lennukogemus! RC-mudelid on väga nõudlikud ja ohtlikud esemed, mis nõuavad kasutajalt häid teadmisi, oskusi ja vastutustunnet. Ohutus ja vastutus Põhilised ohutusjuhised Tähelepanu! • E nne RC-mudeli monteerimist ja kasutuselevõttu tuleb juhendid täielikult läbi lugeda. Juhendi järjekorda tuleb järgida. • Kasutusjuhendist kõrvale kalduda ei ole lubatud, sest see võib mõjutada mudeli toimimist ja töökindlust. • P iiratud kehaliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud (sh lapsed) tohivad seda RC-mudelit kasutada ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel. • Kehavigastuste ja materiaalse kahju vältimiseks on vajalik vastutustundlik ümberkäimine RC-mudeliga. • Enne RC-mudeli kasutuselevõttu tuleb endale selgeks teha kehtivad eeskirjad. • K asutaja peab enne RC-mudeli iga kasutamist veenduma, et see on töökindel ja nõuetekohases seisukorras. • RC-mudeli kasutamiseks on vajalik vastutuskindlustuse olemasolu. • See RC-mudel ei ole mänguasi. Propeller Hoiatus! • Ä rge kunagi võtke kinni pöörlevast propellerist. Vastasel juhul on tagajärjeks rasked lõikevigastused või koguni jäsemete amputeerimine.
  • Page 123: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Siruulatus umbes 1400 mm Pikkus umbes 1350 mm Kogukõrgus umbes 370 mm Kogukaal umbes 1760 g Tööpinge max 16,8 V Aku suurus max 35 x 35 x 110 mm Aku soovituslik võimsus 2200 mAh Servotööpinge 4,8 - 6 V DC Vastuvõtja kanaleid min Regulaator 40 A Soovituslikud tarvikud Tükiarv Nimetus Vastuvõtja GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Nõutavad tööriistad ja liimid Skalpellnuga Viskoosne kiirliim 5821 Aktivaatorpihusti...
  • Page 124: Pakendi Sisu

    Pakendi sisu No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 125: Regulaator

    Regulaator Regulaatori tehnilised andmed Kaal koos kaabliga 43 g EMK-pidur programmeeritav Püsivool temperatuuril 25 °C 40 A Lühiajaline voolutarve 10 sek. 55 A Patareide arv LiPo, Lilo: 2 - 4 Tööpinge 7,4 - 16,8 V Mõõtmed umbes 65 x 25 x 12 mm BEC-vastuvõtja vooluvarustus: 5 V / 4 A Servotööpinge 4,8 - 6 V DC Servod max Regulaator 40 A Mootori max pöörlemiskiirus 2 poolust 210000 p/min Mootori max pöörlemiskiirus 6 poolust 70000 p/min Mootori max pöörlemiskiirus 12 poolust 35000 p/min Alapinge automaatne väljalülitus Automaatne ülekuumenemiskaitse 110 °C Mootori automaatne drosseldamine signaalikaotuse korral Regulaatori kasutuselevõtt Märkus.
  • Page 126: Regulaatori Sisselülitamine

    Regulaatori sisselülitamine 1. Kontrollige, et gaasihoob oleks aku paigaldamisel alati seisatud asendis. 2. Ühendage aku regulaatori pistikusse, mootor mängib meloodia "Do Re Mi". 3. Umbes 2 sekundi pärast annab mootor pika tooni (B--), mis tähendab, et gaasihoob on seisatud mootori asendis ja tagatud on ohutu käivitamine. 4. 2 sekundi pärast piiksub mootor seadistatud pidurifunktsiooni toonidega. 5. Nüüd on regulaator valmis mootorit käitama. Regulaatori kaitsefunktsioonid 1. Käivitumiskaitse: kui mootor ei hakka 2 sekundit pärast gaasi andmist pöörlema, lülitud regulaator välja, takistamaks kontrollimatut käivitumist. Sellisel juhul viige gaasihoob stoppasendisse, see reaktiveerib regulaatori. (Põhjusteks võivad olla: mootoriühendus ei ole õige, propeller on blokeerunud jne) 2. Ülekuumenemiskaitse: kui temperatuur ületab 110 °C, aeglustatakse mootorit. 3. Mootori drosseldamine signaali kaotamise korral: kui vastuvõtja signaal katkeb kauemaks kui 1 sekund, aeglustatakse mootorit, kui signaal katkeb kauemaks kui 2 sekundit, lülitatakse mootor välja. 4. Pärast aku ühendamist kõlavad toonid piip-piip-piip (toonide vahel on 2-sekundiline vahe), st akul on üle- või alapinge. 5. Pärast aku ühendamist kõlavad toonid piip-piip-piip (toonide vahel on 0,25-sekundiline vahe), st gaasihoob on mootori stoppasendis. Nõuanded esimeseks lennuks • Pärast mudeli monteerimist vastavalt juhendile, kaugjuhtimispuldi programmeerimist, kõigi akude laadimist võib teha esimese lennu. • Esimese lennu ajal võiks olla vaiksem tuul. • Mudeli monteerimine on väga lihtne, lendamine keerulisem. Nõuanded keskkonna säästmiseks •...
  • Page 127: Vastavusdeklaratsioon

    Reede 9.00-13.00 Teiste riikide teeninduste kontaktandmed leiate veebilehelt www.graupner.com Garanti i Hoidke kassatsekk garanti inõude esitamiseks alles. Garanti i algab ostu kuupäevast. Anname sellele tootele 24 kuu pikkuse garanti i Ett evõte Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck annab sellele tootele 24 kuu pikkuse garanti i. Garanti i kehti b ainult toote ostmise hetkel esinenud materjali- ja talitlusvigadele. Kahjustused, mis tulenevad kulumisest, ülekoormusest, valedest tarvikutest ja ebaõigest kasutamisest, ei kuulu garanti i alla. See garanti i ei puuduta tarbija seaduslikke (garanti i)õigusi. Kontrollige enne kaebuse esitamist või toote tagasisaatmist täpselt toote puudusi, sest kui tegelikult puudusi ei ole, oleme sunnitud esitama teile arve kaasnenud kulutuste eest. Tootja ei vastuta trükivigade eest. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud!
  • Page 128: Χαιρετισμός

    011 Συναρμολόγηση προπέλας και στροφέα ........10 004 Συναρμολόγηση βοηθητικού τροχού ...........4 012 Συναρμολόγηση συσσωρευτή ..........11 005 Τοποθέτηση πηδαλίου κατεύθυνσης και πηδαλίου 013 Κέντρο βάρους ................11 ανόδου-καθόδου .................5 014 Διαδρομή πηδαλίου F3A ............12 006 Συναρμολόγηση πιλοτηρίου ............6 015 Διαδρομή πηδαλίου 3 D ............12 007 Συναρμολόγηση καλυμμάτων καμπίνας ........6 Χαιρετισμός Ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε το HoTTrigger 1400S. Οι πληροφορίες στις παρούσες οδηγίες θα σας βοηθήσουν για την ασφαλή και γρήγορη συναρμολόγηση του HoTTrigger 1400S. Υπόδειξη: Μέρος 1 Στο μέρος 1 των οδηγιών υπάρχουν οι υποδείξεις ασφαλείας και γενικές υποδείξεις για τη συναρμολόγηση, θέση σε λειτουργία και χρήση, οι οποίες είναι απαραίτητες για την ασφαλή λειτουργία, τη φροντίδα, τη συντήρηση, την αντιμετώπιση σφαλμάτων και τη διάθεση. Μέρος 2 Το μέρος 2 των οδηγιών βρίσκεται στη συσκευασία και περιλαμβάνει τις οδηγίες συναρμολόγησης με λεπτομερείς εικόνες και τιμές ρύθμισης, οι οποίες περιγράφουν σε λίγα βήματα τη συναρμολόγηση των μεμονωμένων εξαρτημάτων. Την εκάσττε τρέχουσα έκδοση μπορείτε να την βρείτε στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση www.graupner.de στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος. Σας ευχόμαστε καλή επιτυχία στη συναρμολόγηση και τις πτήσεις με το HoTTrigger 1400 S Προβλεπόμενη χρήση Αυτό το μοντέλο RC έχει σχεδιαστεί για μοντελικές πτήσεις και προορίζεται μόνο για αυτόν το σκοπό (π.χ. τεχνητές πτήσεις, 3D πτήσεις επίδειξης). Το μοντέλο RC ενδείκνυται για τη χρήση σε εξωτερικούς χώρους με χαμηλές ως μέτριες συνθήκες ανέμου. Οποιαδήποτε άλλη χρήση αντίκειται στον προβλεπόμενο σκοπό. Στην προβλεπόμενη χρήση ανήκει επίσης και η τήρηση όλων των υποδείξεων των οδηγιών χρήσης. Οι οδηγίες χρήσεις αποτελούνται από 2 μέρη, τα οποία πρέπει να φυλαχθούν και σε περίπτωση μεταπώλησης του μοντέλου να παραδοθούν στον αγοραστή. 13400.C_hu_V1...
  • Page 129: Ομάδα-Στόχος

    Ομάδα-στόχος Το μοντέλο έχει σχεδιαστεί για προχωρημένους ως επαγγελματίες χειριστές. Το μοντέλο RC δεν ενδείκνυται για παιδιά κάτω των 16 ετών. Η εμπειρία πτήσεων αποτελεί προϋπόθεση για τη λειτουργία του μοντέλου RC! Τα μοντέλα RC αποτελούν επικίνδυνα αντικείμενα υψηλής εκλέπτυνσης και απαιτούν από το χειριστή αυξημένη τεχνογνωσία, ικανότητα και αίσθημα ευθύνης. Ασφάλεια και ευθύνη Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή! • Π ριν από τη συναρμολόγηση και θέση σε λειτουργία του μοντέλου RC πρέπει να διαβάσετε πλήρως τις οδηγίες. Πρέπει να τηρηθεί η σειρά των οδηγιών. • Α ποκλίσεις από τις οδηγίες δεν επιτρέπονται, επειδή μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία και ασφάλεια λειτουργίας του μοντέλου. • Ά τομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες επιτρέπεται να χειρίζονται αυτό το μοντέλο RC μόνο υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους. • Γ ια την αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών προσώπων είναι απαραίτητη η μεταχείριση του μοντέλου RC με υπευθυνότητα. • Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το μοντέλο RC, πρέπει να πληροφορηθείτε για τους νομικά ισχύοντες κανονισμούς. • Ο χειριστής πρέπει να διασφαλίζει πριν από κάθε χρήση του μοντέλου RC την ασφάλεια λειτουργίας και την προβλεπόμενη κατάσταση του μοντέλου RC. • Για τη λειτουργία του μοντέλου RC προδιαγράφεται υποχρέωση ευθύνης. • Το μοντέλο RC δεν είναι παιχνίδι. Έλικας Προειδοποίηση! •...
  • Page 130: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Εκπέτασμα περ. 1400 mm Μήκος περ. 1350 mm Συνολικό ύψος περ. 370 mm Συνολικό βάρος περ. 1760 g Τάση λειτουργίας μέγ. 16,8 V Μέγεθος συσσωρευτή μέγ. 35 x 35 x 110 mm Συνιστώμενη χωρητικότητα συσσωρευτή 2200 mAh Τάση σερβολειτουργίας 4,8 - 6 V DC Κανάλια δέκτη τουλ. Ρυθμιστής 40 A Συνιστώμενος πρόσθετος εξοπλισμός Τεμ. Περιγραφή Αρ. Δέκτης GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Απαραίτητα εργαλεία και συγκολλητικά υλικά Σκαρπέλο Ιξώδης ισχυρή κόλλα 5821 Σπρέι-ενεργοποιητής 953.150 Τρίγωνος χάρακας Διπλό κλειδί 3,5 Διπλό κλειδί 13 Κλειδί άλλεν 1,5 mm Κλειδί άλλεν 2 mm...
  • Page 131: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Περιεχόμενο συσκευασίας No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 132: Ρυθμιστής

    Ρυθμιστής Τεχνικά χαρακτηριστικά ρυθμιστή Βάρος με καλώδιο 43 g Φρένο Η.Ε.Δ. προγραμματιζόμενο Διαρκές ρεύμα με 25°C 40 A Σύντομη κατανάλωση ρεύματος 10 δευτ. 55 A Αριθμός κυψελών LiPo, Lilo: 2 - 4 Τάση λειτουργίας 7,4 - 16,8 V Μετρήσεις περ. 65 x 25 x 12 mm Παροχή ρεύματος δέκτη BEC: 5 V / 4 A Τάση σερβολειτουργίας 4,8 - 6 V DC Σερβομηχανισμοί μέγ. Ρυθμιστής 40 A Μέγ. αριθμός στροφών κινητήρα 2 πόλων 210000 σ.α.λ. Μέγ. αριθμός στροφών κινητήρα 6 πόλων 70000 σ.α.λ. Μέγ. αριθμός στροφών κινητήρα 12 πόλων 35000 σ.α.λ. Αυτόματη απενεργοποίηση υπότασης ΝΑΙ Αυτόματη προστασία υπερθέρμανσης 110 °C Αυτόματος στραγγαλισμός κινητήρα σε περίπτωση απώλειας σήματος ΝΑΙ Θέση σε λειτουργία του ρυθμιστή Υπόδειξη: Ο ρυθμιστής μπορεί να λειτουργήσει με διαφορετικούς πομπούς διαφορετικών κατασκευαστών. Για τη διασφάλιση της βέλτιστης λειτουργίας χρειάζεται να ρυθμίσετε το ρυθμιστή στον πομπό σας. Προγραμματισμός του ρυθμιστή στο διακόπτη γκαζιού 1. Μετακινήστε το διακόπτη γκαζιού στη θέση πλήρους γκαζιού και συνδέστε το συσσωρευτή μηχανισμού μετάδοσης κίνησης, ο κινητήρας...
  • Page 133: Ενεργοποίηση Του Ρυθμιστή

    Ενεργοποίηση του ρυθμιστή 1. Βεβαιωθείτε, ότι ο διακόπτης γκαζιού βρίσκεται πάντα στη θέση παύσης κινητήρα κατά την τοποθέτηση του συσσωρευτή μηχανισμού μετάδοσης κίνησης 2. Συνδέστε το συσσωρευτή μηχανισμού μετάδοσης κίνησης στην υποδοχή του ρυθμιστή, ο κινητήρας εκπέμπει τη μελωδία "Ντο Ρε Μι" 3. Μετά από 2 δευτ. ο κινητήρας εκπέμπει μακροχρόνιο τόνο ( B--), ο διακόπτης γκαζιού βρίσκεται στη θέση παύσης κινητήρα για ασφαλή εκκίνηση. 4. Μετά από 2 δευτ. εκπέμπει ο κινητήρας τόνους της ρυθμισμένης λειτουργίας φρένου. 5. Τώρα ο ρυθμιστής είναι έτοιμος για το χειρισμό του κινητήρα. Λειτουργίες προστασίας του ρυθμιστή 1. Προστασία εκκίνησης: Αν ο κινητήρας εντός 2 δευτ. μετά το πάτημα του γκαζιού δεν ξεκινήσει να περιστρέφεται, ο ρυθμιστής απενεργοποιείται για την αποφυγή μη ελεγχόμενης εκκίνησης. Σε αυτήν την περίπτωση μετακινήστε το διακόπτη γκαζιού στη θέση στοπ, αυτό απενεργοποιεί το ρυθμιστή. (Αυτό μπορεί να έχει τις παρακάτω αιτίες: η σύνδεση στο κινητήρα δεν είναι σωστή, η προπέλα έχει μπλοκάρει κ.λπ.) 2. Προστασία υπερθέρμανσης: Αν η θερμοκρασία υπερβεί τους 110°C, μειώνεται η ισχύς του κινητήρα. 3. Στραγγαλισμός του κινητήρα σε περίπτωση απώλειας σήματος: Αν το σήμα του δέκτη διακοπεί περισσότερο από 1 δευτ., η ισχύς του κινητήρα μειώνεται, για παραπάνω από 2 δευτ. ο κινητήρας απενεργοποιείται. 4. Μετά την τοποθέτηση του συσσωρευτή μηχανισμού μετάδοσης κίνησης εκπέμπονται οι τόνοι "beep-, beep-, beep-" (μετά από κάθε "beep-" ακολουθεί διακοπή 2 δευτ.), δηλαδή ο συσσωρευτής μηχανισμού μετάδοσης κίνησης έχει υπέρταση ή υπόταση. 5. Μετά την τοποθέτηση του συσσωρευτή μηχανισμού μετάδοσης κίνησης εκπέμπονται οι τόνοι "beep-, beep-, beep-" (μετά από κάθε "beep-" ακολουθεί διακοπή 0,25 δευτ.), δηλαδή ο διακόπτης γκαζιού δεν είναι σε θέση παύσης κινητήρα. Συμβουλές και υποδείξεις για την πρώτη πτήση • Αφού συναρμολογήσετε το μοντέλο σύμφωνα με τις οδηγίες, προγραμματίσετε τον τηλεχειρισμό με βάση τα στοιχεία και έχετε φορτίσει όλους τους συσσωρευτές, είστε στην τελική ευθεία για την πρώτη σας πτήση. • Για την πρώτη πτήση δεν πρέπει να υπάρχει πολύς άνεμος. • Η κατασκευή του μοντέλου είναι πολύ εύκολη, το πέταγμα πολύ εξελιγμένο. Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος • Το σύμβολο στο προϊόν, τις οδηγίες χρήσης ή τη συσκευασία δηλώνει, ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να διατίθεται...
  • Page 134: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Σέρβις και εγγύηση Σημεία σέρβις Graupner/SJ κεντρικό σέρβις Graupner/SJ GmbH Henriettenstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Γερμανία Γραμμή εξυπηρέτησης σέρβις: (+49) (0)7021/722-130 Δευτέρα - Πέμπτη 7:30 -9:00 9:15 -16:00 Παρασκευή 9:00 - 13:00 Μπορείτε να βρείτε τις διευθύνσεις σημείων σέρβις εκτός Γερμανίας στην ιστοσελίδα μας www.graupner.com Εγγύηση Για την εγγύηση κρατήστε την απόδειξη ταμείου ως αποδεικτικό για την αγορά σας. Η εγγύηση ξεκινά από την ημέρα της αγοράς. Προσφέρουμε εγγύηση 24 μηνών για αυτό το προϊόν Η ετ.Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck προσφέρει από την ημερομηνία αγοράς για αυτό το προϊόν εγγύηση 24 μηνών. Η εγγύηση ισχύει μόνο για ελαττώματα υλικού και λειτουργίας που υπάρχουν ήδη κατά την αγορά του προϊόντος. Φθορές, οι οποίες έχουν προκληθεί από κακή χρήση, υπερφόρτωση, λανθασμένο πρόσθετο εξοπλισμό ή ακατάλληλη χρήση, αποκλείονται από την εγγύηση. Τα νομικά δικαιώματα και οι αξιώσεις εγγύησης του καταναλωτή δεν επηρεάζονται από αυτήν την εγγύηση. Πριν από κάποιο παράπονο ή επιστροφή προϊόντος ελέγξτε επαρκώς το προϊόν για ελαττώματα, επειδή σε περίπτωση που δε βρεθεί κάποιο ελάττωμα θα χρεωθείτε με τα προκύπτοντα έξοδα. Απαλλαγή κάθε ευθύνης για τυπογραφικά λάθη. Διατήρηση δικαιώματος τεχνικών τροποποιήσεων! 13400.C_hu_V1...
  • Page 135: Fáilte Chuig An Treoir

    006 Suiteáil píolóta ..............6 014 gluaiseacht rialála na stiúrach F3A ......... 12 007 Suiteáil forscáth an chábáin ..........6 015 gluaiseacht rialála na stiúrach 3 D ........12 Fáilte chuig an Treoir Go raibh maith agat as an HoTrigger 1400S a cheannach. Cabhraíonn an t-eolas sa treoir seo leat do HoTrigger 1400S a chur le chéile go tapa sábháilte. Nóta: Cuid 1 I gcuid 1 den treoir seo tá treoracha sábháilteachta agus eolas ginearálta faoin suiteáil, coimisiúnú agus úsáid atá riachtanach i gcomhair oibriú, cothabháil, deisiú agus diúscairt shábháilte an trealaimh. Cuid 2 Tá cuid 2 na treorach ar an bpacáistiú agus tá an treoir suiteála air mar aon le léaráidí mionchruinne agus luachanna socraithe a thugann cur-síos gairid ar shuiteáil na gcomhbhall ar leith. Bíonn an leagan is deireanaí ar fáil i gcónaí ar an suíomh idirlín www.graupner.de ar an leathanach táirge ábhartha. Tá súil againn go mbainfidh tú taitneamh do HoTrigger 1400 S a chur le chéile agus a chur ar eitilt Úsáid de réir mar atá beartaithe Is le haghaidh eitlíocht samhla a ceapadh an tsamhail RC seo agus is chuige seo amháin a oireann sí (m. sh. eitlíocht ealaíonta, eitlíocht taispeántais 3D). Oireann an tsamhail RC seo d’úsáid faoin spéir i gcúinsí gaoithe idir lag agus meánach. Ní úsáid bheartaithe aon úsáid eile. Is cuid den úsáid bheartaithe aird a thabhairt ar gach treoir sa treoirleabhar. Tá dá chuid sa treoir. Ní mór an dá cheann a choinneáil agus a thabhairt don gceannaitheoir má dhíoltar an t-eitleán. 13400.C_hu_V1...
  • Page 136: Spriocghrúpa

    Spriocghrúpa Is d’eitleoirí a bhfuil a lán taithí acu agus d’eitleoirí proifisiúnta atá an t-eitleán ceaptha. Níl an tsamhail RC oiriúnach do leanaí faoi bhun 16 bliana. Ní mór taithí eitilte a bheith ag an te a chuireann an tsamhail RC ar eitilt! Is earra ardleibhéil dainséarach é an tsamhail RC. Dá bhrí sin ní mór tuiscint chruinn, cumas agus freagracht a bheith ag duine a oibríonn iad. Sábháilteacht agus Freagracht Treoracha Sábháilteachta Bunúsacha Seachain! • N í mór duit na treoracha uile a léamh ina n-iomláine roimh shuiteáil agus coimisiúnú na samhla RC. Ní mór cloí le hord na treorach. • N í ceadmhach imeacht ón treoir mar d’fhéadfadh sin cur isteach ar fheidhmiú agus sábháilteacht oibríochta na samhla. • N í ceadmhach do dhaoine (leanaí san áireamh) a bhfuil cumais shrianta coirp, céadfaí nó intleachta acu an tsamhail RC seo a oibriú ach amháin faoi mhaoirseacht nó tar éis treoir a fháil ó dhuine atá freagrach as a sábháilteacht. • Ní mór an t-samhail RC a láimhsiú go freagrach chun damáiste do dhaoine agus mhaoin a sheachaint. • R oimh duit an tsamhail RC seo a choimisiúnú ní mór duit tú féin a chur ar an eolas faoi na rialacháin dlí is infheidhme a bhaineann duit. • N í mór don úsáideoir a chinntiú dó féin gach uair roimh dó an tsamhail RC a úsáid go bhfuil sé sábháilte agus i riocht maith. • Ní mór árachas dliteanais a bheith agat chun an tsamhail RC a oibriú. •...
  • Page 137: Sonraí Teicniúla

    Sonraí Teicniúla Leithead na sciathán ca. 1400 mm Faid ca. 1350 mm Airde iomlán ca. 370 mm Meáchan iomlán ca. 1760 g Voltas oibre uasta 16,8 V Uasmhéid an luchtaire 35 x 35 x 110 mm Cumas luchtaire molta 2200 mAh Seirbhea-voltas soláthair 4,8 - 6 V SD Bealaí glacadóra ar a laghad Rialtán 40 A Trealamh molta le gabháil leis Líon míreanna Ainm Uimh. Glacadóir GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Uirlisí...
  • Page 138: Inneachar An Phacáiste

    Inneachar an phacáiste No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 139: Rialtán

    Rialtán Sonraí Teicniúla an Rialtáin Meáchan mar aon leis an gcábla 43 g Coscán EMK in-ríomhchláraithe Voltas leanúnach ag 25°C 40 A Glacadh voltais gearrama 10 soic. 55 A Líon ceallaí LiPo, Lilo: 2 - 4 Voltas oibre 7,4 - 16,8 V Tomhais ca. 65 x 25 x 12 mm Soláthar voltais glacadóra BEC: 5 V / 4 A Seirbhea-voltas soláthair 4,8 - 6 V SD searbhaonad, uasmhéid Rialtán 40 A Imrothluithe uasta 2 phol 210000 imrothlú/nóim Imrothluithe uasta 6 phol 70000 imrothlú/nóim Imrothluithe uasta 12 phól 35000 imrothlú/nóim Múchadh uathoibríoch i gcás titim cumhachta Cosaint uathoibríoch i gcoinne róthéimh 110 °C Laghdú mótair uathoibríoch i gcás cailliúint comhartha Coimisiúnú...
  • Page 140: An Rialtán A Chur Ar Siúl

    An rialtán a chur ar siúl 1. Déan deimhin de go bhfuil an scóig socraithe ar Motor Stopp i gcónaí nuair a nasctar an luchtaire tiomána 2. Plugáil an luchtaire tiomána i bpluga an rialtáin, casfaidh an mótar an fonn “Do Re Me” 3. I ndiaidh 2 soicind gíogann an mótar fuaim fhada (B--). Ciallaíonn sin go bhfuil an scóig socraithe ag Motor Stopp i gcomhair túis shábháilte. 4. I ndiaidh 2 soicind gíogann an mótar i bhfuaimeanna na feidhme coscáin socraithe. 5. Tá an rialtán réidh chun an mótar a thiomáint. Feidhmeanna cosanta an rialtáin 1. Sábháilteacht maidir le tosú: Mura gcasann an mótar laistigh de 2 shoicind tar éis luasghéaraithe múchtar an rialtán chun tosú neamhsmachtaithe a chosc. Sa chás seo bog an scóig go suíomh Stopp. Cumasaíonn sin an rialtán an athuair. (D’fhéadfadh cúiseanna mar seo a leanas a bheith leis: Níl an nasc chuig an mótar i gceart, tá an lián bactha, srl.) 2. Cosaint i gcoinne róthéimh: Má sháraíonn an teocht 110°C déantar an mótar a rialú síos. 3. Laghdú mótair i gcás cailliúint comhartha: Má bhristear an comhartha ón nglacadóir ar feadh breis is soicind amháin déantar an mótar a rialú síos; breis is 2 soicind: múchtar an mótar. 4. Agus an luchtaire tiomána plugáilte isteach cuirtear na fuaimeanna “beep-, beep-, beep” amach (maireann gach “beep-” ar feadh 2 soicind). Ciallaíonn sin go bhfuil voltas ró-ard nó ró-íseal ag an luchtaire tiomána. 5. Agus an luchtaire tiomána plugáilte isteach cuirtear na fuaimeanna “beep-, beep-, beep-” amach (maireann gach “beep-” ar feadh 0,25 soicind). Ciallaíonn sin nach an scóig sa suíomh Motor Stopp. Leideanna agus treoracha don chéad eitilt •...
  • Page 141: Dearbhú Comhréireachta

    Seirbhís agus Ráthaíocht Ionaid Seirbhíse Graupner/SJ-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriettenstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck An Ghearmáin Beolíne seirbhíse: (+49) (0)7021/722-130 Dé Luain - Déardaoin 7:30 am -9:00 pm, 9:15 am -16:00 pm Dé hAoine 9:00 am - 13:00 pm Tá seoltaí na n-ionad seirbhíse lasmuigh den nGearmáin ar fáil ar ár suíomh idirlín www.graupner.com Ráthaíocht Maidir leis an ráthaíocht coinnigh an t-admháil mar fhianaise gur cheannaigh tú an t-eitleán. Tosaíonn an ráthaíocht ó lá an cheannaithe. Tugaimid ráthaíocht 24 mhí ar an táirge seo Tugann an Chuideachta Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck ráthaíocht 24 mhí ar an táirge seo. Níl feidhm ag an ráthaíocht ach amháin i leith lochtanna ábhair ó feidhmíochta a bhí ann nuair a ceannaíodh an táirge. Níl feidhm ag an ráthaíocht maidir le damáiste a rinneadh mar thoradh ar caitheamh, ró-ualú, gabhálais mhíchearta nó mí-úsáid. Ní dhéanann an ráthaíocht seo dochar do chearta reachtúla agus cearta ráthaíochta an tomhaltóra. Scrúdaigh an táirge go cruinn chun lochtanna a aimsiú sula ndéanann tú gearán nó sula seolann tú ar ais é mar tá orainn na costais a ghabhann leis a ghearradh ort mura bhfaightear aon lochtanna air. Ní ghlactar freagracht as botúin chló. Coinnítear an ceart athruithe teicniúla a dhéanamh! 13400.C_hu_V1...
  • Page 142: Dobrodošli Na Upute

    014 Otkloni kormila pravca F3A ..........12 007 Montaža poklopca kabine ..........6 015 Otkloni kormila pravca 3 D ..........12 Dobrodošli na Upute Drago nam je da ste se odlučili za HoTTrigger 1400S. Informacije iz ovih Uputa pomažu Vam u sigurnom i brzom monti ranju modela HoTTrigger 1400S. Napomena: 1. dio U 1. dijelu Uputa navedene su sigurnosne napomene i općenite smjernice za montažu, stavljanje u pogon i korištenje, koje su potrebne za siguran pogon, čišćenje, održavanje, uklanjanje grešaka i zbrinjavanje. 2. dio 2. dio Uputa nalazi se na ambalaži i sadrži upute za montažu s detaljnim slikama i vrijednosti ma postavki kojima se u samo nekoliko koraka opisuje montaža elemenata. Najnoviju verziju pronađite na web-mjestu www.graupner.de na odgovarajućoj stranici. Želimo Vam mnogo zabave i razonode kod sastavljanja i letenja modelom HoTTrigger 1400 S Pravilna uporaba Ovaj RC-model zrakoplova izrađen je kao model i samo je predviđen za tu svrhu (npr. umjetničko letenje, 3D-predstava leta). RC-model je prikladan za primjenu na otvorenom uz slabije do srednje uvjete vjetra. Svaka druga uporaba nije pravilna. Pravilna uporaba obuhvaća i slijeđenje svih napomena iz Uputa za uporabu. Uvod se sastoji od 2 dijela, koja se moraju čuvati i kod preprodaje modela proslijediti novom vlasniku. 13400.C_hu_V1...
  • Page 143: Ciljna Skupina

    Ciljna skupina Model je predviđen za napredne do profesionalce. RC-model nije prikladan za djecu ispod 16 godina. Za poganjanje RC-modela potrebno je iskustvo u letenju! RC-modeli su vrlo zahtjevni i opasni predmeti koji od rukovatelja traže kvalificiranost, znanje i osjećaj odgovornosti. Sigurnost i odgovornost Temeljne sigurnosne napomene Pozor! • P rije montaže i stavljanja u pogon RC-modela pažljivo treba pročitati sve Upute. Mora se pratiti redoslijed Uputa. • Odstupanja od Uputa nisu dozvoljena jer se mogu odraziti na funkciju i pogonsku pripravnost modela. • O sobe (i djeca) s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili duševnim sposobnostima smiju ovaj RC-model koristiti samo uz nadzor ili prema uputama osobe koja je za njih odgovorna. • Odgovorno rukovanje RC-modelom potrebno je radi izbjegavanja ozljeda i oštećenja. • Prije stavljanja ovog RC-modela u pogon, informirajte se o zakonskim propisima koji se odnose na vas. • K orisnik se prije svake primjene RC-modela mora uvjeriti u sigurnost funkcija i ispravnos tanje RC-modela. • Za pogon RC-modela propisano je obvezno jamstvo. • Ovaj RC-model nije nikakva igračka. Propeler Upozorenje! • Nikada ne zahvaćite pokrenuti propeler, jer biste time izazvali teške rezne ozljede, do odvajanja udova. • Sklop propelera mora biti čvrsto montiran, jer izbačeni dijelovi mogu uzrokovati teške ozljede. •...
  • Page 144: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Raspon otpr. 1 400 mm Duljina otpr. 1 350 mm Ukupna visina otpr. 370 mm Ukupna težina otpr. 1 760 g Maks. pogonski napon 16,8 V Maks. veličina akumulatora 35 x 35 x 110 mm Preporučeni kapacitet akumulatora: 2 200 mAh Napon servopogona 4,8 - 6 V DC Kanali prijamnika (min.) Regulator 40 A Preporučeni pribor Kom. Oznaka Prijamnik GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Potreban alat i ljepila Skalpel Sekundarno ljepilo čvrsto 5821...
  • Page 145: Sadržaj Paketa

    Sadržaj paketa No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 146: Regulator

    Regulator Tehnički podaci o regulatoru Težina s kabelom 43 g EMK-kočnica programabilna Trajna struja na 25 °C 40 A Kratkotrajna potrošnja struje 10 s. 55 A Broj ćelija LiPo, Lilo: 2 - 4 Pogonski napon 7,4 - 16,8 V Približne dimenzije 65 x 25 x 12 mm BEC-napajanje prijamnika 5 V / 4 A Napon servopogona 4,8 - 6 V DC Servopogoni maks. Regulator 40 A Maks. broj okretaja motora 2-polni 210 000 okr/min Maks. broj okretaja motora 6-polni 70 000 okr/min Maks. broj okretaja motora 12-polni 35 000 okr/min Automatsko isključivanje kod preniskog napona Automatska zaštita od pregrijavanja 110 °C Automatsko prigušenje motora kod gubitka signala Stavljanje regulatora u pogon...
  • Page 147: Uključivanje Regulatora

    Uključivanje regulatora 1. Pobrinite se da se ručica gasa prilikom umetanja pogonskog akumulatora uvijek nalazi u zaustavnom položaju motora 2. Nataknite pogonski akumulator na utikač regulatora, motor će oglasiti melodiju “Do Re Mi“ 3. Nakon 2 sekunde motor će oglasiti dulji zvučni signal (B--), odnosno, ručica gasa nalazi se u zaustavnom položaju motora radi provođenja sigurnog pokretanja. 4. Nakon 2 sekunde motor će oglasiti zvučne signale koji pokazuju da je namještena funkcija kočnice. 5. Sada je regulator spreman za poganjanje motora. Zaštitna funkcija regulatora 1. Zaštita kod pokretanja: ako se motor u roku od 2 sekunde nakon davanja gasa ne počne okretati, regulator će se isključiti kako bi se spriječilo nekontrolirano pokretanje. U tom slučaju pomaknite ručicu gasa u zaustavni položaj, što će ponovno aktivirati regulator. (To može imati sljedeće uzroke: spajanje s motorm nije izvršeno na pravilan način, propeler je blokiran, itd.) 2. Zaštita od pregrijavanja: ako temperatura prelazi 110 °C, smanjit će se anaga motora. 3. Prigušenje motora kod gubitka signala: ako se signal prijamnika prekine dulje od 1 sekunde, motor će smanjiti snagu, a ako to potraje dulje od 2 sekunde, motor će se isključiti. 4. Nakon umetanja pogonskog akumulatora oglasit će se zvukovi “beep-, beep-, beep-” (svaki “beep-” ima interval od 2 sekunde), odnosno, pogonski akumulator ima prenizak ili previsok napon. 5. Nakon umetanja pogonskog akumulatora oglasit će se zvukovi “beep-, beep-, beep-” (svaki “beep-” ima interval od 0,25 sekunde), odnosno, ručica gasa nije u zaustavnom položaju motora. Savjeti i napomene za prvi let • Nakon sastavljanja modela prema uputama, programiranja daljinskog upravljanja sukladno navedenim podacima, punjenja svih akumulatora, možete slobodno izvršiti prvi let.
  • Page 148: Izjava O Sukladnosti

    Servis i jamstvo Servisne lokacije Graupner/SJ-Zentralservice Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germany Dežurna linija: (+49) (0)7021/722-130 Ponedjeljak - četvrtak 7.30 - 9.00, 9.15 - 16.00 Petak 9.00 - 13.00 Adrese servisnih lokacija izvan Njemačke saznajte preko naše internetske stranice www.graupner.com Jamstvo Za ostvaranje jamstvenih prava sačuvajte potvrdu o kupnji. Jamstvo počinje od dana kupnje. Dajemo 2-godišnje jamstvo na ovaj proizvod Tvrtka Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck daje 2-godišnje jamstvo na proizvod od dana kupnje. Jamstvo vrijedi samo za nedostatke u materijalu i funkciji koji su prisutni u trenutku kupnje proizvoda. Oštećenja uslijed trošenja, preopterećenja, korištenja pogrešnog pribora ili nepravilnog rukovanja nisu pokrivena jamstvom. Ovo jamstvo ne utječe na zakonska prava potrošača i njegove zahtjeve za primjenu uvjeta iz jamstva. Prije reklamacije ili vraćanja proizvoda pažljivo provjerite nedostatak jer nećemo preuzeti troškove slanja ako se utvrdi da nedostatak nije postojao. Ne preuzimamo odgovornost za pogreške u ti sku. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene! 13400.C_hu_V1...
  • Page 149: Ievads Instrukcijā

    Instrukcijas 1. daļā ir drošai lietošanai, kopšanai, tehniskajai apkopei, kļūmju novēršanai un likvidēšanai svarīgi drošības norādījumi un vispārēji norādījumi par montāžu, palaidi un lietošanu. 2. daļa Instrukcijas 2. daļa ir att ēlota uz iepakojuma, un tajā ir montāžas instrukcija, kurā ir sīki izstrādāti att ēli un iestatī jumu vērtī bas un kurā aprakstī ts, kā, veicot dažas darbības, iespējams salikt konkrētas modeļa daļas. Šobrīd jaunāko versiju skati et interneta vietnē www.graupner.de atti ecīgā izstrādājuma lapā. Novēlam jums daudz prieka un izklaides, gan montējot HoTTrigger 1400 S, gan veicot lidojumus. Paredzētajam mērķim atbils� ga lietošana Šis radiovadāmais modelis izstrādāts kā lidmodelis un paredzēts ti kai šim mērķim (piem., akrobāti skie lidojumi, 3D parauglidojumi). Šis radiovadāmais modelis paredzēts lietošanai ārpus telpām, nelielā līdz vidēji sti prā vējā. Jebkurš cits izmantošanas veids uzskatāms par paredzētajam mērķim neatbilstī gu. Paredzētajam mērķim atbilstī ga lietošana nozīmē to, ka jāievēro arī visi lietošanas instrukcijas norādījumi. Instrukcijai ir 2 daļas, abas daļas ir jāsaglabā, un, pārdodot modeli citam...
  • Page 150: Mērķauditorija

    Mērķauditorija Šis modelis izstrādāts pieredzējušiem un profesionāliem lidmodelistiem. Šis radiovadāmais modelis nav piemērots bērniem, kas jaunāki par 16 gadiem. Lai darbinātu radiovadāmu modeli, obligāti vajadzīga pieredze lidojumu veikšanā ar lidmodeļiem. Radiovadāmie modeļi ir ļoti sarežģīti un bīstami objekti, tāpēc lietotājam jābūt zinošam, varošam un atbildīgam. Drošība un atbildība Galvenie drošības norādījumi Uzmanību! • P irms radiovadāmā lidmodeļa montāžas un palaides pilnībā izlasiet instrukciju. Jāievēro instrukcijā norādītā secība. • I nstrukcijas norādījumi jāievēro obligāti, jo to neievērošana var ietekmēt lidmodeļa darbību un lietošanas drošumu. • C ilvēki (arī bērni), kuriem ir ierobežotas fiziskās, jušanas vai garīgās spējas, šo radiovadāmo modeli drīkst darbināt tikai tad, ja tos uzrauga vai instruē personas, kas atbild par šo cilvēku drošību. • L ai nenodarītu kaitējumu cilvēkiem un neradītu materiālus zaudējumus, radiovadāmais modelis jālieto atbildīgi. • P irms šā radiovadāmā modeļa palaides uzziniet par tiesību aktu noteikumiem, kas piemērojami attiecībā uz jums. • K atru reizi pirms katras radiovadāmā modeļa izmantošanas lietotājam jāpārliecinās par radiovadāmā modeļa darbības drošumu un stāvokļa atbilstību noteikumiem. •...
  • Page 151: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Spārnu plētums apt. 1400 mm Garums apt. 1350 mm Kopējais augstums apt. 370 mm Pilna masa apt. 1760 g Darba spriegums maks. 16,8 V Akumulatora izmērs maks. 35 x 35 x 110 mm Akumulatora ieteicamā jauda 2200 mAh Servomehānisma darba spriegums 4,8–6 V līdzstrāva Uztvērēja kanāli min. Regulators 40 A Ieteicamie piederumi Skaits Nosaukums Uztvērējs GR-12L HOTT S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Vajadzīgie instrumenti un līmes Skalpelis Momentlīme, viskoza 5821 Smidzināms cietinātājs...
  • Page 152: Komplekta Saturs

    Komplekta saturs No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 153: Regulators

    Regulators Regulatora tehniskie parametri Svars ar kabeli 43 g EMK bremze programmējama Darba strāva, ja temperatūra ir 25 °C 40 A Īslaicīgs strāvas patēriņš 10 sek. 55 A Elementu skaits LiPo, Lilo: 2–4 Darba spriegums 7,4–16,8 V Izmēri apt. 65 x 25 x 12 mm BEC uztvērēja elektroapgāde 5 V/4 A Servomehānisma darba spriegums 4,8–6 V līdzstrāva Servomehānismi maks. Regulators 40 A Maks. motora apgriezienu skaits, 2 poli 210 000 apgr./min Maks. motora apgriezienu skaits, 6 poli 70 000 apgr./min Maks. motora apgriezienu skaits, 12 poli 35 000 apgr./min Automātiska izslēgšanās nepietiekama sprieguma gadījumā JĀ Automātiska aizsardzība pret pārkaršanu 110 °C Automātiska motora droselēšana signāla zuduma gadījumā JĀ...
  • Page 154: Regulatora Ieslēgšana

    Regulatora ieslēgšana 1. Ievietojot piedziņas akumulatoru, vienmēr pārliecinieties, vai droseles vadības svira ir motora apturēšanas pozīcijā. 2. Pievienojiet piedziņas akumulatoru regulatora spraudnim; motors atskaņos melodiju “Do Re Mi”. 3. Pēc 2 sekundēm atskan garš motora pīkstiens (B--), tas nozīmē, ka droseles vadības svira ir motora apturēšanas pozīcijā, lai būtu iespējama droša palaide. 4. Pēc 2 sekundēm atskan motora pīkstieni, kas norāda uz iestatīto bremzes darbību. 5. Tagad regulators ir gatavs motora darbināšanai. Regulatora aizsardzības funkcijas Aizsardzība pret ieskrējienu: ja motors 2 sekunžu laikā pēc droseles iedarbināšanas nesāk griezties, regulators izslēdzas, lai novērstu nekontrolējamu ieskrējienu. Šādā gadījumā pārbīdiet droseles sviru apturēšanas pozīcijā, tā deaktivizēsiet regulatoru. (Šādas parādības iespējamie cēloņi: nepareizas savienojums ar motoru, bloķēts propelleris utt.) 2. Aizsardzība pret pārkaršanu: ja temperatūra paaugstinās virs 110 °C, motora darbība tiek ierobežota. 3. Motora droselēšana signāla zuduma gadījumā: ja ilgāk par 1 sekundi netiek saņemts signāls no uztvērēja, motora darbība tiek ierobežota, ja signāla nav ilgāk par 2 sekundēm – motors tiek izslēgts. 4. Pēc piedziņas akumulatora ievietošanas atskan pīkstieni “pī-, pī-, pī-” (starp katriem “pī-” ir 2 sekunžu atstarpe), tas nozīmē, ka piedziņas akumulatoram ir vai nu pārspriegums vai nepietiekams spriegums. 5. Pēc piedziņas akumulatora ievietošanas atskan pīkstieni “pī-, pī-, pī-” (starp katriem “pī-” ir 0,25 sekunžu atstarpe), tas ozīmē, ka droseles vadības svira nav motora apturēšanas pozīcijā. Ieteikumi un norādījumi pirmajam lidojumam • Pēc tam, kad modelis salikts atbilstīgi norādījumiem, atbilstīgi norādījumiem veikta tālvadības programmēšana, visi akumulatori uzlādēti, nekas nekavē veikt pirmo lidojumu. • Pirmo lidojumu nevajadzētu veikt pārāk vējainā laikā. •...
  • Page 155: Atbilstī Bas Deklarācija

    Servisa dienesti Graupner/SJ centrālais serviss Graupner/SJ GmbH Henriett enstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck Germany Servisa palīdzības dienests: (+49) (0)7021/722-130 Pirmdiena–ceturtdiena: 7.30–9.00 un 9.15–16.00 Piektdiena: 9.00–13.00 Servisa dienestu adreses ārpus Vācijas skati et mūsu tī mekļa lapā: www.graupner.com Garanti ja Garanti jai saglabājiet kases čeku kā pirkuma pierādījumu. Garanti jas termiņš sākas pirkuma dienā. Mēs šim ražojumam piešķiram 24 mēnešu garanti u. Uzņēmums Graupner/SJ GmbH, Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck, sākot no šā izstrādājuma pirkšanas datuma, piešķir 24 mēnešu garanti ju. Garanti ja atti ecas ti kai uz tām materiālu vai darbības nepilnībām, kas bijušas jau pirkšanas brīdī. Garanti ja neatti ecas uz bojājumiem, kas radušies nolietojuma, pārslodzes, nepareizu piederumu vai paredzētajam mērķim neatbilstošas...
  • Page 156: Apie Vadovą

    na laikyti s norint užti krinti saugų eksploatavimą, priežiūrą, techninę priežiūrą, gedimų pašalinimą ir atliekų šalinimą. 2 dalis 2 vadovo dalyje, kuri yra ant pakuotės, pateikiamas montavimo vadovas su išsamiomis iliustracijomis ir nustatymo vertėmis, kur keliais sakiniais aprašomas atskirų dalių montavimas. Naujausią versiją rasite interneto svetainės www.graupner.de ati ti nkamo gaminio puslapyje. Linkime daug smagių akimirkų montuojant ir skraidinant „HoTTrigger 1400 S“. Naudojimas pagal paskir� Šis radijo bangomis valdomas modelis skirtas naudoti ti k kaip lėktuvo modelis ir gali būti naudojamas ti k šiam ti kslui (pvz., akrobati niam skrydžiui, trimačiam parodomajam skrydžiui). Radijo bangomis valdomą modelį galima naudoti lauke esant silpnam ar viduti niam vėjui. Bet koks kitoks naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį . Naudojimas pagal paskirtį taip pat apima ir visų naudojimo vadovo nurodymų laikymąsi. Vadovą sudaro 2 dalys, abi reikia išsaugoti ir parduodant modelį perduoti...
  • Page 157: Tikslinė Grupė

    Tikslinė grupė Modelis skirtas pažengusiems ir profesionaliems lėktuvų modelių pilotams. Radijo bangomis valdomas modelis netinka jaunesniems nei 16 metų vaikams. Norint naudoti radijo bangomis valdomą modelį, būtina turėti skraidymo patirties! Radijo bangomis valdomi modeliai yra labai sudėtingi ir pavojingi, todėl naudotojas turi turėti daug žinių, įgūdžių ir būti atsakingas. Sauga ir atsakomybė Pagrindiniai saugos nurodymai Dėmesio! • P rieš montuojant ir pradedant eksploatuoti radijo bangomis valdomą modelį reikia iki galo perskaityti vadovus. Reikia laikytis vadove nurodytos eilės tvarkos. • N egalima nukrypti nuo vadovo instrukcijų, nes tai turės neigiamos įtakos modelio veikimui ir saugiam eksploatavimui. • A smenys (įskaitant vaikus) su fizine, jutimine arba psichine negalia gali naudoti šį radijo bangomis valdomą modelį tik prižiūrint ir instruktuojant už jų saugą atsakingiems asmenims. • N audojant radijo bangomis valdomą modelį būtina elgtis atsakingai, kad nebūtų sužaloti žmonės ir sugadinti daiktai. • P rieš pradėdami naudoti šį radijo bangomis valdomą modelį privalote susipažinti su jums taikomais teisės aktais. • P rieš kiekvieną kartą naudodamas naudotojas turi įsitikinti, kad saugu naudoti radijo bangomis valdomą modelį ir jo būklė tinkama.
  • Page 158: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Sparnų ilgis apie 1 400 mm Ilgis apie 1 350 mm Bendras aukštis apie 370 mm Bendras svoris apie 1 760 g Maks. darbinė įtampa 16,8 V Maks. akumuliatoriaus dydis 35 x 35 x 110 mm Rekomenduojama akumuliatoriaus talpa 2200 mAh Valdymo variklio įtampa 4,8–6 V nuolatinė srovė Mažiausiai imtuvo kanalų Reguliatorius 40 A Rekomenduojami priedai Skaičius Pavadinimas Imtuvas „GR-12L HOTT“ S1012 LiPo 4/2200 14,8V 78222.4 LiPo 4/3200 14,8V 78130.4 mz-12pro S1002.PRO77DE Būtini įrankiai ir klijai Skalpelis Skysti momentiniai klijai 5821...
  • Page 159: Pakuotės Turinys

    Pakuotės turinys No. 13400.C.2 No. 13400.C.3.1 No. 13400.C.3.2 No. 13400.SD.200 No. 13400.SD.301 No. 13400.SD.302 No. 13400.4 No. 13400.10 No. 13400.5 No. 13400.SD.4 No. 13400.SD.10 No. 13400.SD.5 No. 13400.32 No. 13400.1 No. 13400.16 No. 13400.20 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.18 No. 13400.C.12 No. 13400.C.29 No. 13400.18 13400.C_hu_V1...
  • Page 160: Reguliatorius

    Reguliatorius Reguliatoriaus techniniai duomenys Svoris su kabeliu 43 g Elektromechaniniai stovėjimo stabdžiai programuojami Nuolatinė srovė esant 25 °C 40 A Trumpalaikis 10 sek. srovės naudojimas 55 A Ličio polimerų, ličio jonų akumuliatorių elementų skaičius: 2–4 Darbinė įtampa 7,4–16,8 V Matmenys maždaug 65 x 25 x 12 mm BEC siųstuvo srovės tiekimas: 5 V / 4 A Valdymo variklio įtampa 4,8–6 V nuolatinė srovė Maks. valdymo variklių Reguliatorius 40 A Maks. variklio apsukų skaičius, 2 poliai 210 000 aps./min. Maks. variklio apsukų skaičius, 6 poliai 70 000 aps./min. Maks. variklio apsukų skaičius, 12 polių 35 000 aps./min. Automatinis per žemos įtampos išjungimas TAIP Automatinė apsauga nuo perkaitimo 110 °C Automatinis variklio apsukų sumažinimas nutrūkus signalui TAIP Reguliatoriaus eksploatacijos pradžia Pastaba:...
  • Page 161: Reguliatoriaus Įjungimas

    Reguliatoriaus įjungimas 1. Prijungdami pavaros akumuliatorių, įsitikinkite, kad nustatyta greičio valdiklio variklio sustabdymo padėtis. 2. Prijunkite pavaros akumuliatorių prie reguliatoriaus kištuko, variklis pagros melodiją „Do Re Mi“. 3. Praėjus 2 sek. pasigirsta ilgas variklio signalas (B--), tai reiškia, kad nustatyta greičio valdiklio variklio sustabdymo padėtis ir galima saugiai paleisti. 4. Praėjus 2 sek. pasigirsta variklio skleidžiami nustatytos stabdžių funkcijos garsai. 5. Dabar reguliatorius paruoštas valdyti variklį. Reguliatoriaus apsauginės funkcijos 1. Apsauga nuo paleidimo: jei variklis per 2 sek. nuo greičio valdiklio įjungimo nepradeda suktis, reguliatorius išsijungs, kad neįvyktų nekontroliuojamas paleidimas. Tokiu atveju nustatykite greičio valdiklio sustabdymo padėtį, taip išjungsite reguliatorių. (Taip gali nutikti dėl šių priežasčių: netinkamas ryšys su varikliu, blokuojamas propeleris ir pan.) 2. Apsauga nuo perkaitimo: kai temperatūra viršija 110 °C, variklio apsukos sumažinamos. 3. Variklio apsukų sumažinimas nutrūkus signalui: jei imtuvas ilgiau nei 1 sek. negauna signalo, variklio apsukos sumažinamos, jei ilgiau nei 2 sek. – variklis išjungiamas. 4. Prijungus pavaros akumuliatorių, pasigirsta signalai „pyp pyp pyp“ (kiekvienas „pyp“ signalas trunka 2 sek.), tai reiškia, kad pavaros akumuliatoriaus įtampa per aukšta arba per žema. 5. Prijungus pavaros akumuliatorių, pasigirsta signalai „pyp pyp pyp“ (kiekvienas „pyp“ signalas trunka 0,25 sek.), tai reiškia, kad nenustatyta greičio valdiklio variklio sustabdymo padėtis. Patarimai ir nurodymai prieš pirmąjį skrydį • Surinkus modelį, kaip nurodyta vadove, užprogramavus nuotolinio valdymo pultą laikantis nurodymų bei įkrovus visus akumuliatorius, galima atlikti pirmąjį skrydį. •...
  • Page 162: Ati Ti Kti Es Deklaracija

    Išsaugokite pirkimo čekį kaip pirkimo ir garanti jos įrodymą. Garanti ja pradeda galioti pirkimo dieną. Šiam gaminiui suteikiama 24 mėnesių garanti ja. Įmonė „Graupner/SJ GmbH“, esanti Henriett enstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck, suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių garanti ją, kuri pradeda galioti pirkimo dieną. Garanti ja taikoma ti k medžiagų ar veikimo defektams, kurie yra įsigyjant gaminį. Garanti ja netaikoma žalai, atsiradusiai dėl susidėvėjimo, per didelės apkrovos, neti nkamų priedų arba neti nkamo naudojimo. Ši garanti ja neapima įstatymų numatytų vartotojo teisių ir garanti jų. Prieš teikdami pretenziją ar siųsdami gaminį atgal ati džiai pati krinkite defektus, nes neradę defektų turėsime pateikti Jums sąskaitą už pati rtas išlaidas.
  • Page 163 13400.C_hu_V1...
  • Page 164 13400.C_hu_V1...

Ce manuel est également adapté pour:

13400.c

Table des Matières