PGR PRV Serie Manuel D'installation page 38

Table des Matières

Publicité

TR
UYGULAMA
IT
ESECUZIONE
AS1
3
PS1
1
1. redüktörün 2. redüktöre göre montaj pozisyonu versiyona
bağlıdır. Sipariş sırasında aksi bir şey talep edilmediği taktirde
kombinasyon grupları BS2 de verilmiştir. 2. redüktör için
belirtilen montaj pozisyonları sunulmuştur. Olası montaj
pozisyonları için sayfa 34'e bakınız.
L'esecuzione determina la posizione di montaggio del 1°
riduttore rispetto al 2° riduttore. Se non diversamente
specificato in fase d'ordine il gruppo viene fornito in
esecuzione BS2. La posizione di piazzamento va riferita al
2° riduttore, per le posizioni previste vedere a pag.34.
F-FL Flanşı / Flange F-FL / Flansch F-FL / Flangia F-FL / Flasque F-FL / Flasque-bride F-FL
- Aksi yönde bir bildirim olmadığı taktirde yavaşlatma takımı B3 pozisyonunda olduğu gibi D pozisyonunda tedarik edilir.
- Unless specified otherwise, the reduction unit is supplied with the flange in pos. D referred to position B3.
- Falls nicht anders vereinbart, wird das getriebe mit flansch in position D, auf die B3-einbaulage bezogen, geliefert.
- Se non diversamente specificato il riduttore viene fornito con flangia in pos. D riferito alla posizione di piazzamento B3.
- Si non différement spécifié, le réducteur est livré avec bride en pos. D correspondant la position de montage B3.
- Si no diversamente especificado, el reductor se entrega con brida en pos. D, relacionado a la posici n de montaje B3.
Terminal kutusunun pozisyonu / Pos. of terminal box / Klemmenkastenlage / Pos. morsettiera / Pos. du bornier / Pos. caja de bornes
- Sipariş sırasında özel istekleriniz olacaksa şekilde gösterildiği üzere terminal kutusunun pozisyonunu belirtiniz.
- In the case of specific requirements, when ordering, specify the position of the terminal box as shown in the diagram.
- Im falle von sonderanforderungen ist bei auftragserteilung die lage des klemmenkastens gem ß dem schema genau anzugeben.
- Nel caso di particolari esigenze specificare in fase di ordine la posizione della morsetteria come da schema.
- En cas d'exigences particuli res, spécifier, lors de la commande, la position du bornier comme d'aprés le schéma.
è
- En caso de exigencias particulares, detallar en el pedido, la posici n de la caja de bornes seg n el esquema.
4
EN
FR
PMRV+PMRV / PRV+PMRV
As2
3
PS2
1
The position of the 1st reducer with respect to the 2nd gear
reducer depend on the version. Unless otherwise specified
at the time of oder, combination groups are supplied in version
BS2. The specified mounting position refers to the 2nd gear
reducer. See page 34 for the possible mounting positions.
L'exécution détermine la position de montage du premiere
réducteur par rapport au second. Sauf indication contraire à
la commande, l'ensemble est livré ex exécution BS2. La
position de montage se rapporte au deuxi me r ducteur: pour
les positions prévues, voir page 34.
D
ó
1
2
3
www.pgr.com.tr
EXECUTION
EX CUTION
É
VS1
1
BS1
3
è
è
à
ó
ä
ú
2
TR EN DE
PAARUNGSFORM
DE
ES
EJECUCCI N
Ó
VS2
1
BS2
3
Die paarungsform legt die einbauanordnung des 1. getriebe
fest. Sofern nicht speziell in der bestellbezeichnung angeführt,
wird das getriebe in BS2 form geliefert. Die bauform bezieht
sich auf das 2. getriebe, siehe seite 34 die verschiedenen
möglichkeiten.
La ejecucci n determina la posici n de montaje del premier
ó
ó
reductor respecto del segundo. Salvo diversas especificaciones
requeridas en el pedido, el groupo es suministrado en
ejecuc on BS2. La posici n de instalaci n se refiere al
í
ó
segundo reductor: en relaci n a las posiciones previstas ver
ó
p g. 34.
á
S
1
4
3
IT
FR ES
ó
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières